TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS PAS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nonmedical use
1, fiche 1, Anglais, nonmedical%20use
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- non-medical use 2, fiche 1, Anglais, non%2Dmedical%20use
correct
- misuse 3, fiche 1, Anglais, misuse
- abuse 4, fiche 1, Anglais, abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse. 1, fiche 1, Anglais, - nonmedical%20use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usage non médical
1, fiche 1, Français, usage%20non%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- utilisation non médicale 2, fiche 1, Français, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- usage à des fins non médicales 3, fiche 1, Français, usage%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
- utilisation à des fins non médicales 4, fiche 1, Français, utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
- mésusage 5, fiche 1, Français, m%C3%A9susage
nom masculin
- abus 6, fiche 1, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes. 2, fiche 1, Français, - usage%20non%20m%C3%A9dical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abuso de medicamentos
1, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20medicamentos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- uso incorrecto 1, fiche 1, Espagnol, uso%20incorrecto
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 1, Espagnol, - abuso%20de%20medicamentos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- computer crime
1, fiche 2, Anglais, computer%20crime
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A crime committed with the aid of, or directly involving, a data processing system or computer network. 2, fiche 2, Anglais, - computer%20crime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
computer crime: Although some sources list them as synonyms, not all "computer crimes" are "cyber crimes." "Cyber crimes" requires a connection to a network, while "computer crimes" can be committed offline. 3, fiche 2, Anglais, - computer%20crime
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
computer crime: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - computer%20crime
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délit informatique
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lit%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crime informatique 2, fiche 2, Français, crime%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Délit commis à l’aide d’un système informatique ou d’un réseau d’ordinateurs ou les impliquant directement. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
délit informatique; crime informatique : Ces désignations ne sont pas synonymes de «cybercrime», bien que certains auteurs soutiennent qu'ils le soient. Un «cybercrime» prend nécessairement une connexion à un réseau, tandis qu'un «délit informatique» ou un «crime informatique» peut se produire hors ligne. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
délit informatique : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- delito informático
1, fiche 2, Espagnol, delito%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- acto criminal de computadora 2, fiche 2, Espagnol, acto%20criminal%20de%20computadora
correct, nom masculin
- acto criminal de ordenador 2, fiche 2, Espagnol, acto%20criminal%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la categoría de "delitos informáticos" suele incluirse una amplia gama de conductas, que incluyen los fraudes cometidos mediante manipulación de computadoras, las falsificaciones informáticas o los daños o modificaciones de programas o datos computarizados, el sabotaje informático, la utilización de virus o gusanos, acceso por la actividad de piratas informáticos o hackers, y también la reproducción no autorizada de programas informáticos con protección legal, llamada comúnmente en nuestro entorno piratería de software. 1, fiche 2, Espagnol, - delito%20inform%C3%A1tico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Codes (Software)
- Electronic Warfare
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cyber weapon
1, fiche 3, Anglais, cyber%20weapon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cyberweapon 2, fiche 3, Anglais, cyberweapon
correct
- cyber-weapon 2, fiche 3, Anglais, cyber%2Dweapon
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a cyber-weapon is seen as a subset of weapons more generally: as computer code that is used, or designed to be used, with the aim of threatening or causing physical, functional, or mental harm to structures, systems, or living beings. 3, fiche 3, Anglais, - cyber%20weapon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Codes (Logiciels)
- Guerre électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arme cybernétique
1, fiche 3, Français, arme%20cybern%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cyberarme 2, fiche 3, Français, cyberarme
correct, nom féminin
- cyber-arme 3, fiche 3, Français, cyber%2Darme
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En 2011, un piratage informatique du système de manutention du terminal container d’Anvers par des trafiquants de drogue, dont l'objectif était de dissimuler leur cargaison illicite en zone hors douane, met en lumière cette vulnérabilité [...] Cela illustre surtout le rôle central que peut jouer l'arme cybernétique dans l'hybridité. Fermer un port, dérouter un navire en mer, provoquer des collisions ou des marées noires sont des scénarios plausibles que n’ importe quel «hacker», n’ importe quel adversaire peut décliner si cette menace n’ est pas prise en compte. 4, fiche 3, Français, - arme%20cybern%C3%A9tique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cyber arme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- online hate
1, fiche 4, Anglais, online%20hate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... information about online hate in Canada is very limited. At present, Statistics Canada does not systematically track online hate crimes reported by the police each year. ... Statistics Canada has been consulting different groups, including police services and academics, to improve data on hate crimes and to consider whether there is a capacity to record not only hate crimes, but also hate incidents occurring online and offline. ... partnerships are key for the collection of data on online hate[;] social media companies should make it easier to report hate content, notably with the use of a report button. 1, fiche 4, Anglais, - online%20hate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haine en ligne
1, fiche 4, Français, haine%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] il y a très peu d’information sur la haine en ligne au Canada. À l'heure actuelle, Statistique Canada ne fait pas un suivi systématique des crimes haineux en ligne déclarés par la police chaque année. [...] Statistique Canada consulte différents groupes, y compris des corps policiers et des universitaires, dans le but d’améliorer les données sur les crimes haineux et cherche à déterminer s’il y a moyen de recueillir des données non seulement sur les crimes haineux, mais aussi sur les incidents en ligne et hors ligne qui sont motivés par la haine. [...] les partenariats sont essentiels à la collecte de données sur la haine en ligne[;] les entreprises de médias sociaux devraient faciliter le signalement du contenu haineux, en créant par exemple un bouton à cet effet. 1, fiche 4, Français, - haine%20en%20ligne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ballistics
- Target Acquisition
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- semi-indirect fire
1, fiche 5, Anglais, semi%2Dindirect%20fire
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An engagement in which the target can be observed by the weapon-system operator but cannot be engaged with direct fire because the target is out of direct-fire range. 2, fiche 5, Anglais, - semi%2Dindirect%20fire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
semi-indirect fire: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - semi%2Dindirect%20fire
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Balistique
- Acquisition d'objectif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tir semi-indirect
1, fiche 5, Français, tir%20semi%2Dindirect
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Engagement au cours duquel l'opérateur d’un système d’arme voit la cible, mais ne peut pas tirer directement sur celle-ci, car elle est hors de portée pour un tir direct. 2, fiche 5, Français, - tir%20semi%2Dindirect
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tir semi-indirect : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - tir%20semi%2Dindirect
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drug diversion
1, fiche 6, Anglais, drug%20diversion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- medication diversion 2, fiche 6, Anglais, medication%20diversion
correct
- medicine diversion 3, fiche 6, Anglais, medicine%20diversion
correct
- pharmaceutical diversion 4, fiche 6, Anglais, pharmaceutical%20diversion
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Drug diversion occurs when medication is redirected from its intended destination for personal use, sale, or distribution to others. It includes drug theft, use, or tampering (adulteration or substitution). 5, fiche 6, Anglais, - drug%20diversion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détournement de médicament
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tournement%20de%20m%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il y a détournement de médicament dès lors que l'usager est «hors cadre» dans l'une ou plusieurs de ces dimensions : le patient/usager consomme un médicament qui ne lui a pas été prescrit personnellement, il le revend ou le cède à des proches, il vise d’autres objectifs que le soin, il ne respecte pas les doses et les rythmes des prises, il injecte un médicament dont la voie d’administration est sublinguale. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20m%C3%A9dicament
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mean speed
1, fiche 7, Anglais, mean%20speed
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse moyenne
1, fiche 7, Français, vitesse%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] un seuil de vitesse générique est utilisé pour tous les navires, hors goémoniers, quelles que soient leurs pratiques de pêche qui ne sont pas connues au moment du traitement. Si la vitesse moyenne du navire est inférieure à 4, 5 nœuds(3 nœuds pour les goémoniers), le navire est considéré en pêche. 1, fiche 7, Français, - vitesse%20moyenne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- postulated initiating event
1, fiche 8, Anglais, postulated%20initiating%20event
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PIE 1, fiche 8, Anglais, PIE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An event identified in the design as leading to either an anticipated operational occurrence or accident conditions. 1, fiche 8, Anglais, - postulated%20initiating%20event
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[A] postulated initiating event is not necessarily an accident itself; rather it is the event that initiates a sequence that may lead to an operational occurrence, a design-basis accident, or a beyond-design-basis accident, depending on the additional failures that occur. 1, fiche 8, Anglais, - postulated%20initiating%20event
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- événement initiateur hypothétique
1, fiche 8, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20initiateur%20hypoth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EIH 1, fiche 8, Français, EIH
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- évènement initiateur hypothétique 2, fiche 8, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20initiateur%20hypoth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- EIH 2, fiche 8, Français, EIH
correct, nom masculin
- EIH 2, fiche 8, Français, EIH
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Événement identifié dans la conception et entraînant soit un [incident de fonctionnement prévu], soit d’autres conditions d’accident. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20initiateur%20hypoth%C3%A9tique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] l'EIH n’ est pas nécessairement un accident en soi; il est plutôt l'initiateur d’une séquence susceptible de dégénérer en incident de fonctionnement, en accident de dimensionnement ou en accident hors dimensionnement, selon les défaillances supplémentaires qui surviennent. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement%20initiateur%20hypoth%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shoreline hardening
1, fiche 9, Anglais, shoreline%20hardening
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Shoreline hardening is the clearing of the natural vegetation along the shore and into the water and putting in things like concrete docks and walls right next to the water's edge. Cutting the grass right to the water's edge is another way of hardening the shoreline. Water becomes dirty and both natural plants and animal communities are destroyed. This causes a dramatic loss of habitat. 2, fiche 9, Anglais, - shoreline%20hardening
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- artificialisation de la rive
1, fiche 9, Français, artificialisation%20de%20la%20rive
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- artificialisation de la berge 2, fiche 9, Français, artificialisation%20de%20la%20berge
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les marais intertidaux qui constituent l'habitat du gentianopsis élancé variété de Victorin ne sont pas rares le long de l'estuaire d’eau douce du Saint-Laurent. [...] Bien qu'il soit toujours possible que des projets de développement viennent empiéter sur l'habitat de l'espèce, son intégrité semble, à l'heure actuelle, davantage menacée par l'utilisation qu'en font les résidents et les villégiateurs : passage répété de véhicules hors route dans un même secteur, creusage du littoral pour l'installation de caches par les chasseurs, artificialisation de la rive par la coupe d’arbres ou l'érection de murets. 1, fiche 9, Français, - artificialisation%20de%20la%20rive
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- out-of-vocabulary word
1, fiche 10, Anglais, out%2Dof%2Dvocabulary%20word
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- OOV word 2, fiche 10, Anglais, OOV%20word
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Translation of out-of-vocabulary (OOV) words (words occurring in the test data but not in the training data) is of major importance in statistical machine translation (MT). 3, fiche 10, Anglais, - out%2Dof%2Dvocabulary%20word
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mot hors vocabulaire
1, fiche 10, Français, mot%20hors%20vocabulaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MHV 1, fiche 10, Français, MHV
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de traduction automatique statistique, les mots hors vocabulaire(MHV) sont les mots inconnus du système de traduction, c'est à dire n’ ayant pas été rencontrés dans les données d’apprentissage. 1, fiche 10, Français, - mot%20hors%20vocabulaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flat-blade screwdriver
1, fiche 11, Anglais, flat%2Dblade%20screwdriver
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- flat-tip screwdriver 2, fiche 11, Anglais, flat%2Dtip%20screwdriver
correct
- flat-head screwdriver 3, fiche 11, Anglais, flat%2Dhead%20screwdriver
correct
- straight-slot screwdriver 4, fiche 11, Anglais, straight%2Dslot%20screwdriver
correct
- slot-head screwdriver 5, fiche 11, Anglais, slot%2Dhead%20screwdriver
correct
- slot screwdriver 6, fiche 11, Anglais, slot%20screwdriver
correct
- regular screwdriver 7, fiche 11, Anglais, regular%20screwdriver
correct
- standard screwdriver 8, fiche 11, Anglais, standard%20screwdriver
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Flat-head screws are slotted and require a straight-slot screwdriver, also called a standard or flat-blade screwdriver. 8, fiche 11, Anglais, - flat%2Dblade%20screwdriver
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- flat-blade screw driver
- flat-tip screw driver
- flat-head screw driver
- straight-slot screw driver
- slot-head screw driver
- slot screw driver
- regular screw driver
- standard screw driver
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tournevis à pointe plate
1, fiche 11, Français, tournevis%20%C3%A0%20pointe%20plate
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tournevis à lame plate 2, fiche 11, Français, tournevis%20%C3%A0%20lame%20plate
correct, nom masculin
- tournevis à tête plate 3, fiche 11, Français, tournevis%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20plate
correct, nom masculin
- tournevis plat 4, fiche 11, Français, tournevis%20plat
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] les tournevis à pointe plate ont tendance à glisser hors de la fente s’ils ne conviennent pas parfaitement au format de la vis [...] 5, fiche 11, Français, - tournevis%20%C3%A0%20pointe%20plate
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- speech-language pathologist
1, fiche 12, Anglais, speech%2Dlanguage%20pathologist
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- speech therapist 2, fiche 12, Anglais, speech%20therapist
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A person specially trained and qualified to assist patients in overcoming speech and language disorders. 3, fiche 12, Anglais, - speech%2Dlanguage%20pathologist
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- speech language pathologist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- orthophoniste
1, fiche 12, Français, orthophoniste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne n’ ayant pas le titre de docteur en médecine, qui exécute habituellement des actes de rééducation de la voix, de la parole et du langage oral ou écrit, hors de la présence du médecin. 2, fiche 12, Français, - orthophoniste
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les interventions de l’orthophoniste ont pour but de développer, restaurer ou maintenir la capacité de communiquer de la personne et à favoriser son autonomie et son intégration dans les activités familiales, scolaires, professionnelles et sociales. L’orthophoniste collabore étroitement avec la famille et les autres intervenants du réseau de la santé et de l’éducation à qui il procure de l’information et du soutien pour favoriser leurs échanges. 3, fiche 12, Français, - orthophoniste
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Au Québec], l’orthophonie est une profession à titre réservé et à activités réservées. Il faut donc être membre de l’Ordre des orthophonistes et audiologistes du Québec pour porter le titre et exercer les activités réservées. 3, fiche 12, Français, - orthophoniste
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Rehabilitación (Medicina)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ortofonista
1, fiche 12, Espagnol, ortofonista
nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Municipal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- town clerk
1, fiche 13, Anglais, town%20clerk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- municipal clerk 2, fiche 13, Anglais, municipal%20clerk
correct
- city hall clerk 3, fiche 13, Anglais, city%20hall%20clerk
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A town official who keeps the records, issues licenses, calls the town meeting, and acts as secretary of a town. 1, fiche 13, Anglais, - town%20clerk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration municipale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- secrétaire municipal
1, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- secrétaire municipale 2, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20municipale
correct, nom féminin
- secrétaire de municipalité 3, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20de%20municipalit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
- secrétaire de mairie 4, fiche 13, Français, secr%C3%A9taire%20de%20mairie
correct, nom masculin et féminin
- greffier municipal 5, fiche 13, Français, greffier%20municipal
correct, nom masculin
- greffière municipale 6, fiche 13, Français, greffi%C3%A8re%20municipale
correct, nom féminin
- greffier de la ville 4, fiche 13, Français, greffier%20de%20la%20ville
correct, nom masculin
- greffière de la ville 2, fiche 13, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20ville
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Agent [ou agente] responsable de la tenue des dossiers d’une municipalité, des procès-verbaux et des autres officiels. 3, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] personne chargée, sous la responsabilité du maire, des tâches administratives de la [municipalité]. Les termes «greffier municipal» et «greffier de la ville» sont très répandus au Québec. Il semble cependant que «greffier» est un terme plutôt juridique. Il y a une exception : dans certains cantons de la Suisse, le titre de «greffier communal» est donné au secrétaire d’une commune. 4, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
greffier municipal : Dans l'usage courant, on trouve parfois «greffier municipal», donné par le dictionnaire Harrap. Pourtant, il semble bien que le mot «greffier» ne soit pas employé hors du domaine juridique. 3, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
greffier municipal : terme anciennement répandu en Ontario. 7, fiche 13, Français, - secr%C3%A9taire%20municipal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-12-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- essential record
1, fiche 14, Anglais, essential%20record
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An offsite copy of original information resources of business value (IRBV) that will allow for continuing or re-establishing critical institutional functions when the originals are unavailable, e.g. a computer system is "down," the originals are destroyed by a natural disaster, or in a national/divisional emergency. 1, fiche 14, Anglais, - essential%20record
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dossier essentiel
1, fiche 14, Français, dossier%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Copie hors site d’une ressource documentaire à valeur opérationnelle(RDVO) originale qui permet de maintenir ou de rétablir les fonctions essentielles de l'institution lorsque la version originale n’ est pas disponible(panne informatique, destruction des originaux pendant une catastrophe naturelle, urgence nationale/divisionnaire, etc.). 1, fiche 14, Français, - dossier%20essentiel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Fires and Explosions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- churning
1, fiche 15, Anglais, churning
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- recirculation 1, fiche 15, Anglais, recirculation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The movement of smoke being blown out of a ventilation opening only to be drawn back inside by the negative pressure created by the ejector because the open area around the ejector has not been sealed. 1, fiche 15, Anglais, - churning
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Churning is a condition that occurs when the area surrounding the fan is not sealed with a salvage cover. The smoke continues to be drawn back into the fire room rather than making a complete exit. 1, fiche 15, Anglais, - churning
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Feux et explosions
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tournoiement
1, fiche 15, Français, tournoiement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la fumée expulsée hors d’une ouverture de ventilation et réaspirée à l'intérieur par la pression négative créée par l'extracteur lorsque l'ouverture entourant l'extracteur n’ a pas été fermée. 1, fiche 15, Français, - tournoiement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le tournoiement se produit lorsque l’ouverture entourant le ventilateur n’a pas été fermée avec une bâche de protection. La fumée continue d’être aspirée dans la pièce en feu plutôt que d’être évacuée complètement. 1, fiche 15, Français, - tournoiement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-06-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Convention refugee
1, fiche 16, Anglais, Convention%20refugee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A Convention refugee is a person who, by reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race, religion, nationality, membership in a particular social group or political opinion, (a) is outside each of their countries of nationality and is unable or, by reason of that fear, unwilling to avail themself of the protection of each of those countries; or (b) not having a country of nationality, is outside the country of their former habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to return to that country. 2, fiche 16, Anglais, - Convention%20refugee
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Convention refugee: term used by Immigration, Refugees and Citizenship Canada and the Immigration and Refugee Board of Canada. 3, fiche 16, Anglais, - Convention%20refugee
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Convention: Convention Relating to the Status of Refugees. 3, fiche 16, Anglais, - Convention%20refugee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réfugié au sens de la Convention
1, fiche 16, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réfugiée au sens de la Convention 2, fiche 16, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9e%20au%20sens%20de%20la%20Convention
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A qualité de réfugié au sens de la Convention — le réfugié — la personne qui, craignant avec raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions politiques : a) soit se trouve hors de tout pays dont elle a la nationalité et ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de chacun de ces pays; b) soit, si elle n’ a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner. 3, fiche 16, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
réfugié au sens de la Convention : terme employé par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié du Canada. 4, fiche 16, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
réfugié au sens de la Convention; réfugiée au sens de la Convention : désignations tirées du mini-lexique «Réfugiés et droit d’asile» et reproduites avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 16, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Convention : Convention relative au statut des réfugiés. 4, fiche 16, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- refugiado amparado por la Convención
1, fiche 16, Espagnol, refugiado%20amparado%20por%20la%20Convenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- refugiado bajo Convención 2, fiche 16, Espagnol, refugiado%20bajo%20Convenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Persona reconocida como refugiada por los Estados en virtud del criterio del artículo 1A de la Convención de 1951, que disfruta por ello de diversos derechos. 2, fiche 16, Espagnol, - refugiado%20amparado%20por%20la%20Convenci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-11-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- traversing control handle
1, fiche 17, Anglais, traversing%20control%20handle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Moving the traversing control handle actuates the traversing control valve, which directs pressurized oil to the traversing motor and causes the weapon to be traversed either to the left or right, depending upon the position of the handle. 1, fiche 17, Anglais, - traversing%20control%20handle
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- manivelle de pointage en direction
1, fiche 17, Français, manivelle%20de%20pointage%20en%20direction
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] ce mouvement amène l'axe du tube, pendant les tirs, hors du plan de symétrie de l'affût; mais l'on considère comme suffisant le dégrossissement si le parachèvement ne déplace pas le canon sur l'affût de plus de 5 mm. Le pivotement du berceau se commande par une manivelle de pointage en direction placée à gauche de l'extrémité postérieure du berceau. 1, fiche 17, Français, - manivelle%20de%20pointage%20en%20direction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-07-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- toy weapon
1, fiche 18, Anglais, toy%20weapon
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... students shall not possess nor use any replica or toy weapon on any school premises or at any activity off school premises that is organized or sponsored by a school. 1, fiche 18, Anglais, - toy%20weapon
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arme-jouet
1, fiche 18, Français, arme%2Djouet
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- arme jouet 2, fiche 18, Français, arme%20jouet
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] Les élèves ne doivent pas avoir en leur possession ni utiliser de répliques d’armes à feu ou d’armes-jouets dans les locaux et sur le terrain d’une école ou [à l'occasion] de toute activité scolaire organisée ou parrainée par une école et tenue hors de cette école. 1, fiche 18, Français, - arme%2Djouet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tree climbing
1, fiche 19, Anglais, tree%20climbing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tree climbing consists of ascending and moving around in the canopy of trees. Tree climbing is safe when done with the proper training and equipment. Use of a rope, helmet, and harness are the minimum requirements to ensure the safety of the climber. Other equipment can also be used depending on the experience and skill of the tree climber. Some tree climbers take special hammocks called "Treeboats" with them into the tree canopies where they can enjoy a picnic or nap, or spend the night. Tree climbing is an "on rope" activity that employs a mixture of techniques and gear derived from rock climbers, cave explorers, loggers and professional arborists. Modern tree climbing techniques are a derivative of these other activities. ... The main techniques used are free climbing, self-belayed climbing with a doubled rope system, Single Rope Technique, lead climbing, and spiking up with climbing gaffs. 2, fiche 19, Anglais, - tree%20climbing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grimpe d'arbre
1, fiche 19, Français, grimpe%20d%27arbre
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- grimpe d'arbres 2, fiche 19, Français, grimpe%20d%27arbres
correct, nom féminin
- grimpe dans les arbres 3, fiche 19, Français, grimpe%20dans%20les%20arbres
correct, nom féminin
- grimpe à l'arbre 4, fiche 19, Français, grimpe%20%C3%A0%20l%27arbre
nom féminin, moins fréquent
- grimp'arbres 5, fiche 19, Français, grimp%27arbres
nom féminin, moins fréquent
- escalad'arbre 6, fiche 19, Français, escalad%27arbre
correct, voir observation, nom féminin
- accrobranche 7, fiche 19, Français, accrobranche
correct, voir observation
- accro-branche 8, fiche 19, Français, accro%2Dbranche
correct, voir observation
- acrobranche 6, fiche 19, Français, acrobranche
voir observation
- acro-branche 9, fiche 19, Français, acro%2Dbranche
voir observation, nom masculin
- Accrobranche 10, fiche 19, Français, Accrobranche
correct, marque de commerce
- Arbr'Évasion 11, fiche 19, Français, Arbr%27%C3%89vasion
correct, marque de commerce
- Arbronomade 11, fiche 19, Français, Arbronomade
correct, marque de commerce
- Arbrocime 11, fiche 19, Français, Arbrocime
correct, marque de commerce
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La grimpe d’arbre est une activité de loisir qui permet de découvrir l’arbre et son milieu par le grimper. Pour des raisons de sécurité et afin de faciliter les déplacements dans l’arbre, la grimpe d’arbre se pratique avec un équipement de sécurité composé schématiquement d’un baudrier, d’une corde, de mousquetons, et de nœuds autobloquants. Tout au long de l’ascension le grimpeur se sert de la corde et des branches pour atteindre la cime de l’arbre. Il utilise sa corde munie de nœuds autobloquants pour s’assurer, se déplacer et pour descendre de l’arbre en toute sécurité. 11, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les pratiques de grimpe à l’arbre [...] se veulent respectueuses de l’environnement naturel dans lequel elles s’opèrent. Elles sont encadrées par des professionnels qualifiés nommés GEA pour «Grimpeurs Encadrants dans les Arbres». 12, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ces activités encadrées sont proposées au public sous différentes appelations ou marques déposées : Accrobranche, Arbr’Evasion, Arbronomade, Arbrocime, etc. 11, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
L’escalad’arbre est une désignation développée [...] par la FFME [Fédération française de montagne et d’escalade] qui définit l’activité encadrée par des moniteurs «escalad’arbre» qui utilisent des techniques issues de l’escalade. 6, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
L’Accrobranche [nom déposé] est une marque commerciale déposée en 1989 par Les Accrobranchés [nom déposé] identifiant leur activité encadrée de grimpe d’arbre, à savoir des animations «Dans, Autour et Par les arbres». 6, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Quant aux «Parcours Aventure en Forêt(PAF) »ou «Parcours Acrobatique en Hauteur(PAH) », ils sont totalement hors sujet car ils se résument qu'à des parcs de loisirs où il ne s’agit pas de grimper sur des arbres mais plutôt de déambuler entre des arbres sur des parcours installés à demeure. 6, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
faire de l’accrobranche; s’initier à l’accrobranche. 13, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
activité d’accrobranche, instructeur d’accrobranche, moniteur d’accrobranche, parc d’accrobranche, parcours d’accrobranche, site d’accrobranche; prestation accrobranche; pratique de l’accrobranche 13, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Record number: 19, Textual support number: 3 PHR
grimpe encadrée dans les arbres (GEA) 13, fiche 19, Français, - grimpe%20d%27arbre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- escalada de árboles
1, fiche 19, Espagnol, escalada%20de%20%C3%A1rboles
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- deportation
1, fiche 20, Anglais, deportation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The lawful removal from a country of a prohibited or criminal non-citizen. 2, fiche 20, Anglais, - deportation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Deportation is a procedure under [national] law that is distinct from expulsion in that it refers to aliens who have entered a state in violation of its immigration law, whereas expulsion affects all and primarily legally settled aliens. 3, fiche 20, Anglais, - deportation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- expulsion
1, fiche 20, Français, expulsion
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Renvoi légitime d’un pays d’un non-citoyen interdit de territoire ou criminel. 2, fiche 20, Français, - expulsion
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] «deportation» ne se traduit pas par «déportation», terme qui signifie :«internement dans un camp de concentration à l'étranger» ou «transport définitif d’un condamné hors du territoire»(peine politique afflictive et infamante). 3, fiche 20, Français, - expulsion
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- deportación
1, fiche 20, Espagnol, deportaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acto ordenado por la [autoridad competente] para poner fuera del territorio nacional a la persona extranjera que se encuentre en cualquiera de las siguientes situaciones: a) Cuando haya ingresado clandestinamente al país o sin cumplir las normas que reglamentan su ingreso o permanencia; b) Cuando haya obtenido el ingreso al país o su permanencia en él, por medio de declaraciones o por la presentación de visas o documentos sobre los cuales existan indicios claros y precisos que hagan presumir su falsedad o alteración; c) Cuando permanezca en el país, una vez vencido el plazo autorizado; d) Cuando haya sido conminada a abandonar el país, y no lo haga en el plazo dispuesto por la [autoridad competente]. 2, fiche 20, Espagnol, - deportaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Road Construction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- improved track
1, fiche 21, Anglais, improved%20track
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
For improved tracks, the road still contains some moisture[.] 1, fiche 21, Anglais, - improved%20track
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Construction des voies de circulation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- piste améliorée
1, fiche 21, Français, piste%20am%C3%A9lior%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour les pistes améliorées, la route n’ est pas complètement mise hors de l'eau[. ] 1, fiche 21, Français, - piste%20am%C3%A9lior%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cleared 1, fiche 22, Anglais, cleared
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- clair
1, fiche 22, Français, clair
adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Qualifie en navigation-une ancre, libre et non engagée, quand elle remonte,-un cordage ou une manœuvre en ordre, pas engagés,-un pont non encombré,-une cale, vide, nettoyée, prête à un nouveau chargement,-une route libre et hors de danger, un temps dégagé. 1, fiche 22, Français, - clair
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- libro
1, fiche 22, Espagnol, libro
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Tactics
- Arms Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- forward based system
1, fiche 23, Anglais, forward%20based%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FBS 2, fiche 23, Anglais, FBS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- forward-based system 3, fiche 23, Anglais, forward%2Dbased%20system
correct
- FBS 3, fiche 23, Anglais, FBS
correct
- FBS 3, fiche 23, Anglais, FBS
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
U.S. delivery system stationed in Europe and capable of carrying nuclear bombs against targets in the Soviet Union. 4, fiche 23, Anglais, - forward%20based%20system
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A term introduced by the U.S.S.R. to refer to U.S. nuclear systems that have less than intercontinental range but which, because of their location, could reach targets in the Soviet Union. The U.S.S.R. regards these as strategic and tried unsuccessfully to get them covered first by Salt 1 and then in negotiations on theatre nuclear forces. It sought 'compensation' for FBS's by being permitted to possess a large number of central systems in her arsenal. Around 1975-1976 the question of FBS's became the touchstone in Europe for the USA's sympathy for its NATO allies during the Salt II negotiations. 2, fiche 23, Anglais, - forward%20based%20system
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
forward-based system; FBS: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 23, Anglais, - forward%20based%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Contrôle des armements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système d'armes basé à l'avant
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20d%27armes%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FBS 1, fiche 23, Français, FBS
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- système basé à l'avant 2, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
nom masculin
- armement déployé sur base avancée 2, fiche 23, Français, armement%20d%C3%A9ploy%C3%A9%20sur%20base%20avanc%C3%A9e
nom masculin
- système de l'avant 3, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20l%27avant
nom masculin
- système avancé 3, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20avanc%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Systèmes d’armes basé à l'avant ou systèmes d’armes stationnant hors du territoire national. Les accords Salt 1 ne prenaient pas en compte les systèmes américains déployés à l'avant. Or les Soviétiques considéraient les FBS comme stratégiques et ont cherché à contre-balancer cette disparité dans les négociations sur les armements en faisant accepter une disparité en leur faveur pour les systèmes centraux. Pour les Soviétiques, en effet, les FBS représentent la possibilité d’une frappe désarmante. Les FBS étaient au cœur du débat sur la limitation des armements des années 1975-1976. Les FBS Soviétiques ont été démantelés à Cuba. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20d%27armes%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
système de l’avant; système avancé : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20d%27armes%20bas%C3%A9%20%C3%A0%20l%27avant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- end piece
1, fiche 24, Anglais, end%20piece
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A nuclear fuel rod assembly support structure has top and bottom end pieces, and a plurality of fuel rod spacer grids and control-rod guide tubes having top and bottom ends respectively fastened to the top and bottom end pieces to hold these pieces interspaced, the guide tubes being inserted ... through the openings in the spacer grids and the latter being positioned between the end pieces of the support structure. 1, fiche 24, Anglais, - end%20piece
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 24, La vedette principale, Français
- embout
1, fiche 24, Français, embout
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pièce d'extrémité 1, fiche 24, Français, pi%C3%A8ce%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans les conceptions REP [réacteur à eau pressurisée] hors VVER, les grilles sont des emboîtements carrés de tôles. Leur fonction première est de positionner latéralement et axialement les crayons combustibles. Cette fonction est le plus souvent assurée par un système de ressorts et de bossettes [...] qui permet d’accommoder les dilatations thermiques et le grandissement induit par l'irradiation. [...] Les embouts, ou pièces d’extrémités, sont des éléments plus massifs). Situés hors de la partie active du cœur, leur transparence aux neutrons n’ est pas nécessaire. Ils sont réalisés principalement en acier inoxydable soit par usinage et soudage de barres forgées et de tôles épaisses, soit par des gammes mixtes alliant ébauches moulées et usinage. 1, fiche 24, Français, - embout
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- positive scram effect
1, fiche 25, Anglais, positive%20scram%20effect
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
After the Chernobyl accident, the shutdown system of all RBMK reactors was improved by: modifying the control rod design to eliminate the positive scram effect, reducing the rods' insertion time, incorporating the short bottom rods to the shutdown system, and implementing 24 fast-acting scram rods. 1, fiche 25, Anglais, - positive%20scram%20effect
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 25, La vedette principale, Français
- augmentation transitoire de la réactivité
1, fiche 25, Français, augmentation%20transitoire%20de%20la%20r%C3%A9activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
De fait, il n’ est pas clair qu'un déclenchement de l'arrêt d’urgence à ce moment aurait évité un accident : la déformation du flux neutronique axial et la position des grappes de contrôle(presque toutes entièrement hors cœur) auraient pu conduire à une augmentation transitoire de la réactivité(«positive scram»), déclenchant un accident 36 s plus tôt. 1, fiche 25, Français, - augmentation%20transitoire%20de%20la%20r%C3%A9activit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sensitivity time control
1, fiche 26, Anglais, sensitivity%20time%20control
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- STC 2, fiche 26, Anglais, STC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A programmed variation of the gain (sensitivity) of a radar receiver as a function of time within each pulse repetition interval or observation time to prevent overloading of the receiver by strong echos from targets or clutter at close range. [Definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).] 3, fiche 26, Anglais, - sensitivity%20time%20control
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sensitivity time control: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 4, fiche 26, Anglais, - sensitivity%20time%20control
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gain variable dans le temps
1, fiche 26, Français, gain%20variable%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GVT 2, fiche 26, Français, GVT
correct, nom masculin, OTAN
- G.V.T. 3, fiche 26, Français, G%2EV%2ET%2E
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- gain variable en fonction du temps 4, fiche 26, Français, gain%20variable%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom masculin
- STC 4, fiche 26, Français, STC
nom masculin
- STC 4, fiche 26, Français, STC
- gain temporisé 4, fiche 26, Français, gain%20temporis%C3%A9
correct, nom masculin
- régulation de la sensibilité en fonction du temps 5, fiche 26, Français, r%C3%A9gulation%20de%20la%20sensibilit%C3%A9%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom féminin, OTAN
- GOVT 5, fiche 26, Français, GOVT
correct, nom féminin, OTAN
- GOVT 5, fiche 26, Français, GOVT
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Traitement du signal. Linéarité : contrôle de la dynamique des récepteurs par paramétrage des gains. Mise en œuvre de lois d’atténuation dites GVT(gain variable dans le temps) qui évite la saturation en zone proche. Cette mesure est efficace sur les échos de sol mais, étant appliquée sans distinction d’angle de site(il n’ existe pas de discrimination dans le plan vertical), elle est défavorable aux cibles utiles proches. Efficacité limitée en cas d’échos fixes forts, qui se trouveraient hors de la dynamique maximale autorisée par les plus fortes valeurs d’atténuation. 6, fiche 26, Français, - gain%20variable%20dans%20le%20temps
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pour éviter les risques de saturation du récepteur, programmation du gain de celui-ci en fonction du temps. Ainsi, le gain est faible pour les cibles proches et élevé pour les cibles éloignées. 7, fiche 26, Français, - gain%20variable%20dans%20le%20temps
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- control del tiempo de sensibilidad
1, fiche 26, Espagnol, control%20del%20tiempo%20de%20sensibilidad
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Training of Personnel
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- non-credit course
1, fiche 27, Anglais, non%2Dcredit%20course
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- noncredit course
- non credit course
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cours hors compte
1, fiche 27, Français, cours%20hors%20compte
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cours à zéro unité 2, fiche 27, Français, cours%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20unit%C3%A9
nom masculin
- cours sans crédit 3, fiche 27, Français, cours%20sans%20cr%C3%A9dit
nom masculin
- cours non crédité 4, fiche 27, Français, cours%20non%20cr%C3%A9dit%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cours dont les unités ne sont pas prises en compte pour la sanction des études. 5, fiche 27, Français, - cours%20hors%20compte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cours hors compte remplace cours non crédité de la même manière que cours à unité(s) a remplacé cours crédité. 5, fiche 27, Français, - cours%20hors%20compte
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre cours hors compte et cours sans unités. Un cours hors compte est un cours au sens général du terme. On n’ emploiera le syntagme que lorsque le contexte l'exige, par exemple dans les formulaires et les bulletins, où il faut distinguer les cours à unité des cours hors compte. 6, fiche 27, Français, - cours%20hors%20compte
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le terme «cours hors compte» est recommandé par l’Office de la langue française. 7, fiche 27, Français, - cours%20hors%20compte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Zoology
- Biological Sciences
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- invertebrate
1, fiche 28, Anglais, invertebrate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An animal belonging to the Invertebrata which includes all animals without backbones such as mollusks, arthropods, and coelenterates. 2, fiche 28, Anglais, - invertebrate
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
invertebrate: A loose term, not an acceptable taxon, embracing all animals except the chordates. 3, fiche 28, Anglais, - invertebrate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Zoologie
- Sciences biologiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- invertébré
1, fiche 28, Français, invert%C3%A9br%C3%A9
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] animal sans colonne vertébrale, comme les insectes, les crustacés, les mollusques, les vers [...] 2, fiche 28, Français, - invert%C3%A9br%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Invertébrés sert à désigner tous les animaux hors les Vertébrés. Ce groupement ne saurait à aucun titre avoir une valeur zoologique quelconque, les divers êtres qu'ils renferment étant absolument différents les uns des autres. C'est un terme commode, mais qui ne doit pas prendre place dans la classification. 3, fiche 28, Français, - invert%C3%A9br%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Public Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- refugee
1, fiche 29, Anglais, refugee
correct, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any person who, owing to a well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion, is outside the country of his nationality and is unable, or owing to such fear, is unwilling to avail himself of the protection of that country; or who, not having a nationality and being outside the country of his former habitual residence as a result of such events, is unable or, owing to such fear, is unwilling to return to it. 2, fiche 29, Anglais, - refugee
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
refugee: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - refugee
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit international public
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réfugié
1, fiche 29, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui, craignant avec raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques, se trouve hors du pays dont elle a la nationalité et qui ne peut ou, du fait de cette crainte, ne veut se réclamer de la protection de ce pays; ou qui, si elle n’ a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence habituelle à la suite de tels événements, ne peut ou, en raison de ladite crainte, ne veut y retourner. 2, fiche 29, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
réfugié : terme et définition normalisés par l’OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 29, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- refugiado
1, fiche 29, Espagnol, refugiado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Persona, que debido a un peligro real o potencial, se desplaza por propia voluntad de forma espontánea, violando o no la política de residencia. Puede desplazarse dentro de su propio país (refugiado nacional) o fuera de sus fronteras (refugiado internacional). 2, fiche 29, Espagnol, - refugiado
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Refugiado amparado por instrumentos anteriores, por la Convención, bajo Convención, bajo el mandato del Alto Comisionado, de facto, de hecho, en órbita, estatutario, "in situ", Nansen, prima facie, reasentado, repatriado, sin país de asilo, "sur place". 3, fiche 29, Espagnol, - refugiado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mental suffering
1, fiche 30, Anglais, mental%20suffering
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- mental anguish 2, fiche 30, Anglais, mental%20anguish
correct
- mental distress 3, fiche 30, Anglais, mental%20distress
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Compensable injury embracing all forms of mental pain, as distinguished from mere physical pain, including deep grief, distress, anxiety, and fright. 2, fiche 30, Anglais, - mental%20suffering
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... a runaway truck crashed into the plaintiff's living room. Although she suffered no injury by impact, the plaintiff complained of nervous shock. Mr. Justice MacQuarrie granted recovery on the ground that her mental suffering flowed from a combination of a belief that her home was destroyed and fear for her parents and her own safety. 4, fiche 30, Anglais, - mental%20suffering
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- souffrance morale
1, fiche 30, Français, souffrance%20morale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] Un camion hors de contrôle était venue s’écraser dans le salon de la demanderesse. Bien qu'elle n’ eût pas été blessée par impact, celle-ci se plaignit d’un choc nerveux. Le juge MacQuarrie lui octroya des dommages-intérêts au motif que les souffrances morales qu'elle avait subies découlaient à la fois de sa conviction que sa maison était détruite et de sa crainte pour la sécurité de ses parents ainsi que pour la sienne. 2, fiche 30, Français, - souffrance%20morale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
souffrance morale : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 30, Français, - souffrance%20morale
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- souffrances morales
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- nonleakage probability
1, fiche 31, Anglais, nonleakage%20probability
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The probability that a neutron in a reactor does not leak out. 1, fiche 31, Anglais, - nonleakage%20probability
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The term can refer to all neutrons or to those of any specified neutron energy group. 1, fiche 31, Anglais, - nonleakage%20probability
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
nonleakage probability: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - nonleakage%20probability
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- non-leakage probability
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 31, La vedette principale, Français
- probabilité de non-fuite
1, fiche 31, Français, probabilit%C3%A9%20de%20non%2Dfuite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Probabilité pour un neutron, dans un réacteur, de ne pas fuir hors de ce réacteur. 1, fiche 31, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20non%2Dfuite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le terme peut se rapporter à tous les neutrons ou séparément à ceux d’un groupe de neutrons spécifié. 1, fiche 31, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20non%2Dfuite
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
probabilité de non-fuite : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 31, Français, - probabilit%C3%A9%20de%20non%2Dfuite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- defined point after take-off
1, fiche 32, Anglais, defined%20point%20after%20take%2Doff
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The point, within the take-off and initial climb phase, before which the helicopter's ability to continue the flight safely, with one engine inoperative, is not assured and a forced landing may be required. 2, fiche 32, Anglais, - defined%20point%20after%20take%2Doff
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
defined point after take-off: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 32, Anglais, - defined%20point%20after%20take%2Doff
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- point défini après le décollage
1, fiche 32, Français, point%20d%C3%A9fini%20apr%C3%A8s%20le%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Point de la phase de décollage et de montée initiale avant lequel la capacité de l'hélicoptère de poursuivre le vol en sécurité avec un moteur hors de fonctionnement n’ est pas assurée, ce qui peut nécessiter un atterrissage forcé. 2, fiche 32, Français, - point%20d%C3%A9fini%20apr%C3%A8s%20le%20d%C3%A9collage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
point défini après le décollage : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 32, Français, - point%20d%C3%A9fini%20apr%C3%A8s%20le%20d%C3%A9collage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- punto definido después del despegue
1, fiche 32, Espagnol, punto%20definido%20despu%C3%A9s%20del%20despegue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Punto dentro de la fase de despegue y de ascenso inicial, antes del cual no se asegura la capacidad del helicóptero para continuar el vuelo en condiciones de seguridad, con un motor fuera de funcionamiento, pudiendo requerirse un aterrizaje forzoso. 2, fiche 32, Espagnol, - punto%20definido%20despu%C3%A9s%20del%20despegue
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
punto definido después del despegue: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 32, Espagnol, - punto%20definido%20despu%C3%A9s%20del%20despegue
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- interchange assignment
1, fiche 33, Anglais, interchange%20assignment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Assignments shall be deemed to have been interrupted when an employee is unavailable for work for 30 consecutive and contiguous working days for any of the following reasons: ... secondment or interchange assignment outside of the Public Service. 2, fiche 33, Anglais, - interchange%20assignment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- échange
1, fiche 33, Français, %C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- affectation sous forme d'échange 2, fiche 33, Français, affectation%20sous%20forme%20d%27%C3%A9change
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une affectation sera réputée interrompue lorsqu'un employé n’ est pas disponible pour le travail pendant trente jours ouvrables consécutifs et accolés pour une des raisons suivantes :[...] détachement ou échange hors de la fonction publique. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9change
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- caravan site
1, fiche 34, Anglais, caravan%20site
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- terrain de caravanage
1, fiche 34, Français, terrain%20de%20caravanage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- caravanage 2, fiche 34, Français, caravanage
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Espace organisé pour permettre le stationnement temporaire des caravanes. 2, fiche 34, Français, - terrain%20de%20caravanage
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sont également exemptées du permis de construire dans des conditions précisées par décret en Conseil d’État, les constructions dont la superficie n’ excède pas 300m2 hors d’œuvre nette :[...] Lorsque les règles d’un lotissement d’une association foncière urbaine autorisée d’un terrain de camping ou de caravanage ou d’un terrain affecté à l'implantation d’habitations légères de loisirs approuvés par l'autorité compétente, précisent l'implantation, la hauteur, la densité et l'aspect extérieur de ces constructions et prévoient cette exemption. 3, fiche 34, Français, - terrain%20de%20caravanage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- aparcamiento de caravanas
1, fiche 34, Espagnol, aparcamiento%20de%20caravanas
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- out-of-territory operation
1, fiche 35, Anglais, out%2Dof%2Dterritory%20operation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Out-of-territory operations: includes all operations of the ILECs [incumbent local exchange carriers] that are carried out in geographic areas outside of the traditional domestic territory of the ILEC. 1, fiche 35, Anglais, - out%2Dof%2Dterritory%20operation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- activité hors territoire
1, fiche 35, Français, activit%C3%A9%20hors%20territoire
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Activité hors territoire : comprend toutes les activités des ESLT [entreprises de services locaux titulaires] réalisées dans des zones géographiques qui ne font pas partie du territoire national traditionnel des ESLT. 1, fiche 35, Français, - activit%C3%A9%20hors%20territoire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- out of play
1, fiche 36, Anglais, out%20of%20play
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- out-of-play 2, fiche 36, Anglais, out%2Dof%2Dplay
voir observation
- dead 3, fiche 36, Anglais, dead
correct, adjectif, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The quality of any ball, puck, ring, shuttlecock, rock, etetera, that has crossed the side or end lines of a play area or a line of the play area in a way judged as against the rule; it is also said of the athlete having made the game or who has committed the resulting out-of-play. 4, fiche 36, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A ball that is out of play is "dead." The word is also used in reference to a match or "rubber" which has still to be played when one side already has a winning lead. 5, fiche 36, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
A ball is out of play or dead from the moment a point is decided and until play has started for the next point. 4, fiche 36, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
dead: slang for a ball that has gone out of play. 2, fiche 36, Anglais, - out%20of%20play
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Usually, "out-of-play" is a noun (to cause an out-of-play) or an adjective (to be at the origin of the out-of-play situation), and "out of play" is an adverb (to be considered out of play), though the usage is not quite consistent: The ball is hit out of play. 4, fiche 36, Anglais, - out%20of%20play
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hors jeu
1, fiche 36, Français, hors%20jeu
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Qualité de toute balle, rondelle, anneau, volant, pierre, etcetera, qui se retrouve en dehors de l’aire de jeu ou a franchi une ligne de l’aire de jeu de façon non conforme au règlement; se dit également de l’athlète à l’origine du jeu ou qui commet le hors-jeu qui en résulte. 2, fiche 36, Français, - hors%20jeu
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, «hors-jeu» est un nom(causer un hors-jeu) et «hors jeu», un adjectif(être considéré hors jeu, se retrouver hors jeu), parfois un adverbe(jouer hors jeu), quoique certaines sources n’ utilisent pas ces graphies avec rigueur. 2, fiche 36, Français, - hors%20jeu
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fuera de juego
1, fiche 36, Espagnol, fuera%20de%20juego
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- fuera de acción 2, fiche 36, Espagnol, fuera%20de%20acci%C3%B3n
correct
- muerto 3, fiche 36, Espagnol, muerto
correct
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire; el juego haya sido interrumpido por el árbitro. 3, fiche 36, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
No confundir con la posición fuera de juego específica de fútbol. 4, fiche 36, Espagnol, - fuera%20de%20juego
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- band management activity
1, fiche 37, Anglais, band%20management%20activity
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Certain services, such as legal, accounting, or professional services, which may be purchased by an Indian Band on or off a reserve for band management activities are also not subject to GST/HST. 2, fiche 37, Anglais, - band%20management%20activity
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
band management activity: term usually used in the plural. 3, fiche 37, Anglais, - band%20management%20activity
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- band management activities
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- activité de gestion de la bande
1, fiche 37, Français, activit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20bande
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Certains services, tels que les services juridiques, comptables ou professionnels, qu'une bande indienne peut acheter dans une réserve ou hors réserve pour des activités de gestion de la bande ne sont pas assujettis non plus à la TPS/TVH. 2, fiche 37, Français, - activit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20bande
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
activité de gestion de la bande : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 37, Français, - activit%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20bande
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- activités de gestion de bande
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- non-market impact
1, fiche 38, Anglais, non%2Dmarket%20impact
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Non-market impacts: Impacts that affect ecosystems or human welfare, but that are not directly linked to market transactions ... 1, fiche 38, Anglais, - non%2Dmarket%20impact
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- incidence hors marché
1, fiche 38, Français, incidence%20hors%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Incidences hors marché : Incidences qui affectent les écosystèmes ou le bien-être humain, mais qui ne sont pas directement liées aux transactions du marché [...] 1, fiche 38, Français, - incidence%20hors%20march%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- externally displaced person
1, fiche 39, Anglais, externally%20displaced%20person
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- EDP 1, fiche 39, Anglais, EDP
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A person who, as part of a mass movement, has been forced to flee his or her country of residence suddenly or unexpectedly as a result of armed conflict, internal strife, systematic violation of human rights, fear of such violation, or natural or man-made disasters, and who has consequently crossed an internationally recognized State border. 2, fiche 39, Anglais, - externally%20displaced%20person
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- personne déplacée à l'extérieur de son pays
1, fiche 39, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20son%20pays
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- EDP 2, fiche 39, Français, EDP
nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- personne déplacée hors de son pays 3, fiche 39, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20hors%20de%20son%20pays
correct, nom féminin
- personne déplacée externe 4, fiche 39, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20externe
correct, nom féminin
- déplacé externe 5, fiche 39, Français, d%C3%A9plac%C3%A9%20externe
correct, nom masculin
- personne déplacée à l’extérieur du territoire 6, fiche 39, Français, personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20du%20territoire%20
correct, nom féminin
- déplacé hors de son pays 3, fiche 39, Français, d%C3%A9plac%C3%A9%20hors%20de%20son%20pays
à éviter, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, dans le cadre d’un mouvement de masse, a été contrainte de fuir son pays de domicile de manière subite en raison d’un conflit armé, d’un conflit interne, de violations systématiques ou de crainte de violations des droits de la personne, voire d’une catastrophe naturelle ou provoquée par l’homme, et qui a donc traversé une frontière internationalement reconnue. 2, fiche 39, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20son%20pays
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «réfugié», défini par la Convention relative au statut des réfugiés. Les réfugiés ont un statut juridique clair, ce qui n’ est pas le cas des personnes déplacées hors de leur pays. 3, fiche 39, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20son%20pays
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
déplacé hors de son pays : variante à éviter, car la structure est boiteuse. 2, fiche 39, Français, - personne%20d%C3%A9plac%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20son%20pays
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pitch-regulated wind turbine
1, fiche 40, Anglais, pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- pitch regulated wind turbine 2, fiche 40, Anglais, pitch%20regulated%20wind%20turbine
correct
- pitch-regulated WT 3, fiche 40, Anglais, pitch%2Dregulated%20WT
correct
- pitch-regulated windmill 4, fiche 40, Anglais, pitch%2Dregulated%20windmill
correct
- pitch-controlled wind turbine 5, fiche 40, Anglais, pitch%2Dcontrolled%20wind%20turbine
correct
- pitch-controlled WT 6, fiche 40, Anglais, pitch%2Dcontrolled%20WT
correct
- pitch controlled wind turbine 7, fiche 40, Anglais, pitch%20controlled%20wind%20turbine
correct
- variable pitch wind turbine 8, fiche 40, Anglais, variable%20pitch%20wind%20turbine
correct
- variable pitch WT 9, fiche 40, Anglais, variable%20pitch%20WT
correct
- variable pitch blade wind turbine 10, fiche 40, Anglais, variable%20pitch%20blade%20wind%20turbine
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[A] wind turbine [whose] rotor revolutions are [kept] even by adjusting the blade angle. 11, fiche 40, Anglais, - pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In the case of a system with blade-angle adjustment, the electronic controller constantly measures the system's power output. If this is too high, a command is sent to the blade-adjusting system with the result that the rotor blades are moved slightly out of the wind. When the wind drops, the blades are turned into the wind. It must therefore be possible to turn the rotor blades around their own longitudinal axis. 11, fiche 40, Anglais, - pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- éolienne à pas variable
1, fiche 40, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- éolienne à calage variable 2, fiche 40, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20calage%20variable
correct, nom féminin
- éolienne contrôlée à calage variable 3, fiche 40, Français, %C3%A9olienne%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20%C3%A0%20calage%20variable
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Éolienne à axe horizontal dont le rotor est muni de pales inclinables qui permettent leur ajustement en fonction de la direction du vent, selon le système de contrôle par calage variable de pale. 4, fiche 40, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Sur une éolienne contrôlée à calage variable(appelée aussi une éolienne à pas variable), le contrôleur électronique vérifie plusieurs fois par seconde la puissance de sortie de l'éolienne. En cas de puissance de sortie trop élevée, le contrôleur électronique de l'éolienne envoie une commande au dispositif de calage qui pivote immédiatement les pales légèrement sur le côté, hors du vent. Inversement, les pales seront pivotées de manière à pouvoir mieux capter de nouveau l'énergie du vent, dès que le vent aura baissé d’intensité. 3, fiche 40, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador de paso variable
1, fiche 40, Espagnol, aerogenerador%20de%20paso%20variable
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- turbina eólica de paso variable 1, fiche 40, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20paso%20variable
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Civil Engineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flood control
1, fiche 41, Anglais, flood%20control
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- flood protection 2, fiche 41, Anglais, flood%20protection
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Protection of land areas from overflow, or minimization of damage caused by flooding. 3, fiche 41, Anglais, - flood%20control
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Génie civil
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lutte contre les inondations
1, fiche 41, Français, lutte%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- protection contre les inondations 2, fiche 41, Français, protection%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
- défense contre les inondations 3, fiche 41, Français, d%C3%A9fense%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
- protection contre les crues 4, fiche 41, Français, protection%20contre%20les%20crues
voir observation, nom féminin
- défense contre les crues 5, fiche 41, Français, d%C3%A9fense%20contre%20les%20crues
voir observation, nom féminin
- lutte contre les crues 6, fiche 41, Français, lutte%20contre%20les%20crues
voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions prises pour assurer la protection des terres contre les débordements ou pour minimiser les dommages que peuvent causer les inondations. 5, fiche 41, Français, - lutte%20contre%20les%20inondations
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
À proprement parler, les termes «crue» et «inondation» ne sont pas interchangeables. Cependant, il est fréquent que les termes «protection contre les crues», «défense contre les crues» et «lutte contre les crues» soient utilisés lorsque l'on parle des dispositions prises contre les inondations qui résultent du débordement des eaux hors du lit d’un cours d’eau ou d’un lac à la suite d’une crue. 7, fiche 41, Français, - lutte%20contre%20les%20inondations
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ingeniería civil
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- control de avenidas
1, fiche 41, Espagnol, control%20de%20avenidas
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- protección de avenidas 1, fiche 41, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20avenidas
nom féminin
- protección contra las inundaciones 2, fiche 41, Espagnol, protecci%C3%B3n%20contra%20las%20inundaciones
nom féminin
- protección contra las crecidas 2, fiche 41, Espagnol, protecci%C3%B3n%20contra%20las%20crecidas
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Protección de áreas de terreno en caso de desbordamiento o minimización de los daños causados por avenidas. 1, fiche 41, Espagnol, - control%20de%20avenidas
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Wind Energy
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pitch control
1, fiche 42, Anglais, pitch%20control
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- pitch regulation 2, fiche 42, Anglais, pitch%20regulation
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pitch control. Pitch-controlled wind turbines ensure that the rotor revolutions are even by adjusting the blade angle. 3, fiche 42, Anglais, - pitch%20control
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Énergie éolienne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contrôle à calage variable de pale
1, fiche 42, Français, contr%C3%B4le%20%C3%A0%20calage%20variable%20de%20pale
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- régulation par contrôle du pas 2, fiche 42, Français, r%C3%A9gulation%20par%20contr%C3%B4le%20du%20pas
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dispositif équipant une éolienne à pas variable qui permet au rotor de tourner uniformément en réglant l’angle des pales. 3, fiche 42, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20calage%20variable%20de%20pale
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Contrôle à calage variable de pale. Sur une éolienne contrôlée à calage variable(appelée aussi une éolienne à pas variable), le contrôleur électronique vérifie plusieurs fois par seconde la puissance de sortie de l'éolienne. En cas de puissance de sortie trop élevée, le contrôleur électronique de l'éolienne envoie une commande au dispositif de calage qui pivote immédiatement les pales légèrement sur le côté, hors du vent. Inversement, les pales seront pivotées de manière à pouvoir mieux capter de nouveau l'énergie du vent, dès que le vent aura baissé d’intensité. 4, fiche 42, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20calage%20variable%20de%20pale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Energía eólica
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- regulación por cambio del ángulo
1, fiche 42, Espagnol, regulaci%C3%B3n%20por%20cambio%20del%20%C3%A1ngulo
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Native Alliance of Quebec Inc. 1, fiche 43, Anglais, Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Our association, founded in 1972, aims to regroup the Metis and off reserve Indians of Quebec and to speak in their name. Although of Amerindian ancestry, we are in majority not considered as such under the Federal Indian Act. 1, fiche 43, Anglais, - Native%20Alliance%20of%20Quebec%20Inc%2E
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Alliance autochtone du Québec Inc.
1, fiche 43, Français, Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Notre association, fondée en 1972, vise à regrouper les Métis et Indiens hors réserve du Québec et parler en leur nom. Bien que nous sommes de race amérindienne, nous ne sommes majoritairement pas considérés comme tels selon l'Acte Indien Fédéral, 1, fiche 43, Français, - Alliance%20autochtone%20du%20Qu%C3%A9bec%20Inc%2E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Law of Trusts (common law)
- Urban Housing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Off-Reserve Aboriginal Housing Trust
1, fiche 44, Anglais, Off%2DReserve%20Aboriginal%20Housing%20Trust
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. the Off-Reserve Aboriginal Housing Trust, set up in the Federal Budget of May 2, 2006, to support investments to increase the supply of rental housing and enhance home ownership opportunities for Aboriginal Canadians living off reserve. 1, fiche 44, Anglais, - Off%2DReserve%20Aboriginal%20Housing%20Trust
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des fiducies (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Fiducie pour le logement des Autochtones hors réserve
1, fiche 44, Français, Fiducie%20pour%20le%20logement%20des%20Autochtones%20hors%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. La Fiducie pour le logement des Autochtones hors réserve annoncée lors du Budget fédéral du 2 mai 2006, appuiera les investissements en vue d’augmenter le nombre de logements à louer et de favoriser l'accession à la propriété pour les Autochtones qui ne vivent pas dans une réserve. 1, fiche 44, Français, - Fiducie%20pour%20le%20logement%20des%20Autochtones%20hors%20r%C3%A9serve
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pace
1, fiche 45, Anglais, pace
correct, voir observation, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- speed 2, fiche 45, Anglais, speed
correct, voir observation, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The velocity at which a tennis ball bounces off a tennis court, or simply the velocity at which the ball travels in the air after having been struck by a racket. 3, fiche 45, Anglais, - pace
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Next time he hits, ask yourself if he's doing the same things with his shoulders ... If he doesn't you'll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 4, fiche 45, Anglais, - pace
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Stich's wonderful anticipation, leg strength and pace across the grass enable him to not only reach the dying ball but beat the former champion with a forehand winner. 5, fiche 45, Anglais, - pace
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
"Speed" is generally used only in reference to the velocity of the flight of the ball after it has been hit or after it has bounced. Moreover, it is not uncommon to see the unit "rapid pace" (e.g. adjusting to the rapid pace of the ball), thereby refuting the argument that "pace" and "speed" are perfect synonyms. 3, fiche 45, Anglais, - pace
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vitesse
1, fiche 45, Français, vitesse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- vélocité 2, fiche 45, Français, v%C3%A9locit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Raquette qui] améliore la touche et augmente la vélocité de la balle après l’impact. 3, fiche 45, Français, - vitesse
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
La vitesse que cette raquette atteindra lors de l’impact donnera beaucoup de vélocité au coup droit, sans que le joueur ait véritablement d’effort à fournir. 4, fiche 45, Français, - vitesse
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Vitesse : dans le monde du tennis, terme polysémique qui peut avoir plusieurs traductions possibles en anglais, selon le contexte : speed, momentum, pace. Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis est «deux cents à l’heure», lorsque ces joueurs réussissent un coup plus rapide qu’à l’accoutumée. Une balle qui atteint péniblement le 50 km à l’heure est alors parfois considérée comme allant quatre fois plus vite. 5, fiche 45, Français, - vitesse
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le terme «vélocité» est lié à la mesure du déplacement de la balle en kilomètre/heure alors que «vitesse» se qualifie en intensité : une vitesse moindre, égale ou supérieure à une vitesse antérieurement énoncée. Ainsi un coup lobé peut être difficile à frapper mais ce n’ est pas en raison de la vitesse de la balle, alors qu'un «passing-shot» avec une trajectoire à l'horizontale, a une telle vitesse qu'elle devient hors d’atteinte pour l'adversaire qui joue près du filet. 6, fiche 45, Français, - vitesse
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- velocidad
1, fiche 45, Espagnol, velocidad
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Paso simple de desplazamiento. Es la base de todos los desplazamientos hacia la pelota y educan la velocidad. 2, fiche 45, Espagnol, - velocidad
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: fuerza , tomar impulso, dar potencia al golpe, cadencia de un passing-shot. 3, fiche 45, Espagnol, - velocidad
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
~ de vértigo (=mind-boggling speed); multiplicar la ~ (de la pelota). 3, fiche 45, Espagnol, - velocidad
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-02-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Printing Machines and Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- scanning bed
1, fiche 46, Anglais, scanning%20bed
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- plateau du numériseur
1, fiche 46, Français, plateau%20du%20num%C3%A9riseur
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Surface hors tout du numériseur(pas seulement la surface d’analyse). 1, fiche 46, Français, - plateau%20du%20num%C3%A9riseur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Curling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hog a rock
1, fiche 47, Anglais, hog%20a%20rock
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- hog a stone 2, fiche 47, Anglais, hog%20a%20stone
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[To throw a] rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play. 1, fiche 47, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
It is removed from play unless it has hit another rock. 1, fiche 47, Anglais, - hog%20a%20rock
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 3, fiche 47, Anglais, - hog%20a%20rock
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Curling
Fiche 47, La vedette principale, Français
- faire un cochon
1, fiche 47, Français, faire%20un%20cochon
correct, Canada, régional
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- lancer un cochon 2, fiche 47, Français, lancer%20un%20cochon
correct, Canada, régional
- lancer hors jeu 3, fiche 47, Français, lancer%20hors%20jeu
correct
- lancer hors-jeu 4, fiche 47, Français, lancer%20hors%2Djeu
correct
- lancer une pierre qui n'atteint pas la ligne de jeu 1, fiche 47, Français, lancer%20une%20pierre%20qui%20n%27atteint%20pas%20la%20ligne%20de%20jeu
correct
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Exécuter un mauvais lancer ou un lancer trop faible qui résulte en une pierre incapable de franchir la ligne de jeu et que l’on retire de la piste à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre avant de s’immobiliser. 2, fiche 47, Français, - faire%20un%20cochon
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 2, fiche 47, Français, - faire%20un%20cochon
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Curling
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hog
1, fiche 48, Anglais, hog
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- hogged rock 2, fiche 48, Anglais, hogged%20rock
correct, Canada
- hogged stone 3, fiche 48, Anglais, hogged%20stone
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A rock that, as a result of a bad or weak delivery, does not cross the hog line and is declared out of play; it is removed from play unless it has hit another rock. 4, fiche 48, Anglais, - hog
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
To deliver a hog; to deliver a hogged rock. 5, fiche 48, Anglais, - hog
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches the hog line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side, unless it has previously struck another rock. 5, fiche 48, Anglais, - hog
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Curling
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cochon
1, fiche 48, Français, cochon
correct, nom masculin, Canada, régional
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pierre hors jeu 2, fiche 48, Français, pierre%20hors%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- pierre hors-jeu 3, fiche 48, Français, pierre%20hors%2Djeu
correct, nom féminin
- jeu raté 4, fiche 48, Français, jeu%20rat%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- pierre retirée du jeu 4, fiche 48, Français, pierre%20retir%C3%A9e%20du%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui, en raison d’un mauvais lancer ou d’un lancer trop léger, ne traverse pas la ligne de jeu. Elle est retirée du jeu à moins qu’elle n’ait frappé une autre pierre. 4, fiche 48, Français, - cochon
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 5, fiche 48, Français, - cochon
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Ces termes ne sont pas nécessairement synonymes entre eux : un jeu est considéré raté lorsqu'on a lancé un cochon, mais un jeu peut être raté pour une autre raison, comme un lancer de pierre qui, trop pesant, la fait rouler jusqu'à l'amortisseur sans s’arrêter dans la maison. Considérée hors jeu, la pierre qui ne franchit pas la ligne de jeu du côté cible est retirée de la piste à moins d’avoir frappé une autre pierre avant de s’immobiliser; «pierre retirée du jeu» signifie donc une conséquence. 5, fiche 48, Français, - cochon
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Curling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- hog line
1, fiche 49, Anglais, hog%20line
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- hog score 2, fiche 49, Anglais, hog%20score
correct, Grande-Bretagne
- hog score line 3, fiche 49, Anglais, hog%20score%20line
correct, Grande-Bretagne
- footline 4, fiche 49, Anglais, footline
correct, Europe
- front line 5, fiche 49, Anglais, front%20line
voir observation
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The line drawn from sideline to sideline, 21 feet in front of the tee line on both ends of a curling sheet, and that thrown rocks must cross to stay in play unless they have struck another rock before. 6, fiche 49, Anglais, - hog%20line
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A player who slides with the rock and fails to release it before reaching [the hog line of the delivering side] has his shot taken out of play before it reaches any other rock. ... Any rock fairly thrown but which does not completely cross [the hog line of the target side] is considered to be out of play and is removed from the ice surface [unless it has previously struck another rock]. 7, fiche 49, Anglais, - hog%20line
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The "hog line" was previously named the "front line" for being the in-play line, as compared to the "back line" which is the out-of-play line. The name "hog line" comes from the fact that is removed from play and declared a "hog" any rock not released before it reaches this line on the delivery side, or any rock not travelling past this line on the target side. 6, fiche 49, Anglais, - hog%20line
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Curling
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 49, Français, ligne%20de%20jeu
correct, nom féminin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- ligne de cochon 2, fiche 49, Français, ligne%20de%20cochon
correct, nom féminin, Canada, régional
- ligne des cochons 3, fiche 49, Français, ligne%20des%20cochons
correct, nom féminin, Canada, régional
- hog score 4, fiche 49, Français, hog%20score
correct, nom masculin, Europe
- ligne de pieds 5, fiche 49, Français, ligne%20de%20pieds
nom féminin, Europe
- limite de livrée 6, fiche 49, Français, limite%20de%20livr%C3%A9e
nom féminin, Europe
- ligne avant 7, fiche 49, Français, ligne%20avant
voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ligne transversale, tracée [d’un côté à l’autre d’une piste de curling] à une distance de 21 pieds du T et que les pierres lancées doivent dépasser pour demeurer en jeu à moins d’en avoir frappé une autre auparavant. 8, fiche 49, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Un curleur qui glisse avec une pierre et ne la relâche pas avant de toucher la ligne de jeu du côté des lancers, voit sa pierre(qu'on appelle alors un «cochon») retirée du jeu avant même qu'elle n’ atteigne toute autre pierre. Toute pierre correctement lancée mais qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible, est considérée hors jeu et est retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 9, fiche 49, Français, - ligne%20de%20jeu
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
La «ligne de jeu» a déjà été appelée «ligne avant» par opposition à la «ligne arrière» qui est la ligne de hors-jeu. La Fédération de curling (installée à Montréal) avait confirmé l’équivalence «front line - ligne avant». 9, fiche 49, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Census
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Francophones outside Quebec 1, fiche 50, Anglais, Francophones%20outside%20Quebec
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The recruitment of a greater number of Francophones in the federal public service has benefited mainly Francophones outside Quebec, who are more bilingual than Quebecers, and make up approximately 40% of Francophone federal employees. 1, fiche 50, Anglais, - Francophones%20outside%20Quebec
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- francophone hors Québec
1, fiche 50, Français, francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
les francophones hors Québec. 1, fiche 50, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La plupart des ouvrages consultés donnent pour «vieilli» ou pour «classique et littéraire» l’emploi de «hors» sans «de», comme préposition, au sens d’«à l’extérieur de», «au delà de». Ex. : «On goûtait dans un cabaret hors la ville. [Rousseau.] Montgomery fut tué hors les murs de Québec.» «Hors» est cependant employé, de nos jours, dans un certain nombre d’expressions figées où il «exprime l’exclusion par rapport à un ensemble défini» (LALAN). Ex. : «Une gravure hors texte. Un tireur hors concours.» Par ailleurs, aucun des dictionnaires que nous avons vus - aux articles «hors» et «francophone» - ne consigne la locution «hors Québec» à l’exception du «Dictionnaire du français plus», qui donne à l’article «francophone» l’exemple «Les francophones hors Québec». Nulle part nous n’avons rencontré d’autres expressions du type «hors» suivi d’un nom de ville, de province ou de pays. 1, fiche 50, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
a notre avis, la locution «hors Québec» n’ est pas mal construite. Sans doute relève-t-elle d’un emploi devenu archaïque; elle connaît toutefois, au Canada, une vogue qui justifierait qu'on la compte parmi les expressions figées. On pourrait la remplacer, bien entendu, par des périphrases [(les francophones] de l'extérieur du Québec, qui vivent à l'extérieur du Québec...) ;néanmoins, elle nous paraît digne d’être retenue pour sa brièveté, d’autant plus qu'elle ne choque pas l'oreille. Jean Darbelnet ne mentionne pas «hors Québec»; il écrit cependant, à propos de «hors» :«Ce mot constitue une «ressource» du français par son emploi en composition :«hors-bord», «hors cadre», «hors rang», «hors série», [...] «hors commerce» [...]»(C'est nous qui soulignons «ressource».) Il nous semble bien tentant de répondre à cette invitation. 1, fiche 50, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
Les linguistes s’entendent généralement pour dire que les «noms» composés avec «hors» prennent le trait d’union (un hors-bord, un hors-jeu, un hors-la-loi, un hors-texte), mais que les locutions adjectivales ou adverbiales s’écrivent sans trait d’union (une gravure hors texte, un tireur hors concours, aimer hors mariage). Il faudrait donc écrire «les francophones hors Québec», sans trait d’union. 1, fiche 50, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sociology of the Family
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ex parte interim order
1, fiche 51, Anglais, ex%20parte%20interim%20order
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A short-term provincial order to keep a violent spouse out of the home or to order him not to molest his wife. 2, fiche 51, Anglais, - ex%20parte%20interim%20order
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ordonnance provisoire ex parte
1, fiche 51, Français, ordonnance%20provisoire%20ex%20parte
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ordonnance à durée limitée qu'un juge de la cour provinciale peut accorder, en cour ou hors cour, et qui peut servir à empêcher le mari violent d’entrer dans la maison ou à lui intimer de ne pas importuner sa femme. 2, fiche 51, Français, - ordonnance%20provisoire%20ex%20parte
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- push-pull movement
1, fiche 52, Anglais, push%2Dpull%20movement
proposition
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- push/pull movement
- push pull movement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mouvement de piston
1, fiche 52, Français, mouvement%20de%20piston
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Quand la hanche est luxable, la tête fémorale a tendance à glisser hors du cotyle. Cette hanche luxée en dehors du cotyle, ou luxable peut alors être ramenée dans son cotyle. Quand la hanche est subluxable, instable, le signe du piston est discret, la tête fémorale ne peut pas s’extraire du cotyle, il s’agit simplement d’un mouvement de piston. 1, fiche 52, Français, - mouvement%20de%20piston
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- management of the business of another
1, fiche 53, Anglais, management%20of%20the%20business%20of%20another
correct, Québec
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- negotiorum gestio 2, fiche 53, Anglais, negotiorum%20gestio
correct, latin
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Management of the business of another exists where a person, the manager, spontaneously and under no obligation to act, voluntarily and opportunely undertakes to manage the business of another, the principal, without his knowledge, or with his knowledge if he was unable to appoint a mandatary or otherwise provide for it. 1, fiche 53, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
management of the business of another: The manager is bound to continue the management undertaken until he can withdraw without risk of loss or until the principal, or his tutor or curator, or the liquidator of the succession, as the case may be, is able to provide for it. The manager is in all other respects of the administration subject to the general obligations of an administrator of the property of another entrusted with simple administration, so far as they are not incompatible, having regard to the circumstances. 1, fiche 53, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The manager shall as soon as possible inform the principal of the management he has undertaken. 1, fiche 53, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
management of the business of another: Expression, contexts and observation reproduced from sections 1482 to 1484 of the Civil Code of Québec. 3, fiche 53, Anglais, - management%20of%20the%20business%20of%20another
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- gestion d'affaires
1, fiche 53, Français, gestion%20d%27affaires
correct, nom féminin, Québec
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Il y a gestion d’affaires lorsqu'une personne, le gérant, de façon spontanée et sans y être obligée, entreprend volontairement et opportunément de gérer l'affaire d’une autre personne, le géré, hors la connaissance de celle-ci ou à sa connaissance si elle n’ était pas elle-même en mesure de désigner un mandataire ou d’y pourvoir de toute autre manière. 1, fiche 53, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
La gestion d’affaires oblige le gérant à continuer la gestion qu’il a entreprise jusqu’à ce qu’il puisse l’abandonner sans risque de perte ou jusqu’à ce que le géré, ses tuteur ou curateur, ou le liquidateur de sa succession, le cas échéant, soient en mesure d’y pourvoir. Le gérant est, pour le reste, soumis dans sa gestion aux obligations générales de l’administrateur du bien d’autrui chargé de la simple administration, dans la mesure où ces obligations ne sont pas incompatibles, compte tenu des circonstances. 1, fiche 53, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le gérant doit, dès qu’il lui est possible de le faire, informer le géré de la gestion qu’il a entreprise. 1, fiche 53, Français, - gestion%20d%27affaires
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
gestion d’affaires : Expression, contextes et observation reproduits des articles 1482 à 1484 du Code civil du Québec. 2, fiche 53, Français, - gestion%20d%27affaires
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- gestión de negocios
1, fiche 53, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20negocios
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Existe gestión de negocios cuando una persona, el administrador, de manera espontánea y sin tener la obligación, se encarga voluntaria y oportunamente de administrar el negocio de otro, el dueño, sin su conocimiento, o con su conocimiento si éste no estuviera en condiciones de designar un mandatario o de ocuparse de otra manera. 1, fiche 53, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
La gestión de negocios obliga al gerente a continuar la gestión que haya iniciado hasta que pueda abandonarla sin riesgo de pérdida o hasta que el dueño, sus tutores o curadores, o el liquidador de una sucesión, según el caso, estuvieren en condiciones de ocuparse de ella. El gerente estará, en todos los otros aspectos de la administración, sujeto a las obligaciones generales de los gerentes de bienes ajenos encargados de la simple administración, en la medida en que estas obligaciones no fueren incompatibles teniendo en cuenta las circunstancias. 1, fiche 53, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
El gerente debe, en cuanto le sea posible, informar al dueño, acerca de la gestión que ha emprendido. 1, fiche 53, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
gestión de negocios: Expresión, contextos y observación traducidos de los artículos 1482 al 1484 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, fiche 53, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20negocios
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- credibility of the story
1, fiche 54, Anglais, credibility%20of%20the%20story
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
First, they were told that in dealing with the credibility of the accused the Crown would fail to prove the case beyond a reasonable doubt if the jury had a doubt about the credibility of the accused's story. 1, fiche 54, Anglais, - credibility%20of%20the%20story
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- véracité du récit
1, fiche 54, Français, v%C3%A9racit%C3%A9%20du%20r%C3%A9cit
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
On leur a d’abord dit qu'en ce qui concerne l'évaluation de la crédibilité de l'accusé, le ministère public n’ a pas prouvé la culpabilité hors de tout doute raisonnable si le jury a un doute sur la véracité du récit de l'accusé. 1, fiche 54, Français, - v%C3%A9racit%C3%A9%20du%20r%C3%A9cit
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 55, Anglais, ball
correct, voir observation, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- ball! 2, fiche 55, Anglais, ball%21
correct, nom
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A ball delivered by the pitcher outside the strike zone, that is outside the rectangular area over home plate in width and between the batter's knees and armpits in height; swung at by the batter, such a ball becomes a strike. 3, fiche 55, Anglais, - ball
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Distinguish the call of the umpire "ball!" from the ball itself also called "baseball"or "softball". 3, fiche 55, Anglais, - ball
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 55, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 55, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- balle! 2, fiche 55, Français, balle%21
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Balle envoyée par le lanceur hors de la zone des prises et que le frappeur ne tente pas de frapper. 3, fiche 55, Français, - balle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Distinguer la décision de l’arbitre, «balle!», de la balle elle-même, dite, selon le cas, «balle de baseball» ou «balle de softball». 4, fiche 55, Français, - balle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- proof beyond a reasonable doubt
1, fiche 56, Anglais, proof%20beyond%20a%20reasonable%20doubt
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- evidence beyond all reasonable doubt 2, fiche 56, Anglais, evidence%20beyond%20all%20reasonable%20doubt
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Such proof as precludes every reasonable hypothesis except that which it tends to support and which is wholly consistent with defendant's guilt and inconsistent with any other rational conclusion ... such is the required standard of proof in criminal cases. 3, fiche 56, Anglais, - proof%20beyond%20a%20reasonable%20doubt
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- preuve hors de tout doute raisonnable
1, fiche 56, Français, preuve%20hors%20de%20tout%20doute%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- preuve au-delà de tout doute raisonnable 2, fiche 56, Français, preuve%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20tout%20doute%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le degré de preuve nécessaire pour rendre un verdict de culpabilité contre une personne dans une affaire pénale ou criminelle. Il s’agit du plus haut degré de preuve requis en droit. La preuve hors de tout doute raisonnable comporte un caractère très convaincant. Concrètement, elle implique qu'il n’ y a plus de doute raisonnable dans l'esprit du juge ou du jury au sujet de la culpabilité de l'accusé. Elle ne correspond toutefois pas à une certitude absolue. 3, fiche 56, Français, - preuve%20hors%20de%20tout%20doute%20raisonnable
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Fraseología
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- prueba satisfactoria
1, fiche 56, Espagnol, prueba%20satisfactoria
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Containers
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rough terrain container handler
1, fiche 57, Anglais, rough%20terrain%20container%20handler
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- RTCH 1, fiche 57, Anglais, RTCH
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... transportation will consist of personnel transport, heavy lift using tractor trailers, buses and rough terrain container handlers, heavy cargo delivering sea containers employing a palletized loading system (PLS) for in-theatre material distribution ... 2, fiche 57, Anglais, - rough%20terrain%20container%20handler
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- rough-terrain container handler
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Conteneurs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chariot tous terrains pour conteneurs
1, fiche 57, Français, chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- chariot tout terrain pour conteneurs 1, fiche 57, Français, chariot%20tout%20terrain%20pour%20conteneurs
correct, voir observation, nom masculin
- chariot porte-conteneurs tous terrains 1, fiche 57, Français, chariot%20porte%2Dconteneurs%20tous%20terrains
correct, voir observation, nom masculin
- chariot porte-conteneurs tout terrain 1, fiche 57, Français, chariot%20porte%2Dconteneurs%20tout%20terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
chariot (élévateur) tous terrains pour conteneurs; chariot tout terrain pour conteneurs; chariot porte-conteneurs tout terrain; chariot porte-conteneurs tous terrains : termes proposés par inférence à partir des expressions «chariot élévateur pour conteneurs», «chariot porte-conteneurs» et «chariot tout terrain», qui sont bien attestées. 1, fiche 57, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le terme «tous terrains» définit des sols naturels, non aménagés. Ces sols peuvent être plus ou moins compacts, secs ou humides, plans ou dénivelés, de bonne ou de moyenne portance. Ou au contraire extrêmement boueux, de faible portance, avec grandes dénivellations et présentant des accidents tels qu’ornières, rocs ou souches d’arbre dépassant la surface du sol. Ils peuvent être argileux, sablonneux, etc. Mais un chariot «tous terrains» doit pouvoir également rouler sur une route goudronnée ou sur une aire bétonnée sans en abîmer la surface du revêtement. 2, fiche 57, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «chariots tous chemins», type voisin de chariots que l'on utilise la où la place au sol est réduite, où le sol est grossièrement compacté et relativement plan(dans des parcs extérieurs de stockage de matériaux où il peut y avoir des accidents à franchir tels que rails, par exemple), et dont les roues et la largeur hors tout est moindre que dans les chariots tous terrains. 1, fiche 57, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
tous terrains; tout terrain (locutions adjectivales) : Se dit d’un véhicule capable de rouler sur toutes sortes de terrains (accidentés [ou] détrempés, boueux). 3, fiche 57, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 57, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 57, Textual support number: 6 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 57, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- chariot tout-terrain pour conteneurs
- chariot porte-conteneurs tout-terrain
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Weapon Systems
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- attempted attack
1, fiche 58, Anglais, attempted%20attack
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An improvised explosive device event in which the device failed to explode due to a malfunction or a render-safe action. 2, fiche 58, Anglais, - attempted%20attack
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
attempted attack: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 58, Anglais, - attempted%20attack
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Systèmes d'armes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- tentative d’attaque
1, fiche 58, Français, tentative%20d%26rsquo%3Battaque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Événement IED [dispositif explosif de circonstance] au cours duquel le dispositif n’ a pas explosé à cause d’une défaillance ou d’une mise hors d’état de fonctionner. 2, fiche 58, Français, - tentative%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
tentative d’attaque : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 58, Français, - tentative%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- mountain landing area
1, fiche 59, Anglais, mountain%20landing%20area
proposition
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term proposed by Air Canada. 1, fiche 59, Anglais, - mountain%20landing%20area
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 59, La vedette principale, Français
- altisurface
1, fiche 59, Français, altisurface
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- avisurface 2, fiche 59, Français, avisurface
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Une altisurface est un terrain en montagne, hors aérodrome, désigné pour l'atterrissage et le décollage. Une altisurface n’ est donc pas un aérodrome. Ce n’ est pas non plus un terrain privé. Toutefois, certains propriétaires de terrain privé un peu délicat demandent que les pilotes visiteurs aient une qualification montagne. 3, fiche 59, Français, - altisurface
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Curling
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- light delivery
1, fiche 60, Anglais, light%20delivery
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- delivery that comes up short 2, fiche 60, Anglais, delivery%20that%20comes%20up%20short
correct
- light 3, fiche 60, Anglais, light
correct, voir observation
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The putting of a rock in motion on the play with less than the desired or necessary draw weight to reach the indicated target. 4, fiche 60, Anglais, - light%20delivery
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
delivery: The act, action or manner of putting a curling rock in motion by an appropriate swing and the necessary momentum, weight and turn to position it on the play, or put out or push elsewhere other rocks already laying on the sheet. 4, fiche 60, Anglais, - light%20delivery
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
A rock that does not completely cross the hog line of the target side is considered out of play and removed from the playing area unless it has previously struck another rock. 4, fiche 60, Anglais, - light%20delivery
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
"Light" is sometimes used as a noun instead of "light rock" or "light delivery": deliver a light (rock); make a light (delivery). It means "made with less draw weight than desired or necessary to reach the target.". 4, fiche 60, Anglais, - light%20delivery
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Distinguish the "light delivery" made with insufficient weight and that does not reach the target, from the "quiet delivery," an intended soft throw that reaches a target usually not far behind the hog line. 4, fiche 60, Anglais, - light%20delivery
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Curling
Fiche 60, La vedette principale, Français
- lancer mou
1, fiche 60, Français, lancer%20mou
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- mou 2, fiche 60, Français, mou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Propulsion d’une pierre sur le jeu avec moins que la pesanteur nécessaire pour atteindre la cible désignée. 3, fiche 60, Français, - lancer%20mou
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
lancer (nom) : Mise en mouvement d’une pierre en lui donnant, par l’élan adéquat, l’impulsion, la pesanteur et l’effet nécessaires pour qu’elle se positionne sur le jeu, ou déplace ou sorte du jeu d’autres pierres qui y sont déjà immobilisées. 3, fiche 60, Français, - lancer%20mou
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Toute pierre qui ne franchit pas complètement la ligne de jeu du côté de la cible est considérée hors jeu et retirée de la piste à moins qu'elle n’ ait frappé une autre pierre auparavant. 3, fiche 60, Français, - lancer%20mou
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu’il y a insuffisance de force dans un lancer, on dit du lancer qu’il est «mou», et de la pierre, qu’elle est «légère». Ces deux adjectifs, peu utilisés comme nom au lieu de «lancer mou» ou «pierre légère», signifient «avec moins de pesanteur, force ou puissance que désiré ou nécessaire pour atteindre la cible». 3, fiche 60, Français, - lancer%20mou
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Distinguer le «lancer mou» exécuté avec insuffisamment de pesanteur et qui n’atteint pas la cible, du «lancer léger» intentionnellement effectué avec retenue pour atteindre une cible souvent juste derrière la ligne de jeu. 3, fiche 60, Français, - lancer%20mou
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- out of court settlement
1, fiche 61, Anglais, out%20of%20court%20settlement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- out-of-court settlement 2, fiche 61, Anglais, out%2Dof%2Dcourt%20settlement
correct
- out of court agreement 3, fiche 61, Anglais, out%20of%20court%20agreement
correct
- settlement 4, fiche 61, Anglais, settlement
correct
- amicable settlement 5, fiche 61, Anglais, amicable%20settlement
correct
- settlement agreement 6, fiche 61, Anglais, settlement%20agreement
correct, Ontario
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The settlement and termination of a pending suit, arrived at without the court's participation. 7, fiche 61, Anglais, - out%20of%20court%20settlement
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
out-of-court agreement; amicable settlement: Expressions reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 61, Anglais, - out%20of%20court%20settlement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 61, La vedette principale, Français
- règlement amiable
1, fiche 61, Français, r%C3%A8glement%20amiable
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- règlement à l'amiable 2, fiche 61, Français, r%C3%A8glement%20%C3%A0%20l%27amiable
correct, nom masculin
- règlement extrajudiciaire 3, fiche 61, Français, r%C3%A8glement%20extrajudiciaire
correct, nom masculin
- transaction extrajudiciaire 4, fiche 61, Français, transaction%20extrajudiciaire
correct, nom féminin
- arrangement à l'amiable 5, fiche 61, Français, arrangement%20%C3%A0%20l%27amiable
correct, nom masculin
- arrangement amiable 4, fiche 61, Français, arrangement%20amiable
correct, nom masculin
- entente à l'amiable 6, fiche 61, Français, entente%20%C3%A0%20l%27amiable
correct, nom féminin
- règlement hors cour 7, fiche 61, Français, r%C3%A8glement%20hors%20cour
nom masculin
- convention de règlement 8, fiche 61, Français, convention%20de%20r%C3%A8glement
à éviter, nom féminin
- règlement amical 3, fiche 61, Français, r%C3%A8glement%20amical
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Acte ou contrat par lequel les parties à un litige y mettent fin de gré à gré sans recourir au processus judiciaire. 4, fiche 61, Français, - r%C3%A8glement%20amiable
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
arrangement amiable : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 9, fiche 61, Français, - r%C3%A8glement%20amiable
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Amiable n’ a pas le sens d’amical; le premier signifie par entente entre les parties, le second empreint d’amitié. Aussi est-il impropre de parler d’un [règlement amical] ou d’un [règlement hors cour](en anglais «amicable settlement», «out-of-court settlement») ;il faut dire règlement amiable ou règlement extrajudiciaire. 3, fiche 61, Français, - r%C3%A8glement%20amiable
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- arreglo amistoso
1, fiche 61, Espagnol, arreglo%20amistoso
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- arreglo extrajudicial 2, fiche 61, Espagnol, arreglo%20extrajudicial
correct, nom masculin
- acuerdo extrajudicial 3, fiche 61, Espagnol, acuerdo%20extrajudicial
correct, nom masculin
- solución amistosa 4, fiche 61, Espagnol, soluci%C3%B3n%20amistosa
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Solución a la que se llega entre las partes que litigan sobre un asunto, sin necesidad de acudir a la decisión de terceros (normalmente la autoridad judicial). 5, fiche 61, Espagnol, - arreglo%20amistoso
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
acuerdo extrajudicial y solución amistosa: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 6, fiche 61, Espagnol, - arreglo%20amistoso
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- flagpole 1, fiche 62, Anglais, flagpole
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- flag-pole
- flag pole
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- liaison de type mât
1, fiche 62, Français, liaison%20de%20type%20m%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- liaison mât 1, fiche 62, Français, liaison%20m%C3%A2t
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans le cyclohexane, ou dans les autres cycles saturés à six chaînons se trouvant en conformation en bateau, liaison exocyclique issue de l'un des deux atomes se trouvant hors du plan renfermant les quatre autres et qui [n’est pas parallèle à ce plan. ] 1, fiche 62, Français, - liaison%20de%20type%20m%C3%A2t
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
liaison de type mât; liaison mât : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 2, fiche 62, Français, - liaison%20de%20type%20m%C3%A2t
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet commitment
1, fiche 63, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20commitment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
off-balance sheet commitment: term generally used in the plural. 2, fiche 63, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20commitment
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- off-balance sheet commitments
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 63, La vedette principale, Français
- engagement hors bilan
1, fiche 63, Français, engagement%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
engagements hors bilan : Engagements conditionnels ou non définitifs donnés ou reçus par l'entité et qui n’ apparaissent pas dans le bilan, même s’ils sont susceptibles d’entraîner des règlements futurs de la part de l'entité ou de procurer à cette dernière des avantages économiques futurs, au moment de la réalisation d’un événement ou d’une condition ayant comme conséquence l'exécution du recours ou de l'engagement en question. 2, fiche 63, Français, - engagement%20hors%20bilan
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
engagement hors bilan : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 63, Français, - engagement%20hors%20bilan
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- engagements hors bilan
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet activity
1, fiche 64, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20activity
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
off-balance sheet activities: The actions of an organization resulting in liabilities or contracts that are not reflected on the organization's balance sheet. 2, fiche 64, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20activity
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
off-balance sheet activitiy: term usually used in the plural. 2, fiche 64, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20activity
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- off-balance-sheet activities
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- activité hors bilan
1, fiche 64, Français, activit%C3%A9%20hors%20bilan
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
activités hors bilan : Activités d’une entité donnant lieu à des engagements et à des contrats dont les montants ne figurent qu'en partie, ou pas du tout, au bilan. 1, fiche 64, Français, - activit%C3%A9%20hors%20bilan
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
activité hors bilan : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 64, Français, - activit%C3%A9%20hors%20bilan
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- activités hors bilan
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Nuclear Medicine
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- radioangiography
1, fiche 65, Anglais, radioangiography
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Médecine nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- angioscintigraphie
1, fiche 65, Français, angioscintigraphie
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- radioangiographie 2, fiche 65, Français, radioangiographie
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'angioscintigraphie cardiaque [...] : Une substance ne diffusant pas hors du secteur vasculaire(albumine ou hématites du malade) marquée par un radio-élément, en règle le Technétium 99m, est injectée rapidement dans une veine périphérique et le transit cardiaque de cet embole radioactif est recueilli par une gamma-caméra. 1, fiche 65, Français, - angioscintigraphie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- audience effect
1, fiche 66, Anglais, audience%20effect
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Hints that animals might be sensitive to the mental states of others came from recent work on what is called the audience effect in various birds and mammals...Although animals are clearly sensitive to the presence or lack of an audience, this fact does not prove that they are also sensitive to their audience's state of mind. 2, fiche 66, Anglais, - audience%20effect
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comportement animal
Fiche 66, La vedette principale, Français
- effet d’audience
1, fiche 66, Français, effet%20d%26rsquo%3Baudience
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les femelles oiseaux […] espionnent […] les compétitions vocales entre les mâles du voisinage avant de chercher, et d’obtenir, des accouplements et des fertilisations hors couples avec les vainqueurs de ces combats vocaux […] Il est intéressant de noter que la présence d’une audience composée de femelles lors d’un combat augmente la combativité des mâles, alors qu'une audience de mâles n’ induit pas de modification de la combativité des mâles impliqués dans le combat […] Un tel effet d’audience suggère que les combats des mâles peuvent produire à la fois des indices et des signaux. 1, fiche 66, Français, - effet%20d%26rsquo%3Baudience
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- efecto de audiencia
1, fiche 66, Espagnol, efecto%20de%20audiencia
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- moral rights
1, fiche 67, Anglais, moral%20rights
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The June 1988 changes to the Copyright Act elaborated moral rights, and created the remedies in the case of breach. There are two moral rights: where reasonable in the circumstances, the right to be associated with one's work i.e. that the person's name appear with the text; and, that the integrity of the text be respected, i.e. that it not be abridged, edited or changed out of context. 2, fiche 67, Anglais, - moral%20rights
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
These rights apply and vest with the author(s), regardless of who owns the copyright. These moral rights cannot be assigned, but they may be waived, preferably in writing. 2, fiche 67, Anglais, - moral%20rights
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 67, La vedette principale, Français
- droits moraux
1, fiche 67, Français, droits%20moraux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les modifications apportées en juin 1988 à la Loi sur le droit d’auteur ont établi des droits moraux et des compensations en cas de non-respect de ces droits. Il y a deux droits moraux : le droit de voir son nom associé à un ouvrage, dans la mesure où les circonstances le permettent, c'est-à-dire que le nom de la personne apparaît avec le texte; et(le droit à ce) que l'intégrité du texte soit respectée, c'est-à-dire qu'il ne soit pas abrégé, modifié ou cité hors contexte. 2, fiche 67, Français, - droits%20moraux
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ces droits s’appliquent et restent échus à l’auteur (ou aux auteurs), quel que soit le titulaire du droit d’auteur. Les droits moraux ne peuvent être cédés, mais ils peuvent être levés, de préférence par écrit. 2, fiche 67, Français, - droits%20moraux
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Derechos de autor
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- derechos morales
1, fiche 67, Espagnol, derechos%20morales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Constituyen derechos morales irrenunciables, inalienables, inembargables e imprescriptibles del autor: reivindicar la paternidad de su obra; mantener la obra inédita o conservarla en el anonimato o exigir que se mencione su nombre o seudónimo cada vez que sea utilizada; oponerse a toda deformación, mutilación, alteración o modificación de la obra que pueda perjudicar el honor o la reputación de su autor; acceder al ejemplar único o raro de la obra que se encuentre en posesión de un tercero, a fin de ejercitar el derecho de divulgación o cualquier otro que le corresponda. 2, fiche 67, Espagnol, - derechos%20morales
Fiche 68 - données d’organisme interne 2009-11-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Properties of Fuels
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- advanced fuel
1, fiche 68, Anglais, advanced%20fuel
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
CANFLEX: advanced fuel for the CANDU reactors. 1, fiche 68, Anglais, - advanced%20fuel
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Propriétés des combustibles
Fiche 68, La vedette principale, Français
- combustible avancé
1, fiche 68, Français, combustible%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Combustibles avancés. La gestion du combustible est devenue une préoccupation majeure des exploitants de réacteurs nucléaires. D'ores et déjà, dans les réacteurs actuels, les taux de combustion sont passés de 25 à 30 GWj/t à l'origine à 45 ou 50, voire 60 GWj/t aujourd’hui, divisant par 1, 5 à 2 le nombre d’assemblages usés. Un objectif de 70 GWj/t n’ est pas, a priori, hors de portée. La part du combustible dans le coût du kilowattheure, grâce à ces progrès continus, est devenue largement inférieure à 1 c euros. 1, fiche 68, Français, - combustible%20avanc%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- non-routine inspection
1, fiche 69, Anglais, non%2Droutine%20inspection
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- reactive inspection 1, fiche 69, Anglais, reactive%20inspection
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Non-routine inspections in response or reaction to an incident, allegation, follow up to inspection deficiencies or inspections to determine implementation of safety issues. A non-routine or reactive inspection has the same purpose as the routine inspection ... 1, fiche 69, Anglais, - non%2Droutine%20inspection
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 69, La vedette principale, Français
- inspection réactive
1, fiche 69, Français, inspection%20r%C3%A9active
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Cela n’ empêche naturellement pas qu'il soit procédé à des inspections hors programme, dites «réactives», dès lors qu'un événement particulier, constituant une anomalie estimée préoccupante, l'exige. 2, fiche 69, Français, - inspection%20r%C3%A9active
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Des inspections réactives (incidents, plaintes [...] 3, fiche 69, Français, - inspection%20r%C3%A9active
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- lock-out
1, fiche 70, Anglais, lock%2Dout
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 70, Anglais, lockout
correct, nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Lockout and tagging ensures that hazardous energy sources are under the control of each worker. Serious or fatal accidents can occur when people assume that machinery is turned off or made harmless but it isn't. Lockout is a procedure that prevents the release of hazardous energy. It often involves workers using a padlock to keep a switch in the "off" position, or to isolate the energy of moving parts. This prevents electric shock, sudden movement of components, chemical combustion, falling counterweights, and other actions that can endanger lives. Lockout is a physical way to ensure that the energy source is de-energized, deactivated, or otherwise inoperable. 2, fiche 70, Anglais, - lock%2Dout
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
A 2.5 hour electrical safety workshop reviewing procedures for lock-out and tag-out of electrical equipment to protect you, staff, and visitors from shock and hazard. 1, fiche 70, Anglais, - lock%2Dout
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- lock out
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- verrouillage
1, fiche 70, Français, verrouillage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- cadenassage 2, fiche 70, Français, cadenassage
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le cadenassage et l'étiquetage permettent à chaque ouvrier d’intervenir sur les sources d’énergie dangereuse. De graves accidents, qui peuvent être mortels, découlent parfois du fait que quelqu'un tienne pour acquis que la machinerie n’ est pas en marche ou en état de provoquer des blessures, alors que ce n’ est pas le cas. Le cadenassage consiste à prévenir la libération d’une énergie dangereuse. Pour ce faire, il faut souvent que les ouvriers maintiennent un interrupteur en position «OFF(ARRÊT) »au moyen d’un cadenas, ou isolent l'énergie des pièces en mouvement. Ces ouvriers préviennent ainsi le risque de choc électrique, de déplacement subit de pièces, de combustion chimique, de chute de contrepoids et d’autres situations qui peuvent mettre la vie en danger. Le cadenassage est une intervention mécanique permettant de neutraliser une source d’énergie en la désactivant, en la mettant hors tension ou par tout autre moyen. 3, fiche 70, Français, - verrouillage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- contingent premium option
1, fiche 71, Anglais, contingent%20premium%20option
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A contract for which the buyer of an option pays no premium up front but agrees to pay a predetermined premium if the option has any value at expiration. 2, fiche 71, Anglais, - contingent%20premium%20option
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The premium for a contingent premium option will exceed that of an ordinary option, but the premium will be paid only if the option is in the money at expiration. 2, fiche 71, Anglais, - contingent%20premium%20option
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- option à prime contingente
1, fiche 71, Français, option%20%C3%A0%20prime%20contingente
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Option dont la prime n’est payée qu’en cas d’exercice. 1, fiche 71, Français, - option%20%C3%A0%20prime%20contingente
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Si, à l'échéance, l'option est hors du cours, elle n’ est pas exercée et l'acheteur est donc exonéré du montant de la prime. 1, fiche 71, Français, - option%20%C3%A0%20prime%20contingente
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- deferred premium option
1, fiche 72, Anglais, deferred%20premium%20option
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An option without an upfront premium. 2, fiche 72, Anglais, - deferred%20premium%20option
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
At expiration, the premium is paid or netted against any option payoff. 2, fiche 72, Anglais, - deferred%20premium%20option
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- option à prime différée
1, fiche 72, Français, option%20%C3%A0%20prime%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Option dont la prime n’est pas versée au moment de l’achat, mais plutôt différée jusqu’à l’exercice et, le cas échéant, déduite des sommes à encaisser. 1, fiche 72, Français, - option%20%C3%A0%20prime%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Si, à l'échéance, l'option est hors du cours, elle n’ est pas exercée, et l'acheteur est alors tenu de verser le montant de la prime. 1, fiche 72, Français, - option%20%C3%A0%20prime%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-11-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Translation (General)
- Law of Evidence
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- reasonable grounds to suspect
1, fiche 73, Anglais, reasonable%20grounds%20to%20suspect
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Meaning of reasonable grounds to suspect Suspicion must be supported by credible objective evidence, whereas evidence to support belief must be compelling.To dispel suspicion based on reasonable grounds, applicant must adduce evidence proving beyond reasonable doubt no reasonable grounds for suspicion. 2, fiche 73, Anglais, - reasonable%20grounds%20to%20suspect
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
The case involved four defendants who had been convicted of conspiracy to launder the proceeds of crime, when the indictments specifically referred to the defendant's having a reasonable ground to suspect that the property laundered was the proceeds of crime. 3, fiche 73, Anglais, - reasonable%20grounds%20to%20suspect
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- reasonable ground to suspect
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit de la preuve
Fiche 73, La vedette principale, Français
- motifs raisonnables de soupçonner
1, fiche 73, Français, motifs%20raisonnables%20de%20soup%C3%A7onner
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Sens attribué à l'expression «motifs raisonnables de soupçonner». Des éléments de preuve objectifs et crédibles doivent étayer les soupçons alors que les éléments de preuve à l'appui des motifs de penser doivent être concluants. Pour réfuter des soupçons qui reposent sur des motifs raisonnables, le demandeur doit produire une preuve qui démontre hors de tout doute raisonnable qu'il n’ y a pas de motifs raisonnables de soupçonner. 1, fiche 73, Français, - motifs%20raisonnables%20de%20soup%C3%A7onner
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- motif raisonnable de soupçonner
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Stators and Rotors (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
- Wind Energy
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- fixed coning
1, fiche 74, Anglais, fixed%20coning
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[Said of] a rotor with a rigid hub that does not permit out-of-plane or "flapping" deflection. 2, fiche 74, Anglais, - fixed%20coning
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Stators et rotors (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
- Énergie éolienne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- de conicité rigide
1, fiche 74, Français, de%20conicit%C3%A9%20rigide
proposition, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un rotor possédant un moyeu fixe qui ne permet pas de déplacements en battement ou hors du plan de rotation. 1, fiche 74, Français, - de%20conicit%C3%A9%20rigide
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-04-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Accounting
- Foreign Trade
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- off-balance sheet transaction
1, fiche 75, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20transaction
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Generally accepted accounting principles (GAAP) permit certain kinds of transactions to be accounted for off the company's balance sheet, and many companies, as a means of managing risk and/or taking advantage of legitimate tax minimization opportunities, create off-balance-sheet transactions. It is important that the audit committee understand the nature and the reason for each off-balance-sheet item, and ensure that any such relationships are adequately disclosed. 2, fiche 75, Anglais, - off%2Dbalance%20sheet%20transaction
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- off-balance-sheet transaction
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce extérieur
Fiche 75, La vedette principale, Français
- transaction hors bilan
1, fiche 75, Français, transaction%20hors%20bilan
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- opération hors bilan 2, fiche 75, Français, op%C3%A9ration%20hors%20bilan
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Une «opération hors bilan» peut être toute transaction, ou tout accord, entre une société et une ou plusieurs autres entités et qui n’ est pas inscrite au bilan. 2, fiche 75, Français, - transaction%20hors%20bilan
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Financial and Budgetary Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- delta
1, fiche 76, Anglais, delta
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The change in an options's price divided by the change in the price of the underlying instrument. 2, fiche 76, Anglais, - delta
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
An option whose price changes by $1 for every $2 change in the price of the underlying has a delta of 0.5. At-the-money options have deltas near 0.5. The delta rises toward 1.0 for options that are deep-in-the-money, and approaches 0 for deep-out-of-the-money options. 2, fiche 76, Anglais, - delta
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
delta: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Anglais, - delta
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- delta
1, fiche 76, Français, delta
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- coefficient delta 2, fiche 76, Français, coefficient%20delta
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mesure du risque rattaché à une option, établie sous la forme d’un coefficient exprimant le rapport entre la variation de la prime de l’option et la variation du cours du sous-jacent, et traduisant la probabilité que l’option a d’être dans le cours à l’échéance, et donc d’être exercée. 2, fiche 76, Français, - delta
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pour une option au cours, le delta est proche de 0, 5, l'option ayant autant de chances d’être exercée que de ne pas l'être; la prime varie de 0, 50 $ pour chaque dollar de variation du cours du sous-jacent. Pour une option profondément dans le cours, le delta est proche de 1, la probabilité d’exercice de l'option étant très élevée; toute variation du cours du sous-jacent se répercute immédiatement sur le moment de la prime. Pour une option profondément hors du cours, le delta est proche de 0, l'option ayant très peu de chances d’être exercée; une variation du cours du sous-jacent n’ a que peu d’effet sur le montant de la prime. Le delta est toujours compris entre 0 et 1 et est positif ou négatif selon qu'il s’agit d’une option d’achat ou d’une option de vente. 2, fiche 76, Français, - delta
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
delta : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 76, Français, - delta
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- delta
1, fiche 76, Espagnol, delta
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Variación producida en el valor de la opción al variar en una unidad el precio del activo subyacente. Puede tomar un valor entre 0 y 1. Al ser una medida de riesgo permite calcular la protección que aporta una opción cuando se usa como cobertura. Es la medida del riesgo de una opción más usada. 1, fiche 76, Espagnol, - delta
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
delta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 76, Espagnol, - delta
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- basic speed
1, fiche 77, Anglais, basic%20speed
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Most 1500 m races these days are run at a fast even pace, so basic speed is important as is strength and stamina to maintain the pace throughout the race. 2, fiche 77, Anglais, - basic%20speed
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Reliance on strength can be a curse as well as a blessing. I've noticed that many excellent cross country runners who rely on strength disappear during the track season, either because they lack the basic speed, or because that speed hasn't been developed properly. In cross-country, it's easy for a runner to use mileage-built strength to be successful without working on speed. To put it simply, mileage can work in cross country, but speed is the most critical component in track racing. 3, fiche 77, Anglais, - basic%20speed
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vitesse de base
1, fiche 77, Français, vitesse%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Entraînement Course à pied. Il n’ y a pas d’entraînement spécifique pour la course à pied [autre] qu'un entraînement de course à pied! Tous les exercices de course à pied sont valables. On peut cependant privilégier une dominance de course au train à des séances de piste. La piste peut être utile pour travailler sa vitesse de base, la course au train, de préférence hors bitume, permet de régler sa vitesse et de travailler un effort soutenu sur une grande distance. 2, fiche 77, Français, - vitesse%20de%20base
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- synchronous instructor-led training
1, fiche 78, Anglais, synchronous%20instructor%2Dled%20training
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Using the same courseware as traditional FlightSafety classrooms, participants simply log-on at a specified time and date to attain synchronous instructor-led training. Class members will not only hear the instructor's audio, they can "raise a hand" electronically to either carry on a private conversation with the instructor or let the whole class listen in on the discussion. A chat window allows the class to enter comments and questions. The instructor can assign individual exercises and view each participant's screen. Exams are administered and a Record of Training issued upon successful completion. 1, fiche 78, Anglais, - synchronous%20instructor%2Dled%20training
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- formation tutorée synchrone
1, fiche 78, Français, formation%20tutor%C3%A9e%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Et bien au-delà des avantages financiers, l'e-learning optimise considérablement la qualité de la formation. Elle est moins coûteuse, et, si elle est faite par des spécialistes(pas uniquement des informaticiens), elle se révèle d’une qualité incomparable. Tout ceci, à quelques conditions : il doit s’agir d’une formation tutorée, synchrone ou asynchrone, il doit y avoir des échanges entre les participants en classe virtuelle ou hors séance, grâce à une messagerie individuelle ou collective ;l'outil doit permettre l'évaluation des compétences nécessaires, il doit permettre l'évaluation du delta, doit pouvoir élaborer des cursus de formation et gérer le suivi individuel. Enfin et surtout, la formation doit être bâtie sur un mix stratégique entre le présentiel et le virtuel. 1, fiche 78, Français, - formation%20tutor%C3%A9e%20synchrone
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- formación tutorizada sincrónica
1, fiche 78, Espagnol, formaci%C3%B3n%20tutorizada%20sincr%C3%B3nica
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- on-campus student
1, fiche 79, Anglais, on%2Dcampus%20student
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
An on-off campus model represents an institution which offers both traditional and electronic university and/or distance education systems simultaneously. In many cases, courses, teaching facilities, and examinations taken by on-campus students are also taken by off-campus counterparts. Thus, it is assumed that off-campus and on-campus students should meet the same criteria. 1, fiche 79, Anglais, - on%2Dcampus%20student
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- étudiant sur le campus
1, fiche 79, Français, %C3%A9tudiant%20sur%20le%20campus
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le mandat et les ressources des unités d’enseignement à distance ne permettent pas toujours à ces dernières d’offrir l'apprentissage en ligne aux étudiants sur le campus. Néanmoins, ces unités centrales possèdent des compétences spécialisées qui, grâce à un nouveau mandat, à un financement adéquat et à une réorganisation quelconque, pourraient appuyer l'apprentissage en ligne pour les étudiants sur le campus et hors campus. 1, fiche 79, Français, - %C3%A9tudiant%20sur%20le%20campus
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- estudiante en campus
1, fiche 79, Espagnol, estudiante%20en%20campus
correct, nom masculin et féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- gross margin analysis
1, fiche 80, Anglais, gross%20margin%20analysis
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Farm profitability was determined using gross margin analysis. Gross margins were worked out for both types of range condition by finding the difference between gross income and the variable costs incurred. 2, fiche 80, Anglais, - gross%20margin%20analysis
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 80, La vedette principale, Français
- analyse de la marge brute
1, fiche 80, Français, analyse%20de%20la%20marge%20brute
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'analyse de la marge brute peut être utilisée pour comparer la rentabilité de différentes techniques, comme la production horticole saisonnière ou hors saison. [...] L'analyse de la marge brute ne tient pas compte des coûts fixes comme la terre [et] les intérêts payés sur le matériel [...] puisque ces coûts sont constants. 2, fiche 80, Français, - analyse%20de%20la%20marge%20brute
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- analyse de la marge bénéficiaire brute
- analyse du bénéfice brut
- analyse du profit brut
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- análisis de beneficios brutos
1, fiche 80, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20beneficios%20brutos
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- permanent resident outside Canada
1, fiche 81, Anglais, permanent%20resident%20outside%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A permanent resident outside Canada who is not in possession of a status document indicating permanent resident status shall, following an examination, be issued a travel document if an officer is satisfied that they comply with the residency obligation under section 28. 1, fiche 81, Anglais, - permanent%20resident%20outside%20Canada
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 81, Anglais, - permanent%20resident%20outside%20Canada
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 81, La vedette principale, Français
- résident permanent qui se trouve hors du Canada
1, fiche 81, Français, r%C3%A9sident%20permanent%20qui%20se%20trouve%20hors%20du%20Canada
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Il est remis un titre de voyage au résident permanent qui se trouve hors du Canada et qui n’ est pas muni de l'attestation de statut de résident permanent sur preuve, à la suite d’un contrôle, que, selon le cas, il remplit l'obligation de résidence. 1, fiche 81, Français, - r%C3%A9sident%20permanent%20qui%20se%20trouve%20hors%20du%20Canada
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 81, Français, - r%C3%A9sident%20permanent%20qui%20se%20trouve%20hors%20du%20Canada
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- habitual residence
1, fiche 82, Anglais, habitual%20residence
correct, loi fédérale
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
A Convention refugee is a person who, by reason of a well-founded fear of persecution for reasons of race, religion, nationality, membership in a particular social group or political opinion, not having a country of nationality, is outside the country of their former habitual residence and is unable or, by reason of that fear, unwilling to return to that country. 2, fiche 82, Anglais, - habitual%20residence
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
habitual residence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 82, Anglais, - habitual%20residence
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 82, La vedette principale, Français
- résidence habituelle
1, fiche 82, Français, r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
A qualité de réfugié au sens de la Convention, le réfugié, la personne qui, craignant avec raison d’être persécutée du fait de sa race, de sa religion, de sa nationalité, de son appartenance à un groupe social ou de ses opinions politiques : soit, si elle n’ a pas de nationalité et se trouve hors du pays dans lequel elle avait sa résidence habituelle, ne peut ni, du fait de cette crainte, ne veut y retourner. 2, fiche 82, Français, - r%C3%A9sidence%20habituelle
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
résidence habituelle : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 82, Français, - r%C3%A9sidence%20habituelle
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- lead-off walk
1, fiche 83, Anglais, lead%2Doff%20walk
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- lead-off base on balls 1, fiche 83, Anglais, lead%2Doff%20base%20on%20balls
correct
- lead-off pass 1, fiche 83, Anglais, lead%2Doff%20pass
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 83, La vedette principale, Français
- but sur balles en début de partie
1, fiche 83, Français, but%20sur%20balles%20en%20d%C3%A9but%20de%20partie
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- but sur balles en début de match 1, fiche 83, Français, but%20sur%20balles%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
but sur balles : But accordé à un frappeur auquel le lanceur a envoyé quatre balles. 2, fiche 83, Français, - but%20sur%20balles%20en%20d%C3%A9but%20de%20partie
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
balle : Balle envoyée par le lanceur hors de la zone des prises et que le frappeur ne tente pas de frapper. 2, fiche 83, Français, - but%20sur%20balles%20en%20d%C3%A9but%20de%20partie
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 83, Français, - but%20sur%20balles%20en%20d%C3%A9but%20de%20partie
Record number: 83, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 83, Français, - but%20sur%20balles%20en%20d%C3%A9but%20de%20partie
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- re-avail oneself of the protection of the country of one's nationality 1, fiche 84, Anglais, re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20of%20one%27s%20nationality
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
This Convention shall cease to apply to any person falling under the terms of section A if: (1) He has voluntarily re-availed himself of the protection of the country of his nationality; (2) Having lost his nationality, he has voluntarily reacquired it; or (3) He has acquired a new nationality, and enjoys the protection of the country of his new nationality; or (4) He has voluntarily re-established himself in the country which he left or outside which he remained owing to fear of persecution; or (5) He can no longer, because the circumstances in connection with which he has been recognized as a refugee have ceased to exist, continue to refuse to avail himself of the protection of the country of his nationality; ... provided that this paragraph shall not apply to a refugee falling under section A (I) of this article who is able to invoke compelling reasons arising out of previous persecution for refusing to avail himself of the protection of the country of nationality. 2, fiche 84, Anglais, - re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20of%20one%27s%20nationality
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
1951 Convention relating to the Status of Refugees. 3, fiche 84, Anglais, - re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20of%20one%27s%20nationality
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- reavail oneself of the protection of the country of one's nationality
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- se réclamer à nouveau de la protection du pays dont on a la nationalité 1, fiche 84, Français, se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20dont%20on%20a%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La compétence du Haut Commissaire cesse, dans les cas ci-après, de s’exercer sur toute personne visée par les dispositions de la section A ci-dessus : a) Si elle s’est volontairement réclamée à nouveau de la protection du pays dont elle a la nationalité; ou b) Si, ayant perdu sa nationalité, elle l'a volontairement recouvrée; ou c) Si elle a acquis une nouvelle nationalité et jouit de la protection du pays dont elle a acquis la nationalité; ou d) Si elle est retournée volontairement s’établir dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée de crainte d’être persécutée; ou e) Si les circonstances à la suite desquelles elle a été reconnue comme réfugiée ayant cessé d’exister, elle ne peut plus invoquer d’autres motifs que de convenance personnelle pour continuer à refuser de se réclamer de la protection du pays dont elle a la nationalité-des raisons de caractère purement économique ne peuvent être invoquées; ou f) S’ agissant d’une personne qui n’ a pas de nationalité, si les circonstances à la suite des quelles elle a été reconnue comme réfugiée ayant cessé d’exister, elle peut retourner dans le pays où elle avait sa résidence habituelle, et ne peut donc plus invoquer d’autres motifs que de convenance personnelle pour persister dans son refus d’y retourner. 2, fiche 84, Français, - se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20dont%20on%20a%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- acogerse de nuevo a la protección del país de su nacionalidad 1, fiche 84, Espagnol, acogerse%20de%20nuevo%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20pa%C3%ADs%20de%20su%20nacionalidad
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
El Alto Comisionado dejará de tener competencia respecto a cualquier persona comprendida en la precedente sección A si esa persona: a) Se ha acogido de nuevo, voluntariamente, a la protección del país de su nacionalidad; b) Ha recobrado, voluntariamente, la nacionalidad que había perdido; c) Ha adquirido una nueva nacionalidad y goza de la protección del Gobierno del país de su nueva nacionalidad; d) Se ha establecido de nuevo, voluntariamente, en el país que había abandonado o fuera del cual había permanecido por temor de ser perseguida; e) Por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado, no puede seguir invocando, para continuar negándose a acogerse a la protección del gobierno del país de su nacionalidad, otros motivos que los de conveniencia personal; no podrán invocarse razones de carácter puramente económico; o f) Si se trata de una persona que no tiene nacionalidad y, por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado, puede regresar al país donde tenía su residencia habitual y no puede seguir invocando, para continuar negándose a regresar a ese país, motivos que no sean de mera conveniencia personal. 2, fiche 84, Espagnol, - acogerse%20de%20nuevo%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20pa%C3%ADs%20de%20su%20nacionalidad
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- comply with the residency obligation
1, fiche 85, Anglais, comply%20with%20the%20residency%20obligation
correct, loi fédérale
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A permanent resident outside Canada who is not in possession of a status document indicating permanent resident status shall, following an examination, be issued a travel document if an officer is satisfied that they comply with the residency obligation under section 28. 1, fiche 85, Anglais, - comply%20with%20the%20residency%20obligation
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Regugee Protection Act, 2002. 2, fiche 85, Anglais, - comply%20with%20the%20residency%20obligation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- se conformer à l'obligation de résidence
1, fiche 85, Français, se%20conformer%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20r%C3%A9sidence
correct, loi fédérale
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- remplir l'obligation de résidence 1, fiche 85, Français, remplir%20l%27obligation%20de%20r%C3%A9sidence
correct, loi fédérale
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions suivantes régissent l’obligation de résidence : a) le résident permanent se conforme à l’obligation dès lors que, pour au moins 730 jours pendant une période quinquennale, selon le cas : (i) il est effectivement présent au Canada. 1, fiche 85, Français, - se%20conformer%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20r%C3%A9sidence
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Il est remis un titre de voyage au résident permanent qui se trouve hors du Canada et qui n’ est pas muni de l'attestation de statut de résident permanent sur preuve, à la suite d’un contrôle, que, selon le cas [...] il remplit l'obligation de résidence. 1, fiche 85, Français, - se%20conformer%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20r%C3%A9sidence
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la Loi sur l’Immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 85, Français, - se%20conformer%20%C3%A0%20l%27obligation%20de%20r%C3%A9sidence
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- asynchronous instructor-led training
1, fiche 86, Anglais, asynchronous%20instructor%2Dled%20training
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The LearningSpace Collaboration module stirs collaborative learning into the mix, providing (through an included Lotus Domino Server) the ability to conduct asynchronous instructor-led training via threaded discussions and real-time, instructor-led training via live virtual classrooms. 1, fiche 86, Anglais, - asynchronous%20instructor%2Dled%20training
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- formation tutorée asynchrone
1, fiche 86, Français, formation%20tutor%C3%A9e%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Et bien au-delà des avantages financiers, l'e-learning optimise considérablement la qualité de la formation. Elle est moins coûteuse, et, si elle est faite par des spécialistes(pas uniquement des informaticiens), elle se révèle d’une qualité incomparable. Tout ceci, à quelques conditions : il doit s’agir d’une formation tutorée, synchrone ou asynchrone, il doit y avoir des échanges entre les participants en classe virtuelle ou hors séance, grâce à une messagerie individuelle ou collective ;l'outil doit permettre l'évaluation des compétences nécessaires, il doit permettre l'évaluation du delta, doit pouvoir élaborer des cursus de formation et gérer le suivi individuel. Enfin et surtout, la formation doit être bâtie sur un mix stratégique entre le présentiel et le virtuel. 1, fiche 86, Français, - formation%20tutor%C3%A9e%20asynchrone
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- formación asincrónica orientada por el tutor
1, fiche 86, Espagnol, formaci%C3%B3n%20asincr%C3%B3nica%20orientada%20por%20el%20tutor
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Farm Management and Policy
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Register of Farms
1, fiche 87, Anglais, Register%20of%20Farms
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. The Farm Register is a list of all farming and is used for many agricultural surveys. The Farm Register also contains up to date contact information. Information from the 2001 Census of Agriculture indicated which operations with employees were included on the frame. Farms that were not in the 2001 Census of Agriculture were not included on the sampling frame. 1, fiche 87, Anglais, - Register%20of%20Farms
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Farm Register
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion et politique agricole
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Registre des fermes
1, fiche 87, Français, Registre%20des%20fermes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. Le Registre des fermes consiste en une liste de toutes les exploitations agricoles et sert à de nombreuses enquêtes portant sur l'activité agricole. Il contient en outre de coordonnées à jour. L'information tirée du Recensement de l'agriculture de 2001 indique quelles exploitations embauchaient des employés. Les exploitations sans employés sont considérées comme étant hors du champ de l'enquête, seules les exploitations embauchant des employés étant incluses dans la base de sondage(exploitations admissibles). Les exploitations qui n’ apparaissent pas dans le Recensement de l'agriculture de 2001 n’ ont pas été incluses dans la base de sondage. 1, fiche 87, Français, - Registre%20des%20fermes
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Gestión y política agrícola
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Registro de granjas
1, fiche 87, Espagnol, Registro%20de%20granjas
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- high-flow channel
1, fiche 88, Anglais, high%2Dflow%20channel
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- high-flow bank 2, fiche 88, Anglais, high%2Dflow%20bank
- overbank channel 3, fiche 88, Anglais, overbank%20channel
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A channel design employing a subchannel for normal and low flows and high-flow berms that are flooded on an infrequent basis. 4, fiche 88, Anglais, - high%2Dflow%20channel
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
This action would include selectively removing riparian vegetation from the flood (i.e.,high-flow) channel of selected portions of Dry Creek, thereby removing obstructions to flow. Woody vegetation between the high-flow bank edge and the edge of the low-flow channel would be removed. 2, fiche 88, Anglais, - high%2Dflow%20channel
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
[A] channel [means] the part of a watercourse that carries flow. ... A high-flow channel is formed by flood flow. Immediately following a flood, a high-flow channel generally is a distinct feature delineated by vegetation boundaries and well-defined channel banks, but degradation of the banks and revegetation can rapidly obscure boundaries of the high-flow channel ... 5, fiche 88, Anglais, - high%2Dflow%20channel
Record number: 88, Textual support number: 3 CONT
The compound channel may contain up to three trapezoidal templates, a low flow channel, the main channel and the overbank channel. 6, fiche 88, Anglais, - high%2Dflow%20channel
Record number: 88, Textual support number: 4 CONT
The channel consists of a main channel and right overbank channel (flood plain). 5, fiche 88, Anglais, - high%2Dflow%20channel
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- high flow channel
- high flow bank
- over-bank channel
- over bank channel
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lit majeur
1, fiche 88, Français, lit%20majeur
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- lit d'inondation 2, fiche 88, Français, lit%20d%27inondation
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Lit occupé par le cours d’eau en période de [...] hautes eaux. 3, fiche 88, Français, - lit%20majeur
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
En général les rivières disposent de deux lits dont le second est emboîté dans le premier. Le lit majeur ou lit d’inondation est l’espace occupé par les eaux débordantes. Le lit apparent ou lit ordinaire ou lit mineur est le chenal bien délimité par les berges et parcouru par les débits non débordants. 4, fiche 88, Français, - lit%20majeur
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Un cours d’eau présente :-le lit mineur où les eaux sont en permanence;-le lit moyen qui est l'espace fluvial, ordinairement occupé par la ripisylve(végétation abondante et variée qui borde les rivières), sur lequel s’écoulent les crues aux périodes de retour de 1 à 10 ans en moyenne. [...];-le lit majeur qui est l'espace occupé par un cours d’eau lors d’une inondation. Hors du lit majeur, le risque d’inondation fluviale est nul(ce qui n’ exclut pas le risque d’inondation par ruissellement pluvial, en zone urbanisée notamment). 5, fiche 88, Français, - lit%20majeur
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
lit : Creux naturel du sol, canal dans lequel coule un cours d’eau. 3, fiche 88, Français, - lit%20majeur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- lecho mayor
1, fiche 88, Espagnol, lecho%20mayor
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- chimney pot
1, fiche 89, Anglais, chimney%20pot
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- chimney can 2, fiche 89, Anglais, chimney%20can
correct, voir observation
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The topmost feature of a flue, usually in the form of an earthenware pipe, projecting above the brickwork of the chimney to discharge the smoke and combustion fumes above the level of the brickwork. 3, fiche 89, Anglais, - chimney%20pot
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Chimney pots have been documented as early as the 13th Century, although the United States, like much of Europe, largely discovered chimney pots in the mid 1800s. Because of their ability to increase draft up a chimney, they were invaluable in small and large houses alike, as well as in other buildings where fireplaces served as the primary source of heat. Since coal was the fuel of choice, it was of the utmost importance that noxious fumes and soot be vented up the chimney and out of the house. 4, fiche 89, Anglais, - chimney%20pot
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Chimney can: (Scotland) A chimney pot. 3, fiche 89, Anglais, - chimney%20pot
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mitre
1, fiche 89, Français, mitre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- mitre de cheminée 2, fiche 89, Français, mitre%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[De forme très variable], ouvrage de rétrécissement et de couronnement du sommet d’un conduit de fumée, destiné à limiter l’entrée de la pluie et du vent dans le conduit, et à faciliter le tirage. 2, fiche 89, Français, - mitre
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
En tôle, en poterie ou en maçonnerie, les mitres ont des formes diverses et variées; elles peuvent être scellées ou amovibles (emboîtées sur un mitron), et éventuellement surmontées d’une lanterne, d’un bonnet ou d’une capote. 2, fiche 89, Français, - mitre
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Mitron : partie qui sert de support à une mitre de cheminée; par déformation, désigne souvent aussi la mitre elle-même. 2, fiche 89, Français, - mitre
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron. 3, fiche 89, Français, - mitre
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «chimney pot» et «chimney can» semblent désigner sans les distinguer à la fois «mitre» et «mitron». 4, fiche 89, Français, - mitre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- caño de chimenea
1, fiche 89, Espagnol, ca%C3%B1o%20de%20chimenea
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- mitra 1, fiche 89, Espagnol, mitra
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tubo de barro o de metal colocado en el extremo superior de la cabeza de la chimenea para mejorar el tiro y sacar los humos. 1, fiche 89, Espagnol, - ca%C3%B1o%20de%20chimenea
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- off-road vehicle
1, fiche 90, Anglais, off%2Droad%20vehicle
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- ORV 2, fiche 90, Anglais, ORV
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- off-highway vehicle 3, fiche 90, Anglais, off%2Dhighway%20vehicle
correct, États-Unis
- OHV 3, fiche 90, Anglais, OHV
correct, États-Unis
- OHV 3, fiche 90, Anglais, OHV
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
An off-road vehicle is considered to be any type of vehicle which is capable of driving off any paved or gravel surface. It is generally characterized by its highly tread tires and internal space, as these factors enable the vehicle to drive off smoother surfaces. 4, fiche 90, Anglais, - off%2Droad%20vehicle
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Off-road vehicle means a vehicle propelled or driven otherwise than by muscular power or wind and designed to travel on not more that three wheels or on more than three wheels and being a prescribed class of vehicle [According to Ontario's provincial regulations.] 2, fiche 90, Anglais, - off%2Droad%20vehicle
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
All-terrain vehicles (ATV's) are a subgroup of ORVs. 2, fiche 90, Anglais, - off%2Droad%20vehicle
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
The following are NOT ORVs: registered snowmobiles; farm, construction and logging vehicles when being used in usual work practices; military, fire, emergency and law enforcement vehicles. 2, fiche 90, Anglais, - off%2Droad%20vehicle
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Common off-road vehicles are Hummers, Jeeps, Land Rovers and large 4X4 trucks and SUV's. 4, fiche 90, Anglais, - off%2Droad%20vehicle
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- off road vehicle
- off highway vehicle
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- véhicule hors route
1, fiche 90, Français, v%C3%A9hicule%20hors%20route
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Tout genre de véhicule routier utilisé exclusivement sur un terrain ou un chemin privé et non destiné à circuler sur les chemins publics, y compris le véhicule sur chenilles métalliques, à l’exception du véhicule dont l’utilisation nécessite un permis de la Commission des transports du Québec. [Définition de la Société de l’assurance automobile du Québec]. 2, fiche 90, Français, - v%C3%A9hicule%20hors%20route
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
«véhicule hors route» désigne tout véhicule à moteur conçu ou adapté pour l'usage hors route, et sans restreindre la portée de ce qui précède, s’entend également des véhicules tout-terrain, des motos hors route, des autodunes, des motoneiges ou des machines amphibies, mais ne s’entend pas de tout véhicule qui a été conçu pour être utilisé et qui est utilisé pour l'agriculture, la foresterie, les travaux miniers ou la construction, de tout véhicule immatriculé en vertu de la Loi sur les véhicules à moteur ou de tout véhicule exempté de l'application de la présente loi par règlement; [...]. [Tiré de la Loi sur les véhicules hors route du gouvernement du Nouveau-Brunswick. ] 3, fiche 90, Français, - v%C3%A9hicule%20hors%20route
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les véhicules tout-terrain sont un type de véhicule hors route. 4, fiche 90, Français, - v%C3%A9hicule%20hors%20route
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- scorecard
1, fiche 91, Anglais, scorecard
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- scoring card 2, fiche 91, Anglais, scoring%20card
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A card or a sheet of paper on which a judge keeps his own record of the progress of a fight and determines which boxer is the winner of each round. 3, fiche 91, Anglais, - scorecard
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
When the fight is over and did not end by a knock-out, the boxer having won the most rounds according to judges' evaluation is declared the winner. 3, fiche 91, Anglais, - scorecard
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 91, La vedette principale, Français
- carte de pointage
1, fiche 91, Français, carte%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- feuille de pointage 2, fiche 91, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Carte ou feuille de papier sur laquelle un juge note son évaluation du combat, inscrivant le nom du boxeur ayant, selon lui, remporté chaque ronde. 3, fiche 91, Français, - carte%20de%20pointage
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
À l'issue d’une rencontre n’ ayant pas pris fin par mise hors de combat, est déclaré vainqueur le boxeur qui a, selon l'évaluation des juges, remporté le maximum de rondes. 3, fiche 91, Français, - carte%20de%20pointage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de puntaje
1, fiche 91, Espagnol, tarjeta%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- gaseous transfer
1, fiche 92, Anglais, gaseous%20transfer
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- volatile transfer 2, fiche 92, Anglais, volatile%20transfer
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Separation from a magma of a gaseous phase that moves relative to the magma and releases dissolved substances, usually in the upper levels of the magma, when it enters an area of reduced pressure. 2, fiche 92, Anglais, - gaseous%20transfer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- transfert des substances volatiles
1, fiche 92, Français, transfert%20des%20substances%20volatiles
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- différenciation par débit gazeux 2, fiche 92, Français, diff%C3%A9renciation%20par%20d%C3%A9bit%20gazeux
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[Un des] facteurs [...] [pouvant] expliquer la plupart des grandes variations dans la composition des roches ignées [est la] «Différenciation par débit gazeux» : à mesure que la cristallisation se produit dans un magma, les gaz dissous deviennent de plus en plus concentrés, puisque les cristaux qui se forment ne contiennent pas de composés volatils. Cette concentration provoque une augmentation de la pression de vapeur dans la poche magmatique. Dans certains cas, les gaz peuvent exercer une pression supérieure à la résistance de la poche; ils s’échappent alors vers le haut. Des bulles montent à travers le magma. On pense que ces gaz peuvent entraîner une partie du liquide résiduel hors de la phase cristalline pendant les dernières étapes de la cristallisation. 2, fiche 92, Français, - transfert%20des%20substances%20volatiles
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- High Fashion (Clothing)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- body parts model
1, fiche 93, Anglais, body%20parts%20model
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- parts model 2, fiche 93, Anglais, parts%20model
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Advertisers are always looking for a specific look or style or size of body parts for their ads. Some professional models make a good living on the basis of just one or two limbs. 1, fiche 93, Anglais, - body%20parts%20model
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- body parts model
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Haute couture
- Mode
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mannequin détails
1, fiche 93, Français, mannequin%20d%C3%A9tails
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Vous êtes trop petit, trop grand, mais possédez des jambes, des mains, une poitrine exceptionnelles, devenez mannequin détails. Très peu d’agences proposent actuellement un département «corps et détails». Et pourtant, la demande augmente. «Aujourd’hui, nous passons à une autre ère du mannequinat. Jusqu'à maintenant, nous choisissions nos modèles sur leurs critères physiques, sur un grain de peau irréprochable et sur des mensurations hors du commun. Désormais, nous n’ hésitons pas une seconde à faire travailler des gens qui présentent une paire de mains superbes, des pieds et des jambes extraordinaires, des yeux splendides et une chevelure magnifique». 1, fiche 93, Français, - mannequin%20d%C3%A9tails
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ports
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- slave trailer 1, fiche 94, Anglais, slave%20trailer
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Chantiers maritimes
- Ports
Fiche 94, La vedette principale, Français
- remorque esclave
1, fiche 94, Français, remorque%20esclave
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ces remorques sont dites esclaves car elles ne sont pas équipées pour circuler hors de la zone portuaire. 1, fiche 94, Français, - remorque%20esclave
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-05-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- password cracking program
1, fiche 95, Anglais, password%20cracking%20program
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... password cracking program attempting every single combination of characters until your password is discovered. 1, fiche 95, Anglais, - password%20cracking%20program
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 95, La vedette principale, Français
- programme de craquage de mot de passe
1, fiche 95, Français, programme%20de%20craquage%20de%20mot%20de%20passe
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- programme de perçage de mot de passe 2, fiche 95, Français, programme%20de%20per%C3%A7age%20de%20mot%20de%20passe
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Avec l'arrivée des protocoles d’échange de clés [...] qui utilisent des mots de passe et ne sont pas vulnérables au programme de craquage de mot de passe hors ligne, on assistera certainement à l'abandon des systèmes d’authentification par mot de passe qui n’ utilisent pas ces techniques plus sécuritaires. 1, fiche 95, Français, - programme%20de%20craquage%20de%20mot%20de%20passe
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- programme de craquage de mots de passe
- programme de perçage de mots de passe
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- closed solicitation territories 1, fiche 96, Anglais, closed%20solicitation%20territories
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- closed solicitation territory
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 96, La vedette principale, Français
- territoires interdits au démarchage
1, fiche 96, Français, territoires%20interdits%20au%20d%C3%A9marchage
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Restriction qui empêche un vendeur de faire du démarchage hors de son territoire, mais ne lui interdit pas de procéder à des ventes qu'il n’ a pas sollicitées. 1, fiche 96, Français, - territoires%20interdits%20au%20d%C3%A9marchage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hauling
1, fiche 97, Anglais, hauling
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[Used in] timber transport [to mean] transporting loads by traction, whether by skidding or, particularly in N. Am, carrying on a vehicle. 2, fiche 97, Anglais, - hauling
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
haul : A general term for the transport of loads from one point to another, e.g. logs from stump to landing or from landing to mill or shipping point. 2, fiche 97, Anglais, - hauling
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 97, La vedette principale, Français
- débardage
1, fiche 97, Français, d%C3%A9bardage
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- charroyage 2, fiche 97, Français, charroyage
à éviter, nom masculin, vieilli
- débûchage 2, fiche 97, Français, d%C3%A9b%C3%BBchage
à éviter, nom masculin, vieilli
- débosquage 2, fiche 97, Français, d%C3%A9bosquage
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à transporter les arbres abattus ou les billes, en forêt même, jusqu’à une route carrossable ou jusqu’à une rivière où ils seront flottés. 3, fiche 97, Français, - d%C3%A9bardage
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
La notion de débardage est une notion très générale qui recouvre tous les modes de transport du bois (terrestres ou aériens), depuis la souche jusqu’à la sortie de la forêt. Le débardage terrestre peut s’effectuer de plusieurs façons [...] 3, fiche 97, Français, - d%C3%A9bardage
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais hauling a un sens plus large que le terme français débardage et désigne le transport des charges d’un point à un autre, même hors de la forêt, soit de la souche à la jetée ou de la jetée à l'usine. On pourra donc rencontrer en anglais le terme hauling dans des contextes où il ne correspondra pas à débardage. Ainsi truck hauling, par exemple, se traduira par camionnage ou transport par camion. 3, fiche 97, Français, - d%C3%A9bardage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- arrastre de trozas
1, fiche 97, Espagnol, arrastre%20de%20trozas
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Architectural Elements
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- roof protrusion
1, fiche 98, Anglais, roof%20protrusion
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Roof crickets are the roof design element to slow down and redirect water coming down the roof above a large roof protrusion (chimney, skylight or wall). If this is not done, then water can splash over the back saddle flashing and cause a leak. The minimum requirement is that a cricket or diverter be in place on all protrusions wider than 30 inches. 2, fiche 98, Anglais, - roof%20protrusion
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
Flashing are the L-shaped metal pieces that go from the roof to the roof protrusion (chimney, dormer, skylite, etc) or for pipes, its the metal rectangle with the rubber piece in the middle that goes over the protruding pipe. 3, fiche 98, Anglais, - roof%20protrusion
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Fiche 98, La vedette principale, Français
- hors-combles
1, fiche 98, Français, hors%2Dcombles
correct, locution nominale, nom masculin, invariable
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ouvrage hors combles 2, fiche 98, Français, ouvrage%20hors%20combles
correct, nom masculin
- élément hors combles 3, fiche 98, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20hors%20combles
proposition, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Élément en saillie au dessus des pans de toiture d’un comble. 4, fiche 98, Français, - hors%2Dcombles
Record number: 98, Textual support number: 2 DEF
Désigne tout élément en saillie au-dessus des pans de toiture d’un comble: souches de cheminées, conduits d’aération, antennes, épis, etc. 5, fiche 98, Français, - hors%2Dcombles
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les ouvrages hors combles. [...] lucarnes, lanterneaux [...] Souches de cheminées [...] Antennes. [...] Il ne doit pas être réalisé d’autres ouvrages hors combles visibles que ceux désignés ci-dessus; les machineries d’ascenseur ne seront tolérées que lorsqu'elles échapperont aux vues du passant et à condition qu'elles soient incorporées dans le volume général de la toiture. 2, fiche 98, Français, - hors%2Dcombles
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- hors combles
- ouvrage hors-combles
- élément hors-combles
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- shift-in mechanism
1, fiche 99, Anglais, shift%2Din%20mechanism
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 99, Anglais, - shift%2Din%20mechanism
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 99, La vedette principale, Français
- mécanisme en code
1, fiche 99, Français, m%C3%A9canisme%20en%20code
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 99, Français, - m%C3%A9canisme%20en%20code
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d’information - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 99, Français, - m%C3%A9canisme%20en%20code
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Programming Languages
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- shift-out mechanism
1, fiche 100, Anglais, shift%2Dout%20mechanism
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets (for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French (for example, a shift-in/shift-out mechanism). 1, fiche 100, Anglais, - shift%2Dout%20mechanism
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Langages de programmation
Fiche 100, La vedette principale, Français
- mécanisme hors code
1, fiche 100, Français, m%C3%A9canisme%20hors%20code
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d’autres jeux de caractères codés(par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français(par exemple, un mécanisme en code/hors code). 1, fiche 100, Français, - m%C3%A9canisme%20hors%20code
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d’information - Critères d’applicabilité » publiée par le Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 100, Français, - m%C3%A9canisme%20hors%20code
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :