TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HORS-BORD [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wakeboard boat
1, fiche 1, Anglais, wakeboard%20boat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wake boat 2, fiche 1, Anglais, wake%20boat
correct
- wakeboat 3, fiche 1, Anglais, wakeboat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A wakeboard boat is also a type of motorboat that is designed to tow wakeboarders behind it. Unlike ski boats, wakeboard boats have a wider beam and larger ballast system to create bigger wakes for riders to jump and perform tricks on. 4, fiche 1, Anglais, - wakeboard%20boat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Ski nautique et surfing
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bateau à fort sillage
1, fiche 1, Français, bateau%20%C3%A0%20fort%20sillage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bateau de wakeboard 2, fiche 1, Français, bateau%20de%20wakeboard
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les bateaux à fort sillage […] peuvent se déplacer et se comporter comme les autres bateaux à moteur hors-bord ou intérieur. À la différence des autres bateaux à moteur, ces engins sont capables de générer différents types de vague. 3, fiche 1, Français, - bateau%20%C3%A0%20fort%20sillage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outboard
1, fiche 2, Anglais, outboard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
outboard: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - outboard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hors-bord
1, fiche 2, Français, hors%2Dbord
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hors-bord : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - hors%2Dbord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outboard motor
1, fiche 3, Anglais, outboard%20motor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outboard motor: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - outboard%20motor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moteur hors-bord
1, fiche 3, Français, moteur%20hors%2Dbord
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
moteur hors-bord : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - moteur%20hors%2Dbord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Motorcycle, all-terrain vehicle and other related mechanics
1, fiche 4, Anglais, Motorcycle%2C%20all%2Dterrain%20vehicle%20and%20other%20related%20mechanics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Mechanics in this unit group test, repair and service motorcycles, motor scooters, snowmobiles, outboard motors, forklifts and all-terrain vehicles. They are employed by service shops of motorcycle dealers and retailers and by independent service establishments. 1, fiche 4, Anglais, - Motorcycle%2C%20all%2Dterrain%20vehicle%20and%20other%20related%20mechanics
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7334: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Motorcycle%2C%20all%2Dterrain%20vehicle%20and%20other%20related%20mechanics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes de motocyclettes, de véhicules tout-terrain et personnel mécanicien assimilé
1, fiche 4, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20motocyclettes%2C%20de%20v%C3%A9hicules%20tout%2Dterrain%20et%20personnel%20m%C3%A9canicien%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens de ce groupe de base entretiennent, réparent et mettent à l'essai les motocyclettes, les scooters, les motoneiges, les moteurs hors-bord, les chariots élévateurs et les véhicules tout-terrain. Ils travaillent dans des ateliers de réparation de motocyclettes, dans des points de vente au détail et des entreprises indépendantes de réparation. 1, fiche 4, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20motocyclettes%2C%20de%20v%C3%A9hicules%20tout%2Dterrain%20et%20personnel%20m%C3%A9canicien%20assimil%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
7334 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20motocyclettes%2C%20de%20v%C3%A9hicules%20tout%2Dterrain%20et%20personnel%20m%C3%A9canicien%20assimil%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- speedboating
1, fiche 5, Anglais, speedboating
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- powerboating 1, fiche 5, Anglais, powerboating
correct, voir observation, nom, spécifique
- motorboating 1, fiche 5, Anglais, motorboating
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
speedboating: The act or sport of driving a speedboat. 1, fiche 5, Anglais, - speedboating
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
speedboat: A motorboat designed principally for speed rather than for pleasure cruising. 1, fiche 5, Anglais, - speedboating
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
powerboating: The sport of operating a motorboat in competition or for pleasure. 1, fiche 5, Anglais, - speedboating
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
powerboat: A pleasure boat or fishing boat powered by an inboard or outboard engine; motorboat. 1, fiche 5, Anglais, - speedboating
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
motorboating: The pastime of riding in a motorboat. 1, fiche 5, Anglais, - speedboating
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
motorboat: A boat powered by a permanent or detachable motor or engine. 1, fiche 5, Anglais, - speedboating
Record number: 5, Textual support number: 7 OBS
The three terms are not synonyms but they have a common French equivalent meaning "motorboat riding for sport or pleasure". 2, fiche 5, Anglais, - speedboating
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- speed boating
- power boating
- motor boating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- motonautisme
1, fiche 5, Français, motonautisme
correct, voir observation, nom masculin, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- yachting a moteur 2, fiche 5, Français, yachting%20a%20moteur
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
- yachting 2, fiche 5, Français, yachting
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sport de la navigation sur de petites embarcations à moteur. 3, fiche 5, Français, - motonautisme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
yachting : Le mot a vieilli. Le «yachting à moteur» a pris le nom de «motonautisme» et le «yachting à voile» a supprimé le mot «yachting». 2, fiche 5, Français, - motonautisme
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les premières courses eurent lieu en 1898 à Asnières et, dès 1903, les bateaux furent classés en racers(bateaux de course) et en cruisers(bateaux de croisière). À ces séries, on ajoute les runabouts, comprenant des bateaux de course soumis à certaines restrictions et confortablement équipés pour le tourisme. Mais, en compétition internationale, on distingue quatre types de séries, subdivisées selon la cylindrée du moteur, qui va de moins de 175 cm³ à plus de 7 000 cm³. Ce sont le hors-bord course, le hors-bord sport, l'en-bord course et l'en-bord sport. Il existe des compétitions de vitesse et des compétitions d’endurance(dont les Six Heures de Paris). Des vitesses supérieures à 500 km/h ont été enregistrées. 3, fiche 5, Français, - motonautisme
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- yachting
- yachting à moteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Motors (Machinery)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- two-stroke engine with a compressed air assisted injection system
1, fiche 6, Anglais, two%2Dstroke%20engine%20with%20a%20compressed%20air%20assisted%20injection%20system
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In preparation for stricter emission requirements on two-stroke engines in the U.S., John Deere has developed a compressed air assisted injection system that could cut emissions by 75% and improve fuel consumption by 30%. 2, fiche 6, Anglais, - two%2Dstroke%20engine%20with%20a%20compressed%20air%20assisted%20injection%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs mécaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- moteur deux temps IAPAC
1, fiche 6, Français, moteur%20deux%20temps%20IAPAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- moteur deux temps à injection assistée par air comprimé 2, fiche 6, Français, moteur%20deux%20temps%20%C3%A0%20injection%20assist%C3%A9e%20par%20air%20comprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Moteur où l’air comprimé à 0,5 bar est prélevé dans le «carter-pompe». Cet air comprimé alimente un injecteur pneumatique, composé d’une soupape commandée par un arbre à came, et sert à pulvériser en un temps court le carburant en fines gouttelettes. 1, fiche 6, Français, - moteur%20deux%20temps%20IAPAC
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le moteur deux temps IAPAC permettra sans doute aux constructeurs de hors-bord de conserver une technique qu'ils connaissent bien. L'autre grand marché du deux temps. celui du deux roues devra, lui aussi, s’adapter [...] 3, fiche 6, Français, - moteur%20deux%20temps%20IAPAC
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] L’implantation du système IAPAC sur un moteur deux temps classique permet [...] de réduire la consommation de carburant de 30 à 50% et les émissions d’hydrocarbures non brûlés de plus de 80% [...] 3, fiche 6, Français, - moteur%20deux%20temps%20IAPAC
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L’ouverture de la soupape se produit peu avant la fermeture de l’échappement, minimisant ainsi les pertes de carburant dans l’atmosphère. Cette solution a le gros avantage de n’introduire dans le moteur deux temps conventionnel que des techniques connues. 1, fiche 6, Français, - moteur%20deux%20temps%20IAPAC
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
note linguistique : Le sigle IAPAC renvoie à l’expansion injection assistée par air comprimé. 1, fiche 6, Français, - moteur%20deux%20temps%20IAPAC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Francophones outside Quebec 1, fiche 7, Anglais, Francophones%20outside%20Quebec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The recruitment of a greater number of Francophones in the federal public service has benefited mainly Francophones outside Quebec, who are more bilingual than Quebecers, and make up approximately 40% of Francophone federal employees. 1, fiche 7, Anglais, - Francophones%20outside%20Quebec
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- francophone hors Québec
1, fiche 7, Français, francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
les francophones hors Québec. 1, fiche 7, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La plupart des ouvrages consultés donnent pour «vieilli» ou pour «classique et littéraire» l’emploi de «hors» sans «de», comme préposition, au sens d’«à l’extérieur de», «au delà de». Ex. : «On goûtait dans un cabaret hors la ville. [Rousseau.] Montgomery fut tué hors les murs de Québec.» «Hors» est cependant employé, de nos jours, dans un certain nombre d’expressions figées où il «exprime l’exclusion par rapport à un ensemble défini» (LALAN). Ex. : «Une gravure hors texte. Un tireur hors concours.» Par ailleurs, aucun des dictionnaires que nous avons vus - aux articles «hors» et «francophone» - ne consigne la locution «hors Québec» à l’exception du «Dictionnaire du français plus», qui donne à l’article «francophone» l’exemple «Les francophones hors Québec». Nulle part nous n’avons rencontré d’autres expressions du type «hors» suivi d’un nom de ville, de province ou de pays. 1, fiche 7, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
a notre avis, la locution «hors Québec» n’ est pas mal construite. Sans doute relève-t-elle d’un emploi devenu archaïque; elle connaît toutefois, au Canada, une vogue qui justifierait qu'on la compte parmi les expressions figées. On pourrait la remplacer, bien entendu, par des périphrases [(les francophones] de l'extérieur du Québec, qui vivent à l'extérieur du Québec...) ;néanmoins, elle nous paraît digne d’être retenue pour sa brièveté, d’autant plus qu'elle ne choque pas l'oreille. Jean Darbelnet ne mentionne pas «hors Québec»; il écrit cependant, à propos de «hors» :«Ce mot constitue une «ressource» du français par son emploi en composition :«hors-bord», «hors cadre», «hors rang», «hors série», [...] «hors commerce» [...]»(C'est nous qui soulignons «ressource».) Il nous semble bien tentant de répondre à cette invitation. 1, fiche 7, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Les linguistes s’entendent généralement pour dire que les «noms» composés avec «hors» prennent le trait d’union(un hors-bord, un hors-jeu, un hors-la-loi, un hors-texte), mais que les locutions adjectivales ou adverbiales s’écrivent sans trait d’union(une gravure hors texte, un tireur hors concours, aimer hors mariage). Il faudrait donc écrire «les francophones hors Québec», sans trait d’union. 1, fiche 7, Français, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inboard
1, fiche 8, Anglais, inboard
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A powerboat that has the engine located within the hull and that transmits power to the propeller by a shaft that extends through the hull below the waterline. The inboard is steered by a rudder. 1, fiche 8, Anglais, - inboard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en-bord
1, fiche 8, Français, en%2Dbord
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- in-board 2, fiche 8, Français, in%2Dboard
à éviter
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Embarcation à propulsion mécanique (c’est-à-dire actionnée par un moteur) dans laquelle le dispositif de propulsion est installé à l’intérieur de la coque. L’hélice se trouve sur la ligne d’arbre du moteur. 2, fiche 8, Français, - en%2Dbord
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Ce terme, employé par opposition à hors-bord, concerne une embarcation de plaisance ou de compétition dont le, ou les moteurs sont installés à l'intérieur de la coque. 3, fiche 8, Français, - en%2Dbord
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bateau à moteur intérieur
- bateau à moteur in bord
- bateau à moteur en-bord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Trademarks (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sea-Doo®
1, fiche 9, Anglais, Sea%2DDoo%C2%AE
correct, marque de commerce, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Trademark of Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). 2, fiche 9, Anglais, - Sea%2DDoo%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
BRP manufactures Ski-Doo and Lynx snowmobiles, Sea-Doo watercraft and sport boats, Johnson and Evinrude outboard engines and Can-AmTM all-terrain vehicles (ATV or Quad) and Spyder roadsters. 3, fiche 9, Anglais, - Sea%2DDoo%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Sea-Doo
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sea-Doo®
1, fiche 9, Français, Sea%2DDoo%C2%AE
correct, marque de commerce, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). 2, fiche 9, Français, - Sea%2DDoo%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
BRP fabrique les motoneiges Ski-Doo et Lynx, les motomarines et Sport Boats Sea-Doo, les moteurs hors-bord Johnsonet Evinrude et les véhicules tout-terrain(Quad) Can-AmTM. 3, fiche 9, Français, - Sea%2DDoo%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Sea-Doo
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Water Transport
- Naval Forces
- Coast Guard
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- boarding party
1, fiche 10, Anglais, boarding%20party
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
During a patrol of international waters off Pakistan, HMCS Toronto spotted a suspicious small wooden dhow (a local type of sailing vessel) with a speedboat in tow. As the Canadian frigate approached, two unidentified men immediately jumped into the speedboat, leaving the dhow abandoned with her engines running. This situation constituted a navigation hazard, and international maritime law permitted HMCS Toronto to board the abandoned vessel. Aboard the dhow, the boarding party dispatched from HMCS Toronto discovered about ninety 23-kg bags containing plastic packages of drugs stamped with the phrase "Freedom of Afghanistan." 1, fiche 10, Anglais, - boarding%20party
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport par eau
- Forces navales
- Garde côtière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipe d'abordage
1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe%20d%27abordage
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'équipage du NCSM Toronto effectuait une patrouille dans les eaux internationales, au large du Pakistan, lorsqu'il a aperçu un petit boutre de bois(un petit voilier arabe) qui tirait un hors-bord. Voyant que la frégate canadienne approchait, deux hommes, dont on ne connaît pas l'identité, se sont empressés de sauter à bord de la vedette, abandonnant le boutre avec les moteurs en marche. Puisque la situation constituait un danger pour la navigation, le NCSM Toronto avait le droit, en vertu du droit maritime international, d’aborder le bateau abandonné. L'équipe d’abordage a découvert à bord du boutre environ 90 sacs de 23 kg remplis d’emballages en plastique contenant de la drogue et sur lesquels était inscrite la phrase «Freedom of Afghanistan»(l'Afghanistan libre). 1, fiche 10, Français, - %C3%A9quipe%20d%27abordage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cabin cruiser
1, fiche 11, Anglais, cabin%20cruiser
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A powerboat equipped with cabin, permanent berths, fixed plumbing, and other arrangements necessary for cooking and living aboard. 1, fiche 11, Anglais, - cabin%20cruiser
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bateau-caravane
1, fiche 11, Français, bateau%2Dcaravane
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- yacht de croisière 2, fiche 11, Français, yacht%20de%20croisi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les chantiers navals de Meulan, spécialisés dans le bateau de plaisance, présenteront au Salon nautique, un bateau-caravane à moteur hors-bord pour le camping fluvial itinérant. 1, fiche 11, Français, - bateau%2Dcaravane
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outboard motorboat 1, fiche 12, Anglais, outboard%20motorboat
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hors-bord
1, fiche 12, Français, hors%2Dbord
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Embarcation propulsée par un moteur hors-bord, canot léger ou unité de compétition. 1, fiche 12, Français, - hors%2Dbord
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fuera de borda 1, fiche 12, Espagnol, fuera%20de%20borda
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- motorsport
1, fiche 13, Anglais, motorsport
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The world council of motorsport sciences. 1, fiche 13, Anglais, - motorsport
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sport motorisé
1, fiche 13, Français, sport%20motoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tout sport qui nécessite l'utilisation d’un engin avec moteur, hors-bord, moto, voiture etc. 1, fiche 13, Français, - sport%20motoris%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-04-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- outdrive
1, fiche 14, Anglais, outdrive
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Propulsion des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arbre extérieur
1, fiche 14, Français, arbre%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Partie d’un moteur hors-bord qui est dans l'eau. 2, fiche 14, Français, - arbre%20ext%C3%A9rieur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- speed-boat 1, fiche 15, Anglais, speed%2Dboat
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Your first ride in a speed boat gives you the sort of elation that Arion must have felt when... The Linguist Jan./ 62 p. 16 1, fiche 15, Anglais, - speed%2Dboat
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- canot automobile
1, fiche 15, Français, canot%20automobile
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- canot à moteur 1, fiche 15, Français, canot%20%C3%A0%20moteur
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Votre première sortie en canot à moteur, canot automobile, vous procure cette exaltation rare qu'Arion a dû éprouver quand... hors-bord, hydroglisseur, motoglisseur : ces termes ne convenaient pas au contexte 1, fiche 15, Français, - canot%20automobile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Surface Coating (Metals)
- Construction Finishing
- Wood Finishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- marine lacquer
1, fiche 16, Anglais, marine%20lacquer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) for quick repainting of outboard motors, metal or wood surfaces. In "outboard colors" Holiday Bronze, Mercury Green, Johnson Green, Johnson White and Evinrude Blue ... also Clear lacquer for protective coatings. 1, fiche 16, Anglais, - marine%20lacquer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Recouvrement des métaux
- Finitions (Construction)
- Finition du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- laque marine 1, fiche 16, Français, laque%20marine
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) pour repeindre rapidement tout moteur hors bord, tout métal ou bois. Couleurs hors-bord : bronze Holiday, vert Mercury, vert Johnson, blanc Johnson et bleu Evinrude, laque incolore servant de couche protectrice. 1, fiche 16, Français, - laque%20marine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1979-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- inflatable
1, fiche 17, Anglais, inflatable
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
INFLATABLES. Inflatable boats have been popular for years in Europe and are beginning to catch on in this country. The major advantage: with many models you can stow the boat in the trunk of your car and still have plenty of room left for other gear. Some can be equipped with outboard motors and some with sails. 1, fiche 17, Anglais, - inflatable
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pneumatique
1, fiche 17, Français, pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Parmi les petits dinghies hors-bord, les "pneumatiques"-qui, quelle que soit leur taille, resteront toujours des "canots pneumatiques"-prennent une place importante. Ils présentent l'avantage d’être pliants et facilement transportables dans le coffre d’une voiture, ou même sur une bicyclette ou un scooter. 1, fiche 17, Français, - pneumatique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1979-02-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- inboard outdrive 1, fiche 18, Anglais, inboard%20outdrive
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Désigne le pied extérieur d'un moteur intérieur. 1, fiche 18, Anglais, - inboard%20outdrive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- embase du moteur intérieur 1, fiche 18, Français, embase%20du%20moteur%20int%C3%A9rieur
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le moteur intérieur pèche(...) sur les points précis où le hors-bord triomphe : son hélice n’ est pas escamotable et il est délicat de le démonter pour le réparer.(...) C'est pourquoi les techniciens se sont attachés à découvrir une solution "mixte"(...) le moteur à transmission "Z-drive". C'est un moteur intérieur à quatre temps(...) relié à une embase relevable comme celle d’un hors-bord(le bateau qui en est équipé peut donc s’échouer sur le sable). 2, fiche 18, Français, - embase%20du%20moteur%20int%C3%A9rieur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :