TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS TENSION [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electrical fishing gear
1, fiche 1, Anglais, electrical%20fishing%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electric fishing gear 2, fiche 1, Anglais, electric%20fishing%20gear
correct
- electrofishing gear 3, fiche 1, Anglais, electrofishing%20gear
correct
- electrical gear 1, fiche 1, Anglais, electrical%20gear
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electro-fishing gear
- electric gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engin de pêche à l'électricité
1, fiche 1, Français, engin%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'action de l'engin de pêche à l'électricité repose sur le fait qu'un champ électrique s’installe dans l'eau entre la cathode et l'anode mobile(pôle de capture) si bien qu'un objet de conductibilité différente de l'eau produit dans ce champ une tension électrique. Si cet objet est un poisson, l'effet du champ électrique se traduira par des contractions musculaires ainsi que des réactions neurologiques. Dès lors[, ] le poisson peut : a) fuir hors du champ électrique, b) demeurer sur place, c) nager vers l'anode, d) être étourdi ou perdre connaissance, e) mourir. 1, fiche 1, Français, - engin%20de%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead
1, fiche 2, Anglais, dead
correct, adjectif, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The adjective "dead" qualifies a circuit or the current-carrying parts of an equipment or device to indicate the object is disconnected and free of any applied or stored voltage with reference to ground. 2, fiche 2, Anglais, - dead
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dead: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 2, Anglais, - dead
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
dead: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - dead
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hors tension
1, fiche 2, Français, hors%20tension
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hors tension : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 2, Français, - hors%20tension
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hors tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - hors%20tension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Electric Rotary Machines
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- asynchronous resistance
1, fiche 3, Anglais, asynchronous%20resistance
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The quotient of the active component of the average voltage at rated frequency assumed to be sinusoidal and balanced, applied to the armature winding of a machine rotating out of synchronism, by the average current component at the same frequency. 1, fiche 3, Anglais, - asynchronous%20resistance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
asynchronous resistance: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 3, Anglais, - asynchronous%20resistance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance asynchrone
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20asynchrone
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la composante active de la tension moyenne à la fréquence assignée, supposée sinusoïdale et symétrique, appliquée à l'enroulement d’induit d’une machine tournant hors synchronisme, par la composante du courant moyen à la même fréquence. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20asynchrone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
résistance asynchrone : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20asynchrone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- resistencia asíncrona
1, fiche 3, Espagnol, resistencia%20as%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cociente de la componente activa de la tensión media de frecuencia nominal, asumida como senoidal y simétrica, aplicada al devanado inducido de una máquina que gira fuera de sincronismo, dividida por el valor medio de la componente de la corriente de la misma frecuencia. 1, fiche 3, Espagnol, - resistencia%20as%C3%ADncrona
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Installation and Maintenance (Electrical)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electrode
1, fiche 4, Anglais, electrode
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A high capacity grounding system used to allow HVdc [high voltage direct current] systems to still operate when one electrical conductor is out of service. 1, fiche 4, Anglais, - electrode
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Electrodes are important for reliability and safety on large HVdc transmission systems. 1, fiche 4, Anglais, - electrode
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installation et maintenance (Électricité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- électrode
1, fiche 4, Français, %C3%A9lectrode
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système de mise à la terre de haute capacité utilisé pour permettre aux systèmes [CCHT(courant continu à haute tension) ] de continuer de fonctionner lorsqu'un conducteur électrique est hors service. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9lectrode
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les électrodes sont importantes pour la stabilité et la sécurité des grands systèmes de transmission [CCHT]. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9lectrode
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- galloping
1, fiche 5, Anglais, galloping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Some transmission lines are subject to galloping—a strong, primarily vertical oscillation of overhead conductors when loaded with freezing rain, snow or rime ice and exposed to particular wind conditions... Galloping conductors may move too close to one another, causing a short circuit and tripping the line. 1, fiche 5, Anglais, - galloping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galop
1, fiche 5, Français, galop
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sur certaines lignes de transport, il peut se produire un phénomène de galop définit comme une oscillation importante et principalement verticale des conducteurs aériens sur lesquels de la glace, de la neige ou du givre se sont accumulés, le tout combiné à des régimes de vent particuliers. [...] Le galop peut en fait causer un rapprochement phase-phase suffisant pour provoquer un court-circuit occasionnant une mise hors tension. 1, fiche 5, Français, - galop
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- power off
1, fiche 6, Anglais, power%20off
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
power off: term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 6, Anglais, - power%20off
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hors tension
1, fiche 6, Français, hors%20tension
uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hors tension : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 6, Français, - hors%20tension
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- de-energized line
1, fiche 7, Anglais, de%2Denergized%20line
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
de-energized line: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 7, Anglais, - de%2Denergized%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne hors tension
1, fiche 7, Français, ligne%20hors%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ligne hors tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 7, Français, - ligne%20hors%20tension
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ligne hors-tension
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Appliances and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dead front
1, fiche 8, Anglais, dead%20front
correct, adjectif, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
So constructed that there are no exposed live parts on the front of the assembly. 2, fiche 8, Anglais, - dead%20front
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dead-front switchboard. 3, fiche 8, Anglais, - dead%20front
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dead-front: term standardized by CSA and IEEE. 4, fiche 8, Anglais, - dead%20front
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Appareillage électrique
- Distribution électrique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- isolé
1, fiche 8, Français, isol%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- extérieur hors tension 2, fiche 8, Français, ext%C3%A9rieur%20hors%20tension
correct, voir observation, adjectif, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Assemblé de sorte que les pièces sous tension ne soient pas accessibles sans démontage partiel. 3, fiche 8, Français, - isol%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Panneau isolé (aucune partie apparente sous tension). 4, fiche 8, Français, - isol%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Extérieur hors tension : locution adjectivale devant s’employer en contexte précédée de la particule «à» ou en apposition au nom. 5, fiche 8, Français, - isol%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
extérieur hors tension : terme normalisé par l'ACNOR. 3, fiche 8, Français, - isol%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security
- Electrical Engineering
- Security Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mechanical switch
1, fiche 9, Anglais, mechanical%20switch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a switch whose contacts are opened or closed by a depressible button. 2, fiche 9, Anglais, - mechanical%20switch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité
- Électrotechnique
- Dispositifs de sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interrupteur mécanique
1, fiche 9, Français, interrupteur%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
porte avec poignée cadenassable; interrupteur mécanique de sécurité anti-intrusion(provoque l'ouverture du disjoncteur de tête) ;commutateur à clé pour mettre hors service la sécurité intrusion et autoriser l'ouverture de la porte avec présence tension à l'intérieur de l'armoire; voyant de signalisation «Présence tension avec porte ouverte»;[...] 2, fiche 9, Français, - interrupteur%20m%C3%A9canique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cocked position 1, fiche 10, Anglais, cocked%20position
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- position armée
1, fiche 10, Français, position%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La radiobalise peut être mise sous tension ou hors tension manuellement et dans certains cas, être télécommandée du poste de pilotage. [...] Une antenne supplémentaire peut permettre d’utiliser la radiobalise comme émetteur portatif. La plupart des aéronefs de l'aviation générale sont équipés de ce type de radiobalise; son sélecteur doit être en position armée «ARM» pour lui permettre de s’activer automatiquement en cas d’écrasement. 2, fiche 10, Français, - position%20arm%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
position armée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 10, Français, - position%20arm%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Protection of Life
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lock-out
1, fiche 11, Anglais, lock%2Dout
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 11, Anglais, lockout
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lockout and tagging ensures that hazardous energy sources are under the control of each worker. Serious or fatal accidents can occur when people assume that machinery is turned off or made harmless but it isn't. Lockout is a procedure that prevents the release of hazardous energy. It often involves workers using a padlock to keep a switch in the "off" position, or to isolate the energy of moving parts. This prevents electric shock, sudden movement of components, chemical combustion, falling counterweights, and other actions that can endanger lives. Lockout is a physical way to ensure that the energy source is de-energized, deactivated, or otherwise inoperable. 2, fiche 11, Anglais, - lock%2Dout
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
A 2.5 hour electrical safety workshop reviewing procedures for lock-out and tag-out of electrical equipment to protect you, staff, and visitors from shock and hazard. 1, fiche 11, Anglais, - lock%2Dout
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- lock out
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Sécurité des personnes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- verrouillage
1, fiche 11, Français, verrouillage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cadenassage 2, fiche 11, Français, cadenassage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le cadenassage et l'étiquetage permettent à chaque ouvrier d’intervenir sur les sources d’énergie dangereuse. De graves accidents, qui peuvent être mortels, découlent parfois du fait que quelqu'un tienne pour acquis que la machinerie n’ est pas en marche ou en état de provoquer des blessures, alors que ce n’ est pas le cas. Le cadenassage consiste à prévenir la libération d’une énergie dangereuse. Pour ce faire, il faut souvent que les ouvriers maintiennent un interrupteur en position «OFF(ARRÊT) »au moyen d’un cadenas, ou isolent l'énergie des pièces en mouvement. Ces ouvriers préviennent ainsi le risque de choc électrique, de déplacement subit de pièces, de combustion chimique, de chute de contrepoids et d’autres situations qui peuvent mettre la vie en danger. Le cadenassage est une intervention mécanique permettant de neutraliser une source d’énergie en la désactivant, en la mettant hors tension ou par tout autre moyen. 3, fiche 11, Français, - verrouillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- earthing switch disconnector
1, fiche 12, Anglais, earthing%20switch%20disconnector
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- earthing switch 2, fiche 12, Anglais, earthing%20switch
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sectionneur de mise à la terre
1, fiche 12, Français, sectionneur%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sectionneur de terre 2, fiche 12, Français, sectionneur%20de%20terre
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Organe de sécurité, dont le but est de fixer le potentiel d’une installation préalablement mise hors tension, pour permettre l'intervention humaine en toute sécurité sur une installation. 3, fiche 12, Français, - sectionneur%20de%20mise%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Graphic Arts and Printing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- piezo-electric technology
1, fiche 13, Anglais, piezo%2Delectric%20technology
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- piezoelectric technology 2, fiche 13, Anglais, piezoelectric%20technology
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Piezoelectric technology refers to the electric component, called a piezoelectric crystal, that is used to create the mechanical motion to push the [ink] drop out. Whenever a drop is required, an electrical current is sent through the crystal which causes it to flex and push the ink out of the nozzle ... 3, fiche 13, Anglais, - piezo%2Delectric%20technology
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technologie piézo-électrique
1, fiche 13, Français, technologie%20pi%C3%A9zo%2D%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- technologie piézoélectrique 2, fiche 13, Français, technologie%20pi%C3%A9zo%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Avec la technologie piézoélectrique, une tension électrique est appliquée aux cristaux piézoélectriques. Cette tension induit une dilatation des cristaux, qui éjectent l'encre d’impression hors de la buse. 3, fiche 13, Français, - technologie%20pi%C3%A9zo%2D%C3%A9lectrique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
- Electrical Power Supply
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- de-energize
1, fiche 14, Anglais, de%2Denergize
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To disconnect a device from its power source. 2, fiche 14, Anglais, - de%2Denergize
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- deenergize
- de-energise
- deenergise
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mettre hors tension
1, fiche 14, Français, mettre%20hors%20tension
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Débrancher un dispositif de sa source d’alimentation. 2, fiche 14, Français, - mettre%20hors%20tension
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mettre hors tension : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 14, Français, - mettre%20hors%20tension
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- de-energize
1, fiche 15, Anglais, de%2Denergize
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[The regulation] specifies that protective and control devices in the generating system must "be designed to de-energize and disconnect faulty power sources and power transmission equipment from their associated busses with sufficient rapidity to provide protection from hazardous over-voltage and other malfunctioning." 2, fiche 15, Anglais, - de%2Denergize
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
De-energize aircraft electrical busbars. 3, fiche 15, Anglais, - de%2Denergize
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- deenergize
- de-energise
- deenergise
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- désexciter
1, fiche 15, Français, d%C3%A9sexciter
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mettre hors tension. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9sexciter
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La norme [...] stipule que les dispositifs de protection et de commande du système de génération doivent être conçus pour désexciter et déconnecter les sources d’énergie et les équipements de transmission d’énergie défectueux de leurs barres bus correspondantes avec une rapidité suffisante pour assurer une protection contre une surtension dangereuse et autre mauvais fonctionnement. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9sexciter
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
désexciter : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9sexciter
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- film tension 1, fiche 16, Anglais, film%20tension
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tension d'un film
1, fiche 16, Français, tension%20d%27un%20film
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le travail réversible fourni pour augmenter l’aire d’un film liquide et l’augmentation d’aire correspondante, toutes choses étant égales par ailleurs. 1, fiche 16, Français, - tension%20d%27un%20film
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «dynamique »s’applique lorsque la mesure de la tension de film est effectuée sur un système hors équilibre. 1, fiche 16, Français, - tension%20d%27un%20film
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interfacial tension 1, fiche 17, Anglais, interfacial%20tension
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tension interfaciale
1, fiche 17, Français, tension%20interfaciale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le travail réversible fourni pour étendre une interface de séparation fluide-fluide et l’extension correspondante de l’interface, toutes choses étant égales par ailleurs. 1, fiche 17, Français, - tension%20interfaciale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «dynamique »s’applique lorsque la mesure de la tension interfaciale est effectuée sur un système hors équilibre. 1, fiche 17, Français, - tension%20interfaciale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- line tension 1, fiche 18, Anglais, line%20tension
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tension de ligne
1, fiche 18, Français, tension%20de%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le travail réversible nécessaire pour allonger une ligne de contact et l’allongement correspondant, toutes choses étant égales par ailleurs. 1, fiche 18, Français, - tension%20de%20ligne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «dynamique »s’applique lorsque la mesure de la tension de ligne est effectuée sur un système hors équilibre. 1, fiche 18, Français, - tension%20de%20ligne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
- Labelling (Packaging)
- Electric Power Distribution
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- labeling of electronic panel 1, fiche 19, Anglais, labeling%20of%20electronic%20panel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Corrective actions being examined include greater supervision on tasks that could involve de-energizing equipment, additional training, revision of the written instructions, and improved electrical panel labeling for human factors. 1, fiche 19, Anglais, - labeling%20of%20electronic%20panel
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- electronic panel labeling
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Étiquetage (Emballages)
- Distribution électrique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étiquetage du panneau électrique
1, fiche 19, Français, %C3%A9tiquetage%20du%20panneau%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les mesures correctives examinées comprennent une supervision accrue des tâches qui comportent un risque de mise hors tension de l'équipement, de la formation supplémentaire, une révision des instructions écrites et une amélioration de l'étiquetage du panneau électrique aux fins de facteurs humains. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9tiquetage%20du%20panneau%20%C3%A9lectrique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2004-03-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- de-energizing equipment 1, fiche 20, Anglais, de%2Denergizing%20equipment
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Corrective actions being examined include greater supervision on tasks that could involve de-energizing equipment, additional training, revision of the written instructions, and improved electrical panel labeling for human factors. 1, fiche 20, Anglais, - de%2Denergizing%20equipment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mise hors tension de l'équipement
1, fiche 20, Français, mise%20hors%20tension%20de%20l%27%C3%A9quipement
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les mesures correctives examinées comprennent une supervision accrue des tâches qui comportent un risque de mise hors tension de l'équipement, de la formation supplémentaire, une révision des instructions écrites et une amélioration de l'étiquetage du panneau électrique aux fins de facteurs humains. 1, fiche 20, Français, - mise%20hors%20tension%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2004-02-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- additional training 1, fiche 21, Anglais, additional%20training
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Corrective actions being examined include greater supervision on tasks that could involve de-energizing equipment, additional training, revision of the written instructions, and improved electrical panel labeling for human factors. 1, fiche 21, Anglais, - additional%20training
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formation supplémentaire
1, fiche 21, Français, formation%20suppl%C3%A9mentaire
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les mesures correctives examinées comprennent une supervision accrue des tâches qui comportent un risque de mise hors tension de l'équipement, de la formation supplémentaire, une révision des instructions écrites et une amélioration de l'étiquetage du panneau électrique aux fins de facteurs humains. 1, fiche 21, Français, - formation%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- redocking
1, fiche 22, Anglais, redocking
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- redock 2, fiche 22, Anglais, redock
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cosmonaut Yuri Gidzenko remotely piloted an unmanned Progress supply ship to a trouble-free manual redocking with the International Space Station ... 3, fiche 22, Anglais, - redocking
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
redocking: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 22, Anglais, - redocking
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Manual redocking. 4, fiche 22, Anglais, - redocking
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Manual redock. 4, fiche 22, Anglais, - redocking
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réamarrage
1, fiche 22, Français, r%C3%A9amarrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ceux-ci avaient été mis hors tension la nuit dernière au cas ou Gidzenko n’ aurait pu réaliser le réamarrage, forçant ainsi l'équipage à revenir sur Terre. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9amarrage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
amarrage : Opération au cours de laquelle deux véhicules spatiaux établissent entre eux une liaison rigide, [dernière phase] d’un rendez-vous spatial. 3, fiche 22, Français, - r%C3%A9amarrage
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
réamarrage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9amarrage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- synchronization time
1, fiche 23, Anglais, synchronization%20time
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The time interval required for the gyro rotor to reach synchronous speed from standstill. 1, fiche 23, Anglais, - synchronization%20time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- temps de mise en synchronisme
1, fiche 23, Français, temps%20de%20mise%20en%20synchronisme
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- temps de mise en synchronisation 1, fiche 23, Français, temps%20de%20mise%20en%20synchronisation
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dispositif de mise en synchronisme. Lorsqu'un alternateur synchrone démarre, il importe que sa production soit en phase avec le réseau du distributeur avant sa mise en parallèle avec ce dernier. Dans le cas contraire, on risque, en raccordant le cogénérateur sur le réseau, de réaliser une parallèle hors synchronisme et de provoquer un à-coup de tension en réseau et des dégâts chez le client. Le branchement du moteur sur le réseau électrique doit donc se faire au travers d’un synchronisateur de phase(comparaison en phase et en grandeur de la fréquence et de la tension entre le réseau et l'alternateur). 2, fiche 23, Français, - temps%20de%20mise%20en%20synchronisme
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
La variable n° 3004 (autorisation de la synchro de phase) est utilisée dans le but de gérer la mise en synchronisation de la contre-broche. La synchronisation est commandée par la fonction M418. 3, fiche 23, Français, - temps%20de%20mise%20en%20synchronisme
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
CPPs [cordless portable parts], have "soft" power-off capability, so as to send CLEAR and FA 3,30 when powered down during a call, or to locally de-register when powered down when idle. 1, fiche 24, Anglais, - CLEAR
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 24, La vedette principale, Français
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les CPP [cordless portable parts] offrent la possibilité d’une mise hors tension progressive, de manière à pouvoir émettre CLEAR et FA 3, 30 à la mise hors tension pendant un appel ou se détacher localement à la mise hors tension au repos. 1, fiche 24, Français, - CLEAR
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- "soft" power-off
1, fiche 25, Anglais, %5C%22soft%5C%22%20power%2Doff
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
CPPs [cordless portable parts], have "soft" power-off capability, so as to send CLEAR and FA 3,30 when powered down during a call, or to locally de-register when powered down when idle. 1, fiche 25, Anglais, - %5C%22soft%5C%22%20power%2Doff
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mise hors tension progressive
1, fiche 25, Français, mise%20hors%20tension%20progressive
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les CPP [cordless portable parts] offrent la possibilité d’une mise hors tension progressive, de manière à pouvoir émettre CLEAR et FA 3, 30 à la mise hors tension pendant un appel ou se détacher localement à la mise hors tension au repos. 1, fiche 25, Français, - mise%20hors%20tension%20progressive
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dead front
1, fiche 26, Anglais, dead%20front
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Appareillage électrique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- devanture hors tension
1, fiche 26, Français, devanture%20hors%20tension
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- façade entièrement fermée 1, fiche 26, Français, fa%C3%A7ade%20enti%C3%A8rement%20ferm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Devanture hors tension : Code canadien de l'électricité, article 26-04. 1, fiche 26, Français, - devanture%20hors%20tension
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Façade entièrement fermée: Société General Electric Canada. 1, fiche 26, Français, - devanture%20hors%20tension
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- multi-cd pgm 1, fiche 27, Anglais, multi%2Dcd%20pgm
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- multi-cd programming 2, fiche 27, Anglais, multi%2Dcd%20programming
proposition
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Multi-CD PGM. This enables you to program 12 tracks per discs for a total of 60 tracks on five CDs or CDVs. You push the direct track number key on the remote controller. These programs remain memorized even after you've switched power off, so there is no need to re-program the tracks again. 1, fiche 27, Anglais, - multi%2Dcd%20pgm
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- programmation de la lecture de plusieurs disques
1, fiche 27, Français, programmation%20de%20la%20lecture%20de%20plusieurs%20disques
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Programmation de la lecture de plusieurs disques. Il est possible, dans le cas de ce lecteur, de programmer la lecture de 12 plages musicales par disque, soit au total 60 plages musicales. Le numéro de chaque plage à lire peut être indiqué très aisément grâce aux touches de la télécommande. Le programme de lecture n’ est pas effacé par la mise hors tension de l'appareil. 1, fiche 27, Français, - programmation%20de%20la%20lecture%20de%20plusieurs%20disques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-10-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heat sensor
1, fiche 28, Anglais, heat%20sensor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The two shutdown systems work on a principle similar to the shutdown system in an ordinary electric kettle in which a heat sensor detects that the water is boiling and automatically shuts off the heating element. 1, fiche 28, Anglais, - heat%20sensor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 28, La vedette principale, Français
- détecteur thermique
1, fiche 28, Français, d%C3%A9tecteur%20thermique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les deux systèmes d’arrêt fonctionnent selon un principe semblable au dispositif d’une bouilloire électrique ordinaire, où un détecteur thermique place automatiquement hors tension l'élément chauffant lorsque l'eau atteint la température requise. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9tecteur%20thermique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1981-11-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- switching out 1, fiche 29, Anglais, switching%20out
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mise hors tension 1, fiche 29, Français, mise%20hors%20tension
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A la mise hors tension d’un ordinateur, le contenu des mémoires de commande qui comporte les microprogrammes est effacé. 1, fiche 29, Français, - mise%20hors%20tension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :