TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS MEMBRES [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Peoples Survey
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20Peoples%20Survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 1, Anglais, IPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Peoples Survey 2, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Peoples%20Survey
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Peoples Survey (IPS) is a national survey of First Nations people living off reserve, Métis and Inuit living in Canada. ... The IPS informs policy and programming activities that are aimed at improving the well-being of Indigenous peoples and is an important source of information for a variety of stakeholders including Indigenous organizations, communities, service providers, researchers, governments and the general public. 3, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20Peoples%20Survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Enquête auprès des peuples autochtones
1, fiche 1, Français, Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EAPA 1, fiche 1, Français, EAPA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête auprès des peuples autochtones(EAPA) est une enquête nationale sur les membres des Premières Nations vivant hors réserve, les Métis et les Inuit au Canada. [...] L'EAPA oriente l'élaboration de politiques et de programmes visant à améliorer le bien-être des Autochtones et constitue une source importante de renseignements pour un ensemble d’intervenants, notamment les organismes autochtones, les communautés, les fournisseurs de services, les chercheurs, les gouvernements et le grand public. 2, fiche 1, Français, - Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Liaison Officer
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"A" Division (Ottawa, Ontario). 1, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20Liaison%20Officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Aboriginal Liaison Officer provides assistance and guidance to all Aboriginal communities as well as non-reserve community members within the National Capital Region (NCR). 1, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20Liaison%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec les Autochtones
1, fiche 2, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de liaison avec les Autochtones 1, fiche 2, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division A (Ottawa, Ontario). 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'agent de liaison avec les Autochtones fournit de l'assistance et des conseils à toutes les communautés autochtones ainsi qu'aux membres hors réserve dans la région de la capitale nationale(RCN). 1, fiche 2, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Census
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- household living arrangement
1, fiche 3, Anglais, household%20living%20arrangement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The classification of persons as members of a family household or of a non-family household, and whether they are family persons or persons not in a census family. 1, fiche 3, Anglais, - household%20living%20arrangement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- situation des particuliers dans le ménage
1, fiche 3, Français, situation%20des%20particuliers%20dans%20le%20m%C3%A9nage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Classification des personnes comme étant membres d’un ménage familial ou d’un ménage non familial, et selon qu'elles sont membres d’une famille ou des personnes hors famille de recensement. 1, fiche 3, Français, - situation%20des%20particuliers%20dans%20le%20m%C3%A9nage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- amphibian
1, fiche 4, Anglais, amphibian
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any cold-blooded vertebrate of the class Amphibia, typically living on land but breeding in water. 2, fiche 4, Anglais, - amphibian
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Their aquatic larvae (tadpoles) undergo metamorphosis into the adult form. The class includes the newts and salamanders, frogs and toads, and caecilians. 2, fiche 4, Anglais, - amphibian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amphibien
1, fiche 4, Français, amphibien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vertébré anamniote à peau nue, aux membres conformés en pattes, généralement capable de respirer hors de l'eau à l'état adulte, tel que la grenouille ou la salamandre. 2, fiche 4, Français, - amphibien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anfibio
1, fiche 4, Espagnol, anfibio
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vertebrado poiquilotermo que está adaptado a la vida en el medio acuático y en el medio terrestre. 1, fiche 4, Espagnol, - anfibio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Association des universités de la francophonie canadienne
1, fiche 5, Anglais, Association%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20francophonie%20canadienne
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AUFC 1, fiche 5, Anglais, AUFC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Regroupement des universités de la francophonie hors Québec 1, fiche 5, Anglais, Regroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20francophonie%20hors%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, Canada
- RUFHQ 2, fiche 5, Anglais, RUFHQ
ancienne désignation, correct, Canada
- RUFHQ 2, fiche 5, Anglais, RUFHQ
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association des universités de la francophonie canadienne
1, fiche 5, Français, Association%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20francophonie%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AUFC 1, fiche 5, Français, AUFC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Regroupement des universités de la francophonie hors Québec 1, fiche 5, Français, Regroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20francophonie%20hors%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- RUFHQ 1, fiche 5, Français, RUFHQ
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- RUFHQ 1, fiche 5, Français, RUFHQ
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le nom du Regroupement des universités de la francophonie hors Québec est dorénavant remplacé par celui d’Association des universités de la francophonie canadienne et son acronyme devient AUFC. L'Association des universités de la francophonie canadienne a pour mission de promouvoir l'enseignement universitaire en milieu minoritaire francophone au Canada par la concertation et la collaboration des établissements membres, chacun d’eux constituant un outil privilégié de développement culturel, social et économique dans la communauté qu'il dessert. L'Association a également comme mission de représenter les établissements membres sur des sujets d’intérêt commun auprès, d’une part, des instances gouvernementales du Canada et, d’autre part, des organisations nationales et internationales. 1, fiche 5, Français, - Association%20des%20universit%C3%A9s%20de%20la%20francophonie%20canadienne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Regroupement des universités francophonie hors Québec
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 6, Anglais, recovery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- forward swing 2, fiche 6, Anglais, forward%20swing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The portion of the stroke, between the release and the catch, during which the oar is brought into position for the next stroke. 3, fiche 6, Anglais, - recovery
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the first part of the recovery, the rower sits up from the release, and moves slowly back up the slide towards the catch ... As the rower then approaches the catch, he/she feathers the oar blade back so that the blade is perpendicular to the surface of the water. 4, fiche 6, Anglais, - recovery
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the body is swung forward and the legs bent to the vertical as the sliding seat is brought forward to the "front stops" (ie. towards the rear of the boat) in preparation for the next stroke. 5, fiche 6, Anglais, - recovery
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 6, Anglais, - recovery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retour
1, fiche 6, Français, retour
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retour sur l'avant 2, fiche 6, Français, retour%20sur%20l%27avant
correct, nom masculin
- temps glisseur 3, fiche 6, Français, temps%20glisseur
nom masculin
- phase de repos 4, fiche 6, Français, phase%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie du coup d’aviron se déroulant hors de l’eau. 5, fiche 6, Français, - retour
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le retour est avant tout une phase de replacement, de préparation du coup suivant mais aussi de récupération qu’il faut exploiter au maximum. 6, fiche 6, Français, - retour
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Seconde partie du] temps préparateur ou glisseur [du coup d’aviron]. La rame, légèrement hors de l'eau, retourne à sa position de départ, le tronc, les membres inférieurs et supérieurs reviennent lentement à la position d’attaque pour recommencer un nouveau cycle. 7, fiche 6, Français, - retour
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 8, fiche 6, Français, - retour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo hacia adelante
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20hacia%20adelante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fase de descanso 1, fiche 6, Espagnol, fase%20de%20descanso
correct, nom féminin
- fase de recuperación 1, fiche 6, Espagnol, fase%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Airfields
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- free airport
1, fiche 7, Anglais, free%20airport
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- customs-free airport 2, fiche 7, Anglais, customs%2Dfree%20airport
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An international airport at which, provided they remain within a designated area until removal by air to a point outside the territory of the State, crew, passengers, baggage, cargo, mail and stores may be disembarked or unladen, may remain and may be trans-shipped, without being subjected to any customs charges or duties and to any examination, except for aviation security or for appropriate narcotics control measures. 1, fiche 7, Anglais, - free%20airport
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
free airport: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 7, Anglais, - free%20airport
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- customs free airport
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Aérodromes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aéroport franc
1, fiche 7, Français, a%C3%A9roport%20franc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aéroport international où, à condition de demeurer à l'intérieur d’une zone désignée jusqu'au moment où ils sont acheminés par la voie aérienne vers un point situé hors du territoire de l'État, les membres d’équipage, les passagers, les bagages, les marchandises, la poste et les provisions de bord peuvent être débarqués ou déchargés, séjourner et être transbordés en franchise de taxe et de droits de douane et, sauf aux fins de la sûreté de l'aviation ou aux fins d’application de mesures appropriées de contrôle de stupéfiants, sans être soumis à aucune inspection. 1, fiche 7, Français, - a%C3%A9roport%20franc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aéroport franc : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - a%C3%A9roport%20franc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Aeródromos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto franco
1, fiche 7, Espagnol, aeropuerto%20franco
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aeropuerto internacional donde, con tal que permanezcan dentro del área designada hasta que se lleven por aire a un punto fuera del territorio del Estado, los tripulantes, pasajeros, equipajes, carga, correo y suministros pueden desembarcar o descargarse, pueden permanecer y pueden transbordar sin estar sujetos a impuestos o derechos de aduana ni a ningún examen, excepto para aplicar medidas de seguridad de la aviación o medidas apropiadas para el control de estupefacientes. 1, fiche 7, Espagnol, - aeropuerto%20franco
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto franco : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - aeropuerto%20franco
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- customs invoice
1, fiche 8, Anglais, customs%20invoice
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(...) any invoice form prescribed by a country as being necessary for the clearance of import goods through customs. 1, fiche 8, Anglais, - customs%20invoice
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facture douanière
1, fiche 8, Français, facture%20douani%C3%A8re
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(...) document exigé à l'importation dans certains pays, membres du Commonwealth notamment, afin de déterminer la structure du prix, et le prix hors taxes pratiqué sur le marché intérieur du pays d’origine. Elle sert d’élément d’appréciation et intervient comme base de calcul des droits de douane. 1, fiche 8, Français, - facture%20douani%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Sistema tributario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- factura aduanera
1, fiche 8, Espagnol, factura%20aduanera
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Documento extendido por el vendedor y exigido por la aduana de algunos países con fines informativos en especial sobre la estructura del precio. 1, fiche 8, Espagnol, - factura%20aduanera
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- subdivision draught 1, fiche 9, Anglais, subdivision%20draught
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Subdivision draught of 4.66 m moulded. 1, fiche 9, Anglais, - subdivision%20draught
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- subdivision draft
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne d'eau de compartimentage
1, fiche 9, Français, ligne%20d%27eau%20de%20compartimentage
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La ligne d’eau de compartimentage de 4, 66 m hors membres. 1, fiche 9, Français, - ligne%20d%27eau%20de%20compartimentage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- APEX Leadership Award
1, fiche 10, Anglais, APEX%20Leadership%20Award
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Awarded by the Association of Professional Executives of the Public Service of Canada to a member of the federal Executive Groupe who demonstrate outstanding leadership of people, leads an organization which is recognized for provision of exemplary service to the public OR its contribution to substantially improving the internal workings of the Public Service, personifies the values of APEX as outlines in its Statement of principles and who provides an example for other members of the Executive Group. 2, fiche 10, Anglais, - APEX%20Leadership%20Award
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Leadership Award
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Prix de Leadership de l'APEX
1, fiche 10, Français, Prix%20de%20Leadership%20de%20l%27APEX
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
parrainé par Bell Canada. 2, fiche 10, Français, - Prix%20de%20Leadership%20de%20l%27APEX
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Remis par l'Association professionnelle des cadres de la fonction publique du Canada à un membre du Groupe de la direction du gouvernement fédéral qui fait preuve d’un leadership hors pair, qui gère un organisme qui est connu pour l'excellence de son service au public ou pour sa contribution majeure à l'amélioration du fonctionnement interne de la fonction publique, qui personnifie les valeurs de l'APEX telles que décrites dans son Énoncé de principes et qui sert d’exemple pour les autres membres du Groupe de la direction. 3, fiche 10, Français, - Prix%20de%20Leadership%20de%20l%27APEX
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Prix d'initiative APEX
- Prix APEX d'initiative
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- moulded lines 1, fiche 11, Anglais, moulded%20lines
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hors membres 1, fiche 11, Français, hors%20membres
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- membrures 1, fiche 11, Français, membrures
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hors membres(convention de 1930) membrures(lignes de charge) 1, fiche 11, Français, - hors%20membres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :