TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HYDRO-QUEBEC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Electrical Power Supply
- Operation of Electrical Facilities
- Renewable Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prosumer
1, fiche 1, Anglais, prosumer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electricity prosumer 2, fiche 1, Anglais, electricity%20prosumer
correct
- self-generator 3, fiche 1, Anglais, self%2Dgenerator
correct
- self-producer 4, fiche 1, Anglais, self%2Dproducer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[With] a small electricity generating system – for example, a solar panel – you can become a prosumer (a term derived from the union of 'producer' + 'consumer') or self-producer, thus moving from a role of passive user to active participant in the electricity system. Prosumers can generate electricity for their own use but also feed it back into the grid in a process called distributed generation ... 4, fiche 1, Anglais, - prosumer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Exploitation d'installations électriques
- Énergies renouvelables
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autoproducteur
1, fiche 1, Français, autoproducteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autoproductrice 2, fiche 1, Français, autoproductrice
correct, nom féminin
- autoproducteur d'électricité 3, fiche 1, Français, autoproducteur%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
- autoproductrice d'électricité 4, fiche 1, Français, autoproductrice%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les] autoproducteurs peuvent injecter leur surplus d’électricité dans le réseau d’Hydro-Québec [...] 5, fiche 1, Français, - autoproducteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cumulative noise
1, fiche 2, Anglais, cumulative%20noise
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bruit cumulatif
1, fiche 2, Français, bruit%20cumulatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hydro-Québec a évalué le bruit produit par le poste De Lorimier actuel et, par modélisation, celui que produira le poste projeté, ainsi que le bruit cumulatif prévu durant la période de transition où les équipements des deux postes seront en service simultanément. 2, fiche 2, Français, - bruit%20cumulatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National and International Economics
- Electric Power Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dynamic pricing
1, fiche 3, Anglais, dynamic%20pricing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Distribution électrique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tarification dynamique
1, fiche 3, Français, tarification%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour faire face aux pointes de consommation hivernales, Hydro-Québec va offrir aux clients qui le veulent la possibilité d’adhérer à ce qu'on appelle «une tarification dynamique». 2, fiche 3, Français, - tarification%20dynamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Distribución de energía eléctrica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tarificación dinámica
1, fiche 3, Espagnol, tarificaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reactor trip
1, fiche 4, Anglais, reactor%20trip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RT 2, fiche 4, Anglais, RT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rapid shutdown of a reactor, initiated when some operational parameter reaches a level determined by operational or safety requirements. 3, fiche 4, Anglais, - reactor%20trip
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The rapid reduction of reactor power to a negligible level, achieved by the full insertion of the coarse control members and the fine control members at their emergency speed. 4, fiche 4, Anglais, - reactor%20trip
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At the onset of an accident, certain protective actions (e.g., reactor trip, emergency core cooling actuation, containment isolation) are designed to be performed automatically. 5, fiche 4, Anglais, - reactor%20trip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chute de puissance contrôlée
1, fiche 4, Français, chute%20de%20puissance%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déclenchement du réacteur 2, fiche 4, Français, d%C3%A9clenchement%20du%20r%C3%A9acteur
nom masculin
- réduction rapide de puissance 3, fiche 4, Français, r%C3%A9duction%20rapide%20de%20puissance
nom féminin
- baisse de puissance contrôlée 4, fiche 4, Français, baisse%20de%20puissance%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Diminution rapide de la puissance d’un réacteur [qui] peut être voulue ou résulter de la mise en action du circuit de sécurité. 5, fiche 4, Français, - chute%20de%20puissance%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans les centrales nucléaires, certaines mesures de protection (par exemple, le déclenchement du réacteur, le refroidissement d’urgence du cœur et l’isolement de l’enceinte de confinement) sont ainsi conçues qu’elles sont exécutées automatiquement en cas d’accident. 6, fiche 4, Français, - chute%20de%20puissance%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec. 7, fiche 4, Français, - chute%20de%20puissance%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciencia y tecnología nucleares
- Reactores nucleares de fisión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- paro rápido del reactor
1, fiche 4, Espagnol, paro%20r%C3%A1pido%20del%20reactor
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Engineering
- Electric Power Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Syndicat professionnel des ingénieurs d'Hydro-Québec
1, fiche 5, Anglais, Syndicat%20professionnel%20des%20ing%C3%A9nieurs%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SPIHQ 2, fiche 5, Anglais, SPIHQ
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Hydro-Québec Professional Engineers Union 3, fiche 5, Anglais, Hydro%2DQu%C3%A9bec%20Professional%20Engineers%20Union
non officiel, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec Professional Engineers Union: literal translation provided for information purposes only. 4, fiche 5, Anglais, - Syndicat%20professionnel%20des%20ing%C3%A9nieurs%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Ingénierie
- Centrales électriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Syndicat professionnel des ingénieurs d'Hydro-Québec
1, fiche 5, Français, Syndicat%20professionnel%20des%20ing%C3%A9nieurs%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SPIHQ 2, fiche 5, Français, SPIHQ
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Syndicat professionnel des ingénieurs d’Hydro-Québec travaille pour la défense et le développement des intérêts économiques, sociaux, moraux et professionnels des ingénieurs d’Hydro-Québec. 3, fiche 5, Français, - Syndicat%20professionnel%20des%20ing%C3%A9nieurs%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- James Bay Energy Corporation
1, fiche 6, Anglais, James%20Bay%20Energy%20Corporation
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- JBEC 2, fiche 6, Anglais, JBEC
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Used namely at the DTSD-Indian Affairs. 3, fiche 6, Anglais, - James%20Bay%20Energy%20Corporation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Société d'énergie de la Baie James
1, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%A9nergie%20de%20la%20Baie%20James
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SEBJ 2, fiche 6, Français, SEBJ
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Société d’énergie de la Baie-James(SEBJ), incorporée en 1971, est responsable de l'aménagement du complexe hydro-électrique La Grande sur le versant québécois de la baie James, à plus de 1 500 kilomètres au nord de Montréal. La SEBJ est une filiale de l'Hydro-Québec, société d’état chargée de la production, du transport et de la distribution de l'électricité au Québec. 3, fiche 6, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%A9nergie%20de%20la%20Baie%20James
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ces expressions s’emploient aussi à la DSTM-Affaires indiennes. 4, fiche 6, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%A9nergie%20de%20la%20Baie%20James
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- way shut-off cock 1, fiche 7, Anglais, way%20shut%2Doff%20cock
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cock shut-off 3 way 1, fiche 7, Anglais, cock%20shut%2Doff%203%20way
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- robinet d'arrêt à 3 voies
1, fiche 7, Français, robinet%20d%27arr%C3%AAt%20%C3%A0%203%20voies
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
3 way : à trois voies; shut-off cock : robinet d’arrêt. Disponible chez Hydro-Québec. 1, fiche 7, Français, - robinet%20d%27arr%C3%AAt%20%C3%A0%203%20voies
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Electrochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire des technologies électrochimiques et des électrotechnologies
1, fiche 8, Anglais, Laboratoire%20des%20technologies%20%C3%A9lectrochimiques%20et%20des%20%C3%A9lectrotechnologies
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LTÉÉ 1, fiche 8, Anglais, LT%C3%89%C3%89
correct, Québec
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Shawinigan, Quebec 1, fiche 8, Anglais, - Laboratoire%20des%20technologies%20%C3%A9lectrochimiques%20et%20des%20%C3%A9lectrotechnologies
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Recherche scientifique
- Électrochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Laboratoire des technologies électrochimiques et des électrotechnologies
1, fiche 8, Français, Laboratoire%20des%20technologies%20%C3%A9lectrochimiques%20et%20des%20%C3%A9lectrotechnologies
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire des technologies électrochimiques et des électrotechnologies(LTÉÉ), qui a été créé par Hydro-Québec et inauguré le 5 novembre 1987, est un laboratoire de développement et d’essai à vocation industrielle, commerciale, résidentielle et institutionnelle. Le LTÉÉ a pour mandat de concevoir, en association avec des partenaires industriels, des technologies performantes et avantageuses utilisant l'électricité. Il conçoit des produits, effectue la mise au point de technologies et de procédés nouveaux, et réalise des projets-pilotes à l'échelle préindustrielle. Sa clientèle comprend les grandes entreprises et les PME. 1, fiche 8, Français, - Laboratoire%20des%20technologies%20%C3%A9lectrochimiques%20et%20des%20%C3%A9lectrotechnologies
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ice meter
1, fiche 9, Anglais, ice%20meter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- passive ice meter 2, fiche 9, Anglais, passive%20ice%20meter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Instrument for measurement of the amount of the solid precipitation deposit. 3, fiche 9, Anglais, - ice%20meter
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ice meter ... Objective methods of the icing measurements are based on the icing weight determination related to the unit of area (in meteorology) or to the unit of length (in power supply). The hard rime was determined with the aid of the so-called icing meter bars. They were represented by two wooden bars of 32 mm diameter and 1 m length, i.e. the surface area equals 0,1 m² per 1 bar. Bars were placed horizontally and perpendicularly to each other. First of them was oriented in north - south direction, the second east - west. The amount of water was measured and result recalculated to kg.m-². These ice meter bars made possible quite reliable evaluation of the icing without having the continual measurement. Nevertheless they are not used contemporary in the meteorological service. 3, fiche 9, Anglais, - ice%20meter
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ice-accretion indicators are as capable of measuring freezing drizzle as freezing rain. They are not designed to measure wet snow nor in-cloud icing. Measurements of other types of atmospheric icing are not included in our statistics. 4, fiche 9, Anglais, - ice%20meter
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ice metre
- passive-ice meter
- ice-accretion indicator
- ice accretion indicator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glacimètre
1, fiche 9, Français, glacim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- collecteur de verglas 2, fiche 9, Français, collecteur%20de%20verglas
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui permet de mesurer l’épaisseur de la glace (dépôts de verglas), à l’aide de cylindres de diamètres différents. 3, fiche 9, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les météorologistes de l'Hydro-Québec ont conçu un collecteur de verglas qui consiste en une sorte de table métallique surmontée de divers tubes. Ce collecteur permet de mesurer les dépôts de verglas sur une surface horizontale, sur des surfaces verticales orientées face à chacun des points cardinaux et sur la surface de cylindres de deux grosseurs différentes. 2, fiche 9, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] il devient important d’analyser les événements de givrage atmosphérique antérieurs et, si possible, leur progression d’un endroit à un autre. [...] Pour ce faire, deux bases de données de givrage sont à notre disposition. La première couvre des périodes d’observation jusqu’à 21 ans sur 180 stations déployées dans toute la province et repose sur des mesures de verglas et de givre obtenues par des glacimètres (passive ice meters). La seconde couvre une période d’observation jusqu’à 8 ans sur 23 stations et est basée sur un givromètre amélioré (ice rate meter). 4, fiche 9, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Le glacimètre est un collecteur de pluie verglaçante visant à compléter les mesures prises aux stations météorologiques et climatologiques. Les mesures sont prises manuellement deux fois par jour seulement. [...] Cet instrument est d’abord un instrument de climatologie. Il nous a permis de préciser la climatologie du verglas produit par la pluie verglaçante. Il ne permet ni une étude fine ni une analyse en temps réel des épisodes de tous les types de givrage atmosphérique, y compris le givre et la neige mouillée. 5, fiche 9, Français, - glacim%C3%A8tre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon Laurent Foucreault, Conseiller en services météorologiques, Environnement Canada, les termes descriptifs «collecteur de verglas» et «collecteur de pluie verglaçante» désignent tous le même appareil, i.e. le «glacimètre». 3, fiche 9, Français, - glacim%C3%A8tre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- collecteur de pluie verglaçante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Board of Supervision 1, fiche 10, Anglais, Board%20of%20Supervision
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil de surveillance
1, fiche 10, Français, Conseil%20de%20surveillance
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Caisse d’économie Desjardins-Statuts. D'après un sondage effectué auprès de certaines compagnies(Hydro-Québec, Bell Canada, Sidbec Dosco) et de la fonction publique fédérale, on utilise, pour la plupart, Conseil de surveillance de préférence à Comité de surveillance. 1, fiche 10, Français, - Conseil%20de%20surveillance
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Comité de surveillance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- irradiated fuel transport cask
1, fiche 11, Anglais, irradiated%20fuel%20transport%20cask
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- irradiated fuel transportation cask 2, fiche 11, Anglais, irradiated%20fuel%20transportation%20cask
correct
- IFTC 2, fiche 11, Anglais, IFTC
correct
- IFTC 2, fiche 11, Anglais, IFTC
- spent fuel transport cask 3, fiche 11, Anglais, spent%20fuel%20transport%20cask
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- château de transport pour combustible irradié
1, fiche 11, Français, ch%C3%A2teau%20de%20transport%20pour%20combustible%20irradi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- château de combustibles irradiés 2, fiche 11, Français, ch%C3%A2teau%20de%20combustibles%20irradi%C3%A9s
correct, nom masculin
- emballage de transport de combustible irradié 3, fiche 11, Français, emballage%20de%20transport%20de%20combustible%20irradi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Manutention du combustible – La conception de systèmes de manutention du combustible irradié et d’installations en surface tient compte du fait que le combustible pourrait arriver à une installation de gestion du combustible irradié dans des colis de formes différentes, en provenance de sources différentes. Le combustible transféré à partir des sites existants serait livré dans des châteaux transportables par route. Le combustible irradié venant des réacteurs ontariens serait expédié dans un «Irradiated Fuel Transportation Cask(IFTC) »(château de transport pour combustible irradié). Le combustible stocké dans des paniers(EACL, Hydro-Québec et Énergie Nouveau-Brunswick) serait transporté dans des châteaux conçus pour recevoir trois paniers. 1, fiche 11, Français, - ch%C3%A2teau%20de%20transport%20pour%20combustible%20irradi%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Credit Committee 1, fiche 12, Anglais, Credit%20Committee
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Commission de crédit
1, fiche 12, Français, Commission%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Caisse d’économie Desjardins-Statuts. D'après un sondage effectué auprès de certaines compagnies(Hydro-Québec, Bell Canada, Sidbec Dosco) et de la fonction publique fédérale, on utilise Commission de crédit de préférence à Commission des prêts. 1, fiche 12, Français, - Commission%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Commission des prêts
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Design
- Electrical Engineering
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- straight-line design 1, fiche 13, Anglais, straight%2Dline%20design
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Électrotechnique
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- schéma en ligne droite
1, fiche 13, Français, sch%C3%A9ma%20en%20ligne%20droite
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Schéma électrique dont le tracé se rapproche d’une ligne droite. 1, fiche 13, Français, - sch%C3%A9ma%20en%20ligne%20droite
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
SICO-68,144 donne «schéma développé» pour la notion qui correspond à cette définition. Le demandeur ne l’a pas retenue. Il a préféré garder schéma en ligne droite qui avait déjà été proposé dans un cours de formation antérieur. 1, fiche 13, Français, - sch%C3%A9ma%20en%20ligne%20droite
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La terminologie d’Hydro-Québec n’ avait rien à proposer pour traduire cette notion. 1, fiche 13, Français, - sch%C3%A9ma%20en%20ligne%20droite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- home run cable
1, fiche 14, Anglais, home%20run%20cable
États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- self-contained system 2, fiche 14, Anglais, self%2Dcontained%20system
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 14, La vedette principale, Français
- circuit autonome
1, fiche 14, Français, circuit%20autonome
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Circuit distinct de ceux qui assurent l’alimentation électrique d’un immeuble pour ses besoins courants et destiné à desservir des moyens de secours: éclairage de sécurité, installations d’extinction, etc. 2, fiche 14, Français, - circuit%20autonome
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le comité CUTA-Opérations aériennes. 3, fiche 14, Français, - circuit%20autonome
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent français pour le terme «home run cable» a été proposé par le Service de terminologie d’Hydro-Québec. 2, fiche 14, Français, - circuit%20autonome
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ungaged small scale hydro site 1, fiche 15, Anglais, ungaged%20small%20scale%20hydro%20site
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ungauged small scale hydro site 1, fiche 15, Anglais, ungauged%20small%20scale%20hydro%20site
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- microcentrale sans station de jaugeage
1, fiche 15, Français, microcentrale%20sans%20station%20de%20jaugeage
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- micro-centrale sans station de jaugeage 2, fiche 15, Français, micro%2Dcentrale%20sans%20station%20de%20jaugeage
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par le Service de traduction d’Hydro-Québec. 2, fiche 15, Français, - microcentrale%20sans%20station%20de%20jaugeage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- invitation to tender
1, fiche 16, Anglais, invitation%20to%20tender
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ITT 2, fiche 16, Anglais, ITT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- invitation to tender document 3, fiche 16, Anglais, invitation%20to%20tender%20document
correct
- ITT document 4, fiche 16, Anglais, ITT%20document
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A document which contains an invitation to selected firms to submit tenders, or announcement that tenderers are invited to carry out certain works. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 16, Anglais, - invitation%20to%20tender
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Invitation to Tender (ITT) - an ITT is sent out to bidders when the opportunity is worth $25,000 or more and has fairly straightforward requirements, such as a request for off-the-shelf goods. The lowest-priced responsive bid (the lowest bid that complies with all the mandatory requirements specified in the ITT document) will be awarded the contract. 4, fiche 16, Anglais, - invitation%20to%20tender
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
invitation to tender: term standardized by ISO. 6, fiche 16, Anglais, - invitation%20to%20tender
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 16, La vedette principale, Français
- appel d'offres
1, fiche 16, Français, appel%20d%27offres
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- appel d'offre 2, fiche 16, Français, appel%20d%27offre
correct, nom masculin
- document d'appel d'offres 3, fiche 16, Français, document%20d%27appel%20d%27offres
correct, nom masculin
- DAO 4, fiche 16, Français, DAO
correct, nom masculin
- DAO 4, fiche 16, Français, DAO
- document d'appel d'offre 5, fiche 16, Français, document%20d%27appel%20d%27offre
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Document contenant l’invitation d’entreprises sélectionnées à soumettre une offre, ou annonce par laquelle des entrepreneurs sont invités à réaliser certains travaux. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 16, Français, - appel%20d%27offres
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Hydro-Québec Distribution lance [...] un appel d’offres pour répondre aux besoins en électricité à long terme de sa clientèle québécoise. [...] Le document d’appel d’offres, le formulaire d’inscription à la conférence préparatoire, le formulaire d’inscription à l'appel d’offres et la formule de soumission peuvent être obtenus sur le site Internet d’Hydro-Québec Distribution [...] 6, fiche 16, Français, - appel%20d%27offres
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les documents relatifs à un projet (appel d’offre, cahier des charges, documentation, .) 2, fiche 16, Français, - appel%20d%27offres
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
appel d’offres : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 16, Français, - appel%20d%27offres
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- invitación para licitar
1, fiche 16, Espagnol, invitaci%C3%B3n%20para%20licitar
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un solicitante puede recibir una "precalificación condicional" por parte de los Compradores; es decir, estar precalificado pero sujeto a ciertos requisitos específicos con los cuales el licitante debe cumplir antes de una fecha límite (tales como, la emisión de la Invitación para Licitar o la entrega de una licitación por parte del solicitante). 1, fiche 16, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20para%20licitar
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Thermoelectricity and Thermoelectronics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- power island
1, fiche 17, Anglais, power%20island
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
We are deeply involved in cogeneration plants including biomass and gas turbines. ... Co-Generation Power Island. .... "Power Islands," "Merchant Plants," "Across the Fence Cogeneration," "Third Party Steam Plants," and "Client CHP" are some of the names used to refer to unconventional commercial arrangements for the production and procurement of steam and electrical power to pulp and paper mills. Although the term "Power Island" is often used to describe third party cogeneration facilities, the concept is completely different from an island. The power house that provides the steam and power to the mill has a direct and immediate effect on the pulp mill's operational stability and uptime as well as the operating costs. 2, fiche 17, Anglais, - power%20island
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The IGCC [Integrated Gasification with Combined Cycle] demonstration plant in Puertollano features many advantages compared to conventional coal fired power stations with flue gas desulphurization (FGD) and DeNOx systems: ... The plant consists of the following three main units: Power island, gasification island, and oxygen production plant (Air Separation). ... The power island. The combined cycle in the Puertollano plant ... can be operated both with natural gas and synthesis gas. The main features are: A 200 MWe (ISO) Siemens model V94.3 gas turbine. A three-pressure level and IP steam reheating heat recovery steam generator designed by Babcock able to additionally superheat the steam generated through raw gas cooling in the gasification. A two casing reheat steam turbine designed by Siemens that delivers roughly 135 MWe. The clean coal gas is burned by the coal gas burners in the combustion chamber of the gas turbine. The sensible heat of extracted air is used for clean gas saturation, low pressure steam production and preheating of impure nitrogen. [Text accompanied by a schematic diagram.] 3, fiche 17, Anglais, - power%20island
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
The liberalization of the energy market is demanding more-efficient power plants using cheaper fuels. ... The first option ... is to convert old oil- or existing gas-fired power plants to new combined-cycle power plants. The second option is to convert old oil- or existing gas-fired units to efficient and environmentally friendly power plants that burn cheaper fuels, using the best available technology for the power island and the flue gas treatment equipment. 4, fiche 17, Anglais, - power%20island
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Power island turbine generator. 5, fiche 17, Anglais, - power%20island
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Thermoélectrique et thermoélectronique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- îlot puissance
1, fiche 17, Français, %C3%AElot%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- îlot de puissance 1, fiche 17, Français, %C3%AElot%20de%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les ingénieurs français de la firme qui réalisait l'étude d’avant-projet de la centrale du Suroît avaient pour habitude d’utiliser l'expression «îlot puissance». On trouve aussi «îlot de puissance» dans un schéma publié par la compagnie Alstom et «îlot gazéification» [équivalent du terme anglais voisin «gasification island», voir aussi cette fiche] dans un article des Techniques de l'ingénieur portant sur la technologie de gazéification intégrée à un cycle combiné(vol. BE 3, article B8920, avril 1997, paragraphe 4. 2. 1). [Renseignements obtenus du service linguistique d’Hydro-Québec. ] 1, fiche 17, Français, - %C3%AElot%20puissance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- environmental investigation
1, fiche 18, Anglais, environmental%20investigation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The purpose of making environmental investigations in the planning of water resource developments by dams and other facilities indicated in the preamble of the U.S. National Environmental Policy Act of 1969 : "... a national policy which will encourage productive and enjoyable harmony between man and his environment; to promote efforts which will prevent or eliminate damage to the environment and biosphere and stimulate the health and welfare of man; to enrich the understanding of the ecological systems and natural resources important to the Nation." 1, fiche 18, Anglais, - environmental%20investigation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étude sur l'environnement
1, fiche 18, Français, %C3%A9tude%20sur%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français proposé par le Service terminologie et édition, à Hydro-Québec. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9tude%20sur%20l%27environnement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- step-tapered chord 1, fiche 19, Anglais, step%2Dtapered%20chord
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pale à sections variables
1, fiche 19, Français, pale%20%C3%A0%20sections%20variables
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pale d’un rotor Darrieus qui est composé de sections graduées. 1, fiche 19, Français, - pale%20%C3%A0%20sections%20variables
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du chef du service des éoliennes à Hydro-Québec. 1, fiche 19, Français, - pale%20%C3%A0%20sections%20variables
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Power Transmission Techniques
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- continuous-length oil-filled cable 1, fiche 20, Anglais, continuous%2Dlength%20oil%2Dfilled%20cable
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- câble continu à huile fluide
1, fiche 20, Français, c%C3%A2ble%20continu%20%C3%A0%20huile%20fluide
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pour le transport d’électricité. 1, fiche 20, Français, - c%C3%A2ble%20continu%20%C3%A0%20huile%20fluide
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source : documentation d’Hydro-Québec, cité par un courtier en importation. 1, fiche 20, Français, - c%C3%A2ble%20continu%20%C3%A0%20huile%20fluide
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- delta blade 1, fiche 21, Anglais, delta%20blade
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Eight wind turbines were installed, including one delta blade. 1, fiche 21, Anglais, - delta%20blade
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pale à profil triangulaire
1, fiche 21, Français, pale%20%C3%A0%20profil%20triangulaire
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- pale à profil en delta 1, fiche 21, Français, pale%20%C3%A0%20profil%20en%20delta
proposition, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Équivalents fournis par un spécialiste des éoliennes, Hydro-Québec(Montréal). 1, fiche 21, Français, - pale%20%C3%A0%20profil%20triangulaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-01-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Transformers
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- water-cooled step-up transformer 1, fiche 22, Anglais, water%2Dcooled%20step%2Dup%20transformer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The project has an underground power house and will have 5 water-cooled step-up transformers, one for every two machines ... 1, fiche 22, Anglais, - water%2Dcooled%20step%2Dup%20transformer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transformateurs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- transformateur-élévateur à refroidissement par eau
1, fiche 22, Français, transformateur%2D%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20refroidissement%20par%20eau
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source :Hydro-Québec. 1, fiche 22, Français, - transformateur%2D%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20refroidissement%20par%20eau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Road Transport
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Montréal 2000 - Electric Vehicle Project
1, fiche 23, Anglais, Montr%C3%A9al%202000%20%2D%20Electric%20Vehicle%20Project
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canada and Québec are endorsing this ecological approach. Resulting from the cooperation of four sponsors (Hydro-Québec, the Canadian and Québec Governments and the Centre d'expérimentation des véhicules électriques du Québec [CEVÉQ]), the Montréal 2000 - Electric Vehicle Project responds to commitments made by Canada to reduce greenhouse gas emissions as part of the Kyoto Protocol. 1, fiche 23, Anglais, - Montr%C3%A9al%202000%20%2D%20Electric%20Vehicle%20Project
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Electric Vehicle Project - Montréal 2000
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Transport routier
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Projet des véhicules électriques-Montréal 2000
1, fiche 23, Français, Projet%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A9lectriques%2DMontr%C3%A9al%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Canada et le Québec se sont inscrits dans cette voie écologique. Résultat d’une coalition de quatre promoteurs(Hydro-Québec, les gouvernements du Canada et du Québec et le Centre d’expérimentation des véhicules électriques du Québec [CEVÉQ]), le Projet des véhicules électriques-Montréal 2000 fait écho aux engagements pris par le Canada de réduire ses émissions de gaz à effet de serre dans le cadre du protocole de Kyoto. 1, fiche 23, Français, - Projet%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A9lectriques%2DMontr%C3%A9al%202000
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-08-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Robert-Bourassa generating station
1, fiche 24, Anglais, Robert%2DBourassa%20generating%20station
correct, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- La Grande Site 2 2, fiche 24, Anglais, La%20Grande%20Site%202
ancienne désignation, correct, Québec
- LG-2 Site 2, fiche 24, Anglais, LG%2D2%20Site
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Robert-Bourassa is a hydroelectric generating station on the La Grande River that is part of Hydro-Québec's James Bay Project. The Station can generate 5,616 MW and was commissioned in 1979-1981. Together with the adjacent La Grande-2-A generating station, it uses the reservoir and dam system of the Robert-Bourassa Reservoir to generate electricity. Intially known as La Grande-2, it was renamed after Robert Bourassa who, as Premier of Quebec (1970-1976 and 1985-1994) gave the James Bay Project a vital political impetus. 1, fiche 24, Anglais, - Robert%2DBourassa%20generating%20station
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centrales hydro-électriques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centrale Robert-Bourassa
1, fiche 24, Français, centrale%20Robert%2DBourassa
correct, nom féminin, Québec
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Centrale La Grande 2 2, fiche 24, Français, Centrale%20La%20Grande%202
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Centrale LG-2 2, fiche 24, Français, Centrale%20LG%2D2
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La centrale Robert-Bourassa est une centrale hydrélectrique située sur La Grande Rivière dans la province de Québec au Canada. Avec une puissance installée de 5 616 MW, elle est la plus grande du réseau d’Hydro-Québec. Avant d’obtenir son nom actuel en l'honneur de l'ancien premier ministre du Québec Robert Bourassa, elle était connue sous le nom de Centrale LG-2. 1, fiche 24, Français, - centrale%20Robert%2DBourassa
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- storage hydroelectric plant
1, fiche 25, Anglais, storage%20hydroelectric%20plant
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- storage power plant 2, fiche 25, Anglais, storage%20power%20plant
correct
- storage plant 3, fiche 25, Anglais, storage%20plant
correct
- storage power station 4, fiche 25, Anglais, storage%20power%20station
correct
- power station with reservoir 2, fiche 25, Anglais, power%20station%20with%20reservoir
correct
- storage power house 5, fiche 25, Anglais, storage%20power%20house
- energy storage plant 6, fiche 25, Anglais, energy%20storage%20plant
- accumulator plant 7, fiche 25, Anglais, accumulator%20plant
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A power plant especially built and equipped to store supplemental energy in order to respond to needs during peak periods. 8, fiche 25, Anglais, - storage%20hydroelectric%20plant
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[As opposed to] run-of-river power stations, [which] use the natural flow of river water to drive turbines. 9, fiche 25, Anglais, - storage%20hydroelectric%20plant
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Pumped storage hydroelectric plant. 10, fiche 25, Anglais, - storage%20hydroelectric%20plant
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- centrale hydroélectrique à réservoir
1, fiche 25, Français, centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- centrale hydroélectrique à accumulation 2, fiche 25, Français, centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20accumulation
correct, nom féminin
- centrale à réservoir 3, fiche 25, Français, centrale%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
correct, nom féminin
- centrale à accumulation 4, fiche 25, Français, centrale%20%C3%A0%20accumulation
correct, nom féminin
- centrale d'accumulation 5, fiche 25, Français, centrale%20d%27accumulation
correct, nom féminin
- centrale hydro-électrique à réservoir 3, fiche 25, Français, centrale%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
nom féminin
- centrale hydro-électrique à accumulation 6, fiche 25, Français, centrale%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20accumulation
nom féminin
- usine hydroélectrique à accumulation 6, fiche 25, Français, usine%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20accumulation
nom féminin
- usine hydro-électrique à accumulation 7, fiche 25, Français, usine%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20accumulation
nom féminin
- centrale de stockage 8, fiche 25, Français, centrale%20de%20stockage
nom féminin
- usine à réservoir 3, fiche 25, Français, usine%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
nom féminin
- usine de lac 3, fiche 25, Français, usine%20de%20lac
nom féminin
- centrale de lac 3, fiche 25, Français, centrale%20de%20lac
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Usine produisant de l’énergie d’appoint que l’on utilise notamment pour répondre aux besoins engendrés par les périodes de pointe. 8, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En dehors des heures de forte consommation, les centrales à accumulation pompent ou retiennent l’eau. Durant les périodes de pointe, elles produisent de l’électricité en injectant sous haute pression dans des turbines l’eau qu’elles ont accumulée. Ainsi, les cours d’eau subissent parfois plusieurs «marées» quotidiennes. 2, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Peu d’eau et une chute importante pour la centrale à accumulation, beaucoup d’eau et une faible chute pour les ouvrages au fil de l’eau. Telles peuvent être résumées les principales caractéristiques des deux plus importants types de production d’énergie hydroélectrique. Les ouvrages au fil de l’eau [désignent des] centrales [qui] sont situées sur une rivière et n’ont pas de réservoir. Elles s’adaptent donc au débit naturel du cours d’eau. Les ouvrages fournissent une énergie «en ruban», c’est-à-dire une énergie continue mais dépendante du débit. [En revanche,] les ouvrages à accumulation [désignent des] centrales [qui] utilisent l’eau stockée par les barrages dans les lacs naturels ou artificiels. La chute d’eau, totalement contrôlée, actionne les turbines pour produire de l’électricité. En l’espace de quelques minutes, la centrale peut ainsi produire sa pleine puissance. 9, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
centrale de stockage : terme suggéré par le service de renseignements terminologiques d’Hydro-Québec à Montréal. 8, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
hydroélectrique; hydro-électrique : La graphie sans le trait d’union est aujourd’hui préférée. 6, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Centrale d’accumulation par pompage. 6, fiche 25, Français, - centrale%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20r%C3%A9servoir
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Centrales hidroeléctricas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- central hidroeléctrica con embalse
1, fiche 25, Espagnol, central%20hidroel%C3%A9ctrica%20con%20embalse
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- central hidroeléctrica de acumulación 2, fiche 25, Espagnol, central%20hidroel%C3%A9ctrica%20de%20acumulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- central hidráulica de acumulación 2, fiche 25, Espagnol, central%20hidr%C3%A1ulica%20de%20acumulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Las centrales de acumulación disponen [...] de una presa que permite compensar las irregularidades del caudal de los ríos: el agua se acumula en un lugar artificial, ya en verano (deshielo en las sierras nevadas), ya en otoño o primavera, durante las lluvias anuas. No solamente la central puede funcionar en época de sequía, sino también las reservas permiten dar abasto de energía en invierno, cuando el consumo alcanza valores críticos. 2, fiche 25, Espagnol, - central%20hidroel%C3%A9ctrica%20con%20embalse
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Aboriginal Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Cree Board of Compensation
1, fiche 26, Anglais, Cree%20Board%20of%20Compensation
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Compensation funds paid under the agreements by the governments of Quebec and Canada and by Hydro-Québec are administered by three organizations. The Cree Board of Compensation, the Makivik Corporation and the Naskapi Development Corporation handle the funding of projects for the economic development of their respective communities in Northern Quebec. 1, fiche 26, Anglais, - Cree%20Board%20of%20Compensation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
- Droit autochtone
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Bureau de l'indemnité cri
1, fiche 26, Français, Bureau%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20cri
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les indemnités versées par le Canada, le Québec et Hydro-Québec en vertu des conventions sont administrées par trois organismes. Le Bureau de l'indemnité cri, la Société Makivik et la Société de développement des Naskapis pourvoient ainsi au financement de projets qui favorisent le développement économique de leurs collectivités dans le Nord du Québec. 1, fiche 26, Français, - Bureau%20de%20l%27indemnit%C3%A9%20cri
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Labour and Employment
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- La Grande Agreement
1, fiche 27, Anglais, La%20Grande%20Agreement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Agreement executed between the Grand Council of the Crees (Eeyou Istchee), the Cree Regional Authority, the Chisasibi Band, the Whapmagoostui (Whapmagoostoo) Band, the Wemindji Band, the Eastmain Band, the Waswanipi Band, the Nemaska Band, the Waskaganish Band, the Mistassini Band, the Crees of Oujé-Bougoumou, Hydro-Québec and the Société d'énergie de la Baie James, dated November 6, 1986. 2, fiche 27, Anglais, - La%20Grande%20Agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Travail et emploi
- Centrales hydro-électriques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Convention La Grande
1, fiche 27, Français, Convention%20La%20Grande
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Conclue entre les Cris et l'Hydro-Québec en 1986. 2, fiche 27, Français, - Convention%20La%20Grande
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hydropeaking
1, fiche 28, Anglais, hydropeaking
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hydropower peaking 2, fiche 28, Anglais, hydropower%20peaking
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Rapid changes in the rate of release of water from dams, a process referred to as hydropeaking, is required to adjust the rate of production of electricity rapidly. Hydropeaking results in dramatic changes in downstream habitat. 3, fiche 28, Anglais, - hydropeaking
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Compare with hydropropulsing, in which flows ... are gradually varied over a longer period. 1, fiche 28, Anglais, - hydropeaking
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Centrales hydro-électriques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- lâché d'eau lié à la demande de pointe
1, fiche 28, Français, l%C3%A2ch%C3%A9%20d%27eau%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20pointe
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- éclusée hydroélectrique 2, fiche 28, Français, %C3%A9clus%C3%A9e%20hydro%C3%A9lectrique
nom féminin, France
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
éclusée : Volume d’eau lâché à partir d’un ouvrage hydraulique (ouverture d’une porte d’écluse, turbinage d’eau stockée dans un barrage réservoir ...) et se traduisant par des variations de débits brusques et artificielles. 3, fiche 28, Français, - l%C3%A2ch%C3%A9%20d%27eau%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20pointe
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 28, Français, - l%C3%A2ch%C3%A9%20d%27eau%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20pointe
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
lâché d’eau lié à la demande de pointe : Équivalent fourni par un spécialiste d’Hydro-Québec, selon qui ce terme est mieux compris au Canada. 1, fiche 28, Français, - l%C3%A2ch%C3%A9%20d%27eau%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20pointe
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- éclusée hydro-électrique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Water Heaters and Softeners (Household)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fired water-heater 1, fiche 29, Anglais, fired%20water%2Dheater
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
to fire: To feed or serve the fire of; to fire a boiler: Build a fire under in order to heat. 2, fiche 29, Anglais, - fired%20water%2Dheater
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- fired water heater
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chauffe-eau et adoucisseurs d'eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chauffe-eau à combustible
1, fiche 29, Français, chauffe%2Deau%20%C3%A0%20combustible
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
chauffe-eau à combustible : terme proposé par le service de rédaction technique de l'Hydro-Québec. 1, fiche 29, Français, - chauffe%2Deau%20%C3%A0%20combustible
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-08-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Wind Energy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dump load
1, fiche 30, Anglais, dump%20load
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- secondary load 1, fiche 30, Anglais, secondary%20load
correct
- dispatchable load 2, fiche 30, Anglais, dispatchable%20load
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The extra wind power output that is transferred to the loads controlled by a wind-diesel regulator. 3, fiche 30, Anglais, - dump%20load
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie éolienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- charge de lissage
1, fiche 30, Français, charge%20de%20lissage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- charge secondaire 1, fiche 30, Français, charge%20secondaire
correct, voir observation, nom féminin
- charge commandée 2, fiche 30, Français, charge%20command%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Production éolienne excédentaire qui est envoyée dans des charges commandées par le régulateur du système éolien-diesel. 2, fiche 30, Français, - charge%20de%20lissage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L’énergie excédentaire peut servir de source d’appoint pour alimenter des procédés énergétiques normalement desservis par des sources non électriques, comme par exemple le chauffage des locaux qui est desservi par des chaudières où on brûle du carburant fossile. 2, fiche 30, Français, - charge%20de%20lissage
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
charge de lissage, charge secondaire et charge commandée sont des termes recommandés par Hydro-Québec. 2, fiche 30, Français, - charge%20de%20lissage
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Ces renseignements techniques nous ont été communiqués par l'Institut de Recherche d’Hydro-Québec(IREQ). 2, fiche 30, Français, - charge%20de%20lissage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- radiation occurrence index 1, fiche 31, Anglais, radiation%20occurrence%20index
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
An occurrence where one or more of the following has occurred: - fixed body contamination exceeding 50 kBq/square metre (1.35 µCi/m²) has been detected, - an unplanned acute whole body dose (resulting from an external exposure) exceeding 5 mSv (500 mrem) has been received, - an unplanned acute intake of radioactive material resulting in an effective dose greater than 2 mSv (200 mrem) has taken place, - an acute or committed dose in excess of any of the limits specified in the Radiation Protection Regulations Part 1 (Ontario Power Generation), Directives de santé et normes de radioprotection (Hydro-Quebec), or the Radiation Protection Regulations (New Brunswick Power) has been received. 1, fiche 31, Anglais, - radiation%20occurrence%20index
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- indice d'événements liés au rayonnement
1, fiche 31, Français, indice%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20li%C3%A9s%20au%20rayonnement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Événement ayant eu l'un ou plusieurs des effets suivants : une contamination corporelle fixe dépassant 50 kBq/m²(1, 35 µCi/m²) ;une dose aiguë imprévue au corps entier(résultant d’une exposition externe) dépassant 5 mSv(500 mrem), une incorporation aiguë de matières radioactives entraînant une dose efficace dépassant 2 mSv(200 mrem), une dose aiguë ou une dose engagée dépassant une des limites précisées dans [la] Radiation Protection Regulations, Partie I(Ontario Power Generation), dans les Directives de santé et normes de radioprotection(Hydro-Québec) ou dans Radiation Protection Regulations(Énergie Nouveau-Brunswick). 1, fiche 31, Français, - indice%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements%20li%C3%A9s%20au%20rayonnement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2005-06-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Directives de santé et normes de radioprotection
1, fiche 32, Anglais, Directives%20de%20sant%C3%A9%20et%20normes%20de%20radioprotection
Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An occurrence where one or more of the following has occurred: ... an acute or committed dose in excess of any of the limits specified in the Radiation Protection Regulations Part 1 (Ontario Power Generation), Directives de santé et normes de radioprotection (Hydro-Quebec), or the Radiation Protection Regulations (New Brunswick Power) has been received. 1, fiche 32, Anglais, - Directives%20de%20sant%C3%A9%20et%20normes%20de%20radioprotection
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Directives de santé et normes de radioprotection
1, fiche 32, Français, Directives%20de%20sant%C3%A9%20et%20normes%20de%20radioprotection
Québec
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Événement ayant eu l'un ou plusieurs des effets suivants :[...] une dose aiguë ou une dose engagée dépassant une des limites précisées dans Radiation Protection Regulations, Partie I(Ontario Power Generation), dans les Directives de santé et normes de radioprotection(Hydro-Québec) ou dans Radiation Protection Regulations(Énergie Nouveau-Brunswick). 1, fiche 32, Français, - Directives%20de%20sant%C3%A9%20et%20normes%20de%20radioprotection
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-01-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Projet Grande-Baleine
1, fiche 33, Anglais, Projet%20Grande%2DBaleine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Grande Baleine Project
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Projet Grande Baleine
1, fiche 33, Français, Projet%20Grande%20Baleine
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec. 1, fiche 33, Français, - Projet%20Grande%20Baleine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Electric Power Stations
- The Product (Marketing)
- Sales (Marketing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- energy block sale
1, fiche 34, Anglais, energy%20block%20sale
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sale of energy block 2, fiche 34, Anglais, sale%20of%20energy%20block
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
How should "new" renewable resources be defined in the document? Should minimum requirements be set on the size of certified capacity or energy block sales? 1, fiche 34, Anglais, - energy%20block%20sale
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The cooperative is offering a new program called Evergreen, which will generate electricity from wind, which will be harnessed at a "wind farm" yet to be built. Those who choose to participate agree to pay $3 to $4 more for each 100 kwh energy block that they have agreed to purchase through the program. 3, fiche 34, Anglais, - energy%20block%20sale
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Electricity System. ... Pricing Philosophy. The bid price accepted is dependent on the availability of surplus energy. The individual customer's bids are ranked in order to price. The allocation of the surplus energy is then dependent on the amount of surplus energy still available and the prices bid. The higher the bid prices, the higher the ranking of the individual customer. Once the surplus energy block that is available has been allocated, those customers whose ranking (dependent on bid price) are lower that the last accepted bid price, will have to wait until the next surplus energy offer an then send a new bid. 4, fiche 34, Anglais, - energy%20block%20sale
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Centrales électriques
- Produit (Commercialisation)
- Vente
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vente de bloc d'énergie
1, fiche 34, Français, vente%20de%20bloc%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- vente de bloc d'électricité 2, fiche 34, Français, vente%20de%20bloc%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Gestion automatisée des Notifications d’Échanges de Blocs d’énergie (NEB) . Les achats/ventes de bloc d’énergie entre responsables d’équilibre sont passés de quelques dizaines à plusieurs centaines par jour. L’automatisation de leur gestion est donc vite apparue indispensable à la viabilité du dispositif. Les responsables d’équilibre notifient quotidiennement à RTE [Réseau de transport d’électricité] leurs ventes et achats d’électricité sous forme de NEB (programme par point demi-horaire des énergies échangées) pris en compte dans leurs bilans respectifs, les écarts étant réglés a posteriori. 1, fiche 34, Français, - vente%20de%20bloc%20d%27%C3%A9nergie
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec a déposé hier devant la Régie de l'énergie son premier «plan d’approvisionnement» dans lequel sa division Distribution prévoit des besoins additionnels de 1500 MW en puissance et de 11 TWh en énergie d’ici dix ans. [...] En 2005, les besoins devraient excéder par 0, 5 TWh le bloc d’«électricité patrimoniale» de 165 TWh. Hydro Distribution lancera «au besoin» un petit appel d’offres pour ce bloc d’énergie vers le début de 2004. 3, fiche 34, Français, - vente%20de%20bloc%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Electric Power Stations
- Measurements of Electricity
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- energy block
1, fiche 35, Anglais, energy%20block
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The cooperative is offering a new program called Evergreen, which will generate electricity from wind, which will be harnessed at a "wind farm" yet to be built. Those who choose to participate agree to pay $3 to $4 more for each 100 kwh energy block that they have agreed to purchase through the program. 2, fiche 35, Anglais, - energy%20block
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The Electricity System. ... Pricing Philosophy. The bid price accepted is dependent on the availability of surplus energy. The individual customer's bids are ranked in order to price. The allocation of the surplus energy is then dependent on the amount of surplus energy still available and the prices bid. The higher the bid prices, the higher the ranking of the individual customer. Once the surplus energy block that is available has been allocated, those customers whose ranking (dependent on bid price) are lower that the last accepted bid price, will have to wait until the next surplus energy offer an then send a new bid. 3, fiche 35, Anglais, - energy%20block
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Centrales électriques
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bloc d'énergie
1, fiche 35, Français, bloc%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bloc d'électricité 1, fiche 35, Français, bloc%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Hydro-Québec a déposé hier devant la Régie de l'énergie son premier «plan d’approvisionnement» dans lequel sa division Distribution prévoit des besoins additionnels de 1500 MW en puissance et de 11 TWh en énergie d’ici dix ans. [...] En 2005, les besoins devraient excéder par 0, 5 TWh le bloc d’«électricité patrimoniale» de 165 TWh. Hydro Distribution lancera «au besoin» un petit appel d’offres pour ce bloc d’énergie vers le début de 2004. 2, fiche 35, Français, - bloc%20d%27%C3%A9nergie
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit du bloc d’énergie réservé pour chauffer et éclairer les Québécois. Il correspond précisément à 165 térawattheures(TWh). Selon les estimations d’Hydro-Québec Distribution(HQD), ce bloc d’électricité devrait suffire pour répondre à la demande québécoise jusqu'en 2005. 3, fiche 35, Français, - bloc%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- general rate for large power
1, fiche 36, Anglais, general%20rate%20for%20large%20power
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- rate L 2, fiche 36, Anglais, rate%20L
correct
- general rate L 2, fiche 36, Anglais, general%20rate%20L
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
General rate L applies to an annual contract whose minimum billing demand is 5 000 kilowatts or more. 2, fiche 36, Anglais, - general%20rate%20for%20large%20power
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tarif général de grande puissance
1, fiche 36, Français, tarif%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20grande%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- tarif grande puissance 2, fiche 36, Français, tarif%20grande%20puissance
correct, nom masculin
- tarif L 2, fiche 36, Français, tarif%20L
correct, nom masculin
- tarif général L 3, fiche 36, Français, tarif%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20L
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le tarif général L s’applique à l’abonnement annuel dont la puissance à facturer minimale est de 5 000 kilowatts ou plus. 3, fiche 36, Français, - tarif%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20grande%20puissance
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
En vertu de la réglementation en vigueur, Hydro-Québec fournira les 175 mégawatts nécessaires à l'expansion de l'aluminerie au tarif grande puissance, communément appelé tarif L. 2, fiche 36, Français, - tarif%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20grande%20puissance
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
- Energy Transformation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- peaking equipment
1, fiche 37, Anglais, peaking%20equipment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An equipment such as gas turbines used to supply electricity when all cheaper means of generating power are already in use. 2, fiche 37, Anglais, - peaking%20equipment
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The joint plant would allow the Company to meet its additional generating needs beyond 1976 at a cost less than the cost to build a small generating plant of its own, and utilize more fully the vast coal supply at Wyodak. During the interim, peaking equipment would be planned and contracts made for supplying peaking power. 1, fiche 37, Anglais, - peaking%20equipment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
- Transformation de l'énergie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- équipement de pointe
1, fiche 37, Français, %C3%A9quipement%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L’Association canadienne de l’électricité définit comme équipement de pointe, un équipement avec un facteur d’utilisation inférieur à 20%. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9quipement%20de%20pointe
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Historiquement, chez Hydro-Québec, la définition de la période de pointe a varié selon le type de donnée recherchée et l'usage pour lequel celle-ci était recherchée Ainsi :[...] Au plan de développement 1993 d’Hydro-Québec, c'est le niveau de 200 heures et pas de 300 heures de charge annuelle qui est utilisé pour définir les équipements de pointe. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9quipement%20de%20pointe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Power Distribution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ultra-high voltage
1, fiche 38, Anglais, ultra%2Dhigh%20voltage
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- UHV 1, fiche 38, Anglais, UHV
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
VOLTAGE CLASSIFICATION. A system for classifying electric power according to the level of alternating current voltage. Low voltage (LV) 1000 v or less; Medium voltage (MV) 1000 to 72,500 v; High voltage (HV) 72,500 to 242,000 v; Extra-high voltage (EHV) 242,000 to 800,000 v; Ultra-high voltage (UHV) 800,000 to 2,000,000 v. 1, fiche 38, Anglais, - ultra%2Dhigh%20voltage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Distribution électrique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ultra-haute tension
1, fiche 38, Français, ultra%2Dhaute%20tension
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les innovations technologiques qui permettent de lever ces contraintes, comme les équipements à paramètres électriques variables, la supraconductivité, le transport à ultra haute tension et la grande capacité de stockage, donneront à Hydro-Québec accès à de nouveaux marchés lucratifs sur le réseau continental. 1, fiche 38, Français, - ultra%2Dhaute%20tension
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- repower
1, fiche 39, Anglais, repower
correct, verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- re-power 2, fiche 39, Anglais, re%2Dpower
correct, verbe
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In addition to adding capacity there was also the issue of repowering some of the older units at the plants. Valmy had the capability of doubling the facility. Dynergy and NRG Energy were experts in using state-of-the-art techniques to reduce the emissions in coal-fired facilities and reused water in order to improve the environment. Had the companies been able to purchase these plants they could have implemented their ideas on the expansions as well as the repowering. ... the agreements could include ideas representing: ... re-engineering or repowering the generating assets to produce increased electricity or produce electricity more efficiently or make available more capacity ..., - expanding the generating capacity of the generating assets or constructing or installing new generating assets on the real property adjacent to the generating asset ... The companies ... represented had the financial capability and had been desirous to invest ... in new plants and repowering plants. 3, fiche 39, Anglais, - repower
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Many Broward residents don't realize that the Broward County Commission can influence FP&L [Florida Power and Light] into re-powering its ancient Port Everglades plant to a cleaner burning fuel ... 2, fiche 39, Anglais, - repower
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Repowering, re-powering plant. 4, fiche 39, Anglais, - repower
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 39, La vedette principale, Français
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Équiper de nouveau; équiper en remplaçant le matériel ancien par du neuf 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9%C3%A9quiper
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le rééquipement des centrales avec alimentation au gaz naturel à cycle combiné. Le rééquipement des centrales avec gazéification intégrée du charbon à cycle combiné. Le remplacement avec de nouvelles sources d’énergie (hydroélectrique, nucléaire, éolienne). 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9%C3%A9quiper
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Rééquipement(turbines) : augmenter la puissance installée d’une centrale en remplaçant les turbines existantes par des turbines plus performantes. [source : Consultation terminologique-Hydro-Québec. ] 3, fiche 39, Français, - r%C3%A9%C3%A9quiper
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-03-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- high energy density battery
1, fiche 40, Anglais, high%20energy%20density%20battery
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Canmet is involved in the development of hydrogen fuel cells and advanced high energy density battery. 2, fiche 40, Anglais, - high%20energy%20density%20battery
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- high-energy density battery
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- accumulateur à haute énergie massique
1, fiche 40, Français, accumulateur%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9nergie%20massique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- accumulateur à haute densité d'énergie 2, fiche 40, Français, accumulateur%20%C3%A0%20haute%20densit%C3%A9%20d%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
accumulateur à haute densité d’énergie : terme suggéré par un chercheur à l'Institut de recherches industrielles de Hydro-Québec à Montréal. 2, fiche 40, Français, - accumulateur%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9nergie%20massique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meteorology
- Radio Broadcasting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- weather broadcasting station
1, fiche 41, Anglais, weather%20broadcasting%20station
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The station [KKSU] was licensed 9YV and was the first weather broadcasting station of its kind west of the Mississippi. 1, fiche 41, Anglais, - weather%20broadcasting%20station
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Météorologie
- Radiodiffusion
Fiche 41, La vedette principale, Français
- station radiométéo
1, fiche 41, Français, station%20radiom%C3%A9t%C3%A9o
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le Centre météorologique canadien prend également des dispositions pour faire parvenir ses prévisions à ses clients Hydro-Québec et BC Hydro. Le répondeur et la station radiométéo de Kingston, ainsi que les répéteurs de radiométéo de Sandringham, de Lavant et de Pembroke, tombent en panne. 1, fiche 41, Français, - station%20radiom%C3%A9t%C3%A9o
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
- Aluminum Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hydraluminium
1, fiche 42, Anglais, hydraluminium
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- hydraluminum
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
- Production de l'aluminium
Fiche 42, La vedette principale, Français
- hydraluminium
1, fiche 42, Français, hydraluminium
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Au cours des années quatre-vingt, le gouvernement de Robert Bourassa avait choisi d’attirer chez nous ces grands bouffeurs d’électricité [les producteurs d’aluminium] en leur offrant de fixer le prix de l'énergie utilisée non pas en fonction de la quantité consommée, mais du prix mondial de l'aluminium. [...] Entre 1990 et 1995, on évalue à plus d’un milliard de dollars le manque à gagner d’Hydro-Québec par rapport à ce qu'elle aurait reçu de la vente de son électricité au prix régulier «Grande puissance» consenti aux autres clients, telles les papetières. D'où l'intérêt pour nous tous, Québécois fournisseurs de kilowatts d’«hydraluminium», de l'entente intervenue en fin de semaine entre les pays producteurs du monde. 1, fiche 42, Français, - hydraluminium
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Power Transmission Techniques
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- wheel-within
1, fiche 43, Anglais, wheel%2Dwithin
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- transport à l'intérieur du territoire
1, fiche 43, Français, transport%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20territoire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
À l'intérieur d’un territoire donné, tout producteur désirant avoir accès à un réseau de distribution doit emprunter le réseau de transport, à moins d’être situé sur le territoire même du distributeur. Il en est ainsi au Québec, où Hydro-Québec possède l'essentiel des installations reliant plusieurs producteurs d’électricité. 1, fiche 43, Français, - transport%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20territoire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- flip bucket spillway 1, fiche 44, Anglais, flip%20bucket%20spillway
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The relative size and storage capacity of the impoundment and other structures are key factors in spill management. The siting and design of the spillway channel have a large bearing on fish habitat and subsequent effects in fish. Spillway channels remote from the original channel may be subject to significant erosion. Spillway discharges may be designed to reduce the energy of the spill and subsequent erosion (e.g., spillway deflectors or flip bucket spillways). 1, fiche 44, Anglais, - flip%20bucket%20spillway
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 44, La vedette principale, Français
- évacuateur à cuillère de dissipation
1, fiche 44, Français, %C3%A9vacuateur%20%C3%A0%20cuill%C3%A8re%20de%20dissipation
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- évacuateur à auge de dissipation 1, fiche 44, Français, %C3%A9vacuateur%20%C3%A0%20auge%20de%20dissipation
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Équivalents proposés par le Service de terminologie d’Hydro-Québec. 1, fiche 44, Français, - %C3%A9vacuateur%20%C3%A0%20cuill%C3%A8re%20de%20dissipation
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- évacuateur à cuillères de dissipation
- évacuateur à auges de dissipation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- spillway deflector 1, fiche 45, Anglais, spillway%20deflector
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The relative size and storage capacity of the impoundment and other structures are key factors in spill management. The siting and design of the spillway channel have a large bearing on fish habitat and subsequent effects in fish. Spillway channels remote from the original channel may be subject to significant erosion. Spillway discharges may be designed to reduce the energy of the spill and subsequent erosion (e.g., spillway deflectors or flip bucket spillways). 1, fiche 45, Anglais, - spillway%20deflector
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 45, La vedette principale, Français
- déflecteur d'évacuateur de crues
1, fiche 45, Français, d%C3%A9flecteur%20d%27%C3%A9vacuateur%20de%20crues
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par le Service de terminologie d’Hydro-Québec. 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9flecteur%20d%27%C3%A9vacuateur%20de%20crues
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electric Heating
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Groupe Services énergétiques
1, fiche 46, Anglais, Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Energy Services Group 2, fiche 46, Anglais, Energy%20Services%20Group
non officiel, Québec
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
No official English title for the names of groups, divisions, services of Hydro-Québec established in the province of Quebec. Groupe Services énergétiques: name of the organization confirmed by a terminologist of Hydro-Québec. 2, fiche 46, Anglais, - Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chauffage électrique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe Services énergétiques
1, fiche 46, Français, Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
correct, nom masculin, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Groupe Services énergétiques : nom de l'organisme vérifié auprès du Service de terminologie d’Hydro-Québec. 2, fiche 46, Français, - Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Les unités d’affaires d’Hydro-Québec sont représentées par les groupes Production Distribution et Services à la clientèle, Services énergétiques, Projets et Affaires internationales et la nouvelle division TransÉnergie qui est responsable de toutes les activités de Transport d’Hydro-Québec. Le Groupe Services énergétiques répond aux besoins électriques du Distributeur aux prix de fourniture en vigueur tout en le protégeant contre une évolution défavorable des coûts et des risques dans ce domaine. À cet égard, le Groupe Services énergétiques peut être assimilable à un «producteur ou son représentant» tel que libellé à l'article 52 de la Loi. Le Groupe Services énergétiques consent de plus au Distributeur des conditions spécifiques d’approvisionnement lui permettant de respecter des conditions particulières consenties à une partie de sa clientèle en considération de sa consommation. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20Services%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- random lengths
1, fiche 47, Anglais, random%20lengths
pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
FIST 04-27-033. 1, fiche 47, Anglais, - random%20lengths
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- random length
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 47, La vedette principale, Français
- longueurs irrégulières
1, fiche 47, Français, longueurs%20irr%C3%A9guli%C3%A8res
nom féminin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- longueurs diverses et mélangées 1, fiche 47, Français, longueurs%20diverses%20et%20m%C3%A9lang%C3%A9es
nom féminin, pluriel
- toutes longueurs 1, fiche 47, Français, toutes%20longueurs
nom féminin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CONS HYDRO-QUÉBEC. Syn. : longueurs diverses et mélangées; toutes longueurs. 1, fiche 47, Français, - longueurs%20irr%C3%A9guli%C3%A8res
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- longueur irrégulière
- toute longueur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electric Heating
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 48, Anglais, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Subsidiary corporation of Hydro-Québec in United States. Information obtained from a terminologist of Hydro-Québec, Montréal, Quebec. 1, fiche 48, Anglais, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chauffage électrique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 48, Français, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
nom masculin, États-Unis
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Filiale d’Hydro-Québec au États Unis. Information obtenue au Service de terminologie d’Hydro-Québec, Montréal(Québec). 1, fiche 48, Français, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electric Heating
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 49, Anglais, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Subsidiary corporation of Hydro-Québec in United States. Name of the organization and observation obtained from a terminologist of Hydro-Québec, Montréal, Quebec. 1, fiche 49, Anglais, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chauffage électrique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 49, Français, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
nom masculin, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Filiale d’Hydro-Québec au États Unis. Nom de l'organisme et observation obtenus au Service de terminologie d’Hydro-Québec, Montréal(Québec). 1, fiche 49, Français, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 50, Anglais, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
"Hydro-Québec announces that its subsidiary HQ Energy Services (U.S.) became a full-fledged member of the New England Power Pool on June 1, 1998. The President of HQ Energy Services (U.S.), Matthew Larocque, is pleased by this development. He pointed out that his subsidiary will now be "in direct contact with the main players on the New England electricity market and thus better able to conduct advantageous transactions involving both Québec and the Northeast." 1, fiche 50, Anglais, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centrales hydro-électriques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 50, Français, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
«Hydro-Québec annonce que sa filiale H. Q. Energy Services(U. S.) est devenue membre à part entière du New England Power Pool le 1er juin 1998. Le président de H. Q. Energy Services(U. S.), M. Matthew Larocque, se réjouit de cet événement. Il souligne que sa filiale sera désormais "en contact direct avec les principaux acteurs du marché de l'électricité de la Nouvelle-Angleterre, et d’autant mieux placée pour réaliser des transactions avantageuses tant pour le Québec que pour le Nord-est américain». 1, fiche 50, Français, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- New England Power Pool
1, fiche 51, Anglais, New%20England%20Power%20Pool
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
"Hydro-Québec announces that its subsidiary HQ Energy Services (U.S.) became a full-fledged member of the New England Power Pool on June 1, 1998. The President of HQ Energy Services (U.S.), Matthew Larocque, is pleased by this development. He pointed out that his subsidiary will now be "in direct contact with the main players on the New England electricity market and thus better able to conduct advantageous transactions involving both Québec and the Northeast." 1, fiche 51, Anglais, - New%20England%20Power%20Pool
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centrales hydro-électriques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- New England Power Pool
1, fiche 51, Français, New%20England%20Power%20Pool
correct, États-Unis
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
«Hydro-Québec annonce que sa filiale H. Q. Energy Services(U. S.) est devenue membre à part entière du New England Power Pool le 1er juin 1998. Le président de H. Q. Energy Services(U. S.), M. Matthew Larocque, se réjouit de cet événement. Il souligne que sa filiale sera désormais "en contact direct avec les principaux acteurs du marché de l'électricité de la Nouvelle-Angleterre, et d’autant mieux placée pour réaliser des transactions avantageuses tant pour le Québec que pour le Nord-est américain». 1, fiche 51, Français, - New%20England%20Power%20Pool
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- soil report
1, fiche 52, Anglais, soil%20report
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- soils report 2, fiche 52, Anglais, soils%20report
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Report bared on samples, tests, and analysis done to determine the various material composition and structural capabilities of soils in a given area. 1, fiche 52, Anglais, - soil%20report
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rapport géotechnique
1, fiche 52, Français, rapport%20g%C3%A9otechnique
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- rapport d'étude de sols 2, fiche 52, Français, rapport%20d%27%C3%A9tude%20de%20sols
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La lettre des experts, de même que leur nouveau rapport géotechnique reçu par Hydro-Québec en septembre, n’ ont été communiqués ni à l'entrepreneur ni au sous-traitant. Ce dernier continue d’éprouver des difficultés dans l'exécution des travaux et des nouvelles mesures correctives sont adoptées. Hydro-Québec approuve notamment l'utilisation de pointes filtrantes pour assécher le sol mais ce n’ est qu'après que l'entrepreneur eut renoncé à toute réclamation contre elle qu'Hydro-Québec consent à assumer les coûts de cette importante modification. 3, fiche 52, Français, - rapport%20g%C3%A9otechnique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-10-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Market Prices
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wheeling charge
1, fiche 53, Anglais, wheeling%20charge
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Charge levied by an intermediary who allows the producer to use his equipment to transmit electricity to the consumer. 2, fiche 53, Anglais, - wheeling%20charge
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Prix (Commercialisation)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- frais de transit
1, fiche 53, Français, frais%20de%20transit
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Selon Hydro-Québec, il s’agit de frais exigés par un intermédiaire qui permet au producteur d’utiliser ses installations afin d’assurer la transmission de l'électricité au consommateur. 1, fiche 53, Français, - frais%20de%20transit
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Distribución de energía eléctrica
- Precios (Comercialización)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cargo por transmisión
1, fiche 53, Espagnol, cargo%20por%20transmisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- approval-granting process 1, fiche 54, Anglais, approval%2Dgranting%20process
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- approval granting process 1, fiche 54, Anglais, approval%20granting%20process
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The federal Environmental Assessment and Review Process is not an approval granting process. 1, fiche 54, Anglais, - approval%2Dgranting%20process
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
The provincial EIA [Environmental Impact Assessment] Process is not an approval-granting process. 1, fiche 54, Anglais, - approval%2Dgranting%20process
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 54, La vedette principale, Français
- processus d'approbation
1, fiche 54, Français, processus%20d%27approbation
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- procédure d'approbation 2, fiche 54, Français, proc%C3%A9dure%20d%27approbation
nom féminin, Québec
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles, de formalités et de démarches qu'Hydro-Québec doit suivre pour obtenir les décrets et les certificats d’autorisation nécessaires. 2, fiche 54, Français, - processus%20d%27approbation
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le processus provincial concernant l’étude d’impact sur l’environnement ne constitue pas un processus d’approbation. 1, fiche 54, Français, - processus%20d%27approbation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pour certains projets, la procédure d’approbation nécessite d’autres autorisations que l’obtention des seuls décrets et certificats d’autorisation. 2, fiche 54, Français, - processus%20d%27approbation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-07-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- System Names
- Energy (Physics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Stuart Energy Systems Inc. 1, fiche 55, Anglais, Stuart%20Energy%20Systems%20Inc%2E
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Stuart Energy Systems
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Énergie (Physique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Systèmes énergétiques Stuart Inc.
1, fiche 55, Français, Syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20Stuart%20Inc%2E
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Un de ses laboratoires fait partie du Laboratoire des technologies électrochimiques et des électrotechnologies d’Hydro-Québec(LTEE), à Shawinigan. 1, fiche 55, Français, - Syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20Stuart%20Inc%2E
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
FIST 42-08-925. 1, fiche 56, Anglais, - cross
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 56, La vedette principale, Français
- croix
1, fiche 56, Français, croix
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Serseg F 462 Disponible à l'Hydro-Québec. 1, fiche 56, Français, - croix
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-11-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- wheeling of electricity 1, fiche 57, Anglais, wheeling%20of%20electricity
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- transit de l'électricité
1, fiche 57, Français, transit%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Livraison d’une quantité d’électricité à un réseau voisin, en un point donné, contre la réception simultanée d’une quantité équivalente d’électricité en un autre point. 1, fiche 57, Français, - transit%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terminologie Hydro-Québec. 1, fiche 57, Français, - transit%20de%20l%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-05-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maintenance of Electrical Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- maintenance man 1, fiche 58, Anglais, maintenance%20man
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- maintenance employee 2, fiche 58, Anglais, maintenance%20employee
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien des équipements électriques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- préposé à l'entretien
1, fiche 58, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L'Hydro-Québec utilise cet équivalent dans ses communications avec la Section des prix des immobilisations de Statistique Canada, qui le reprend dans ses publications. 2, fiche 58, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telegraphy
- Television (Radioelectricity)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- universal bidirectional interactivity
1, fiche 59, Anglais, universal%20bidirectional%20interactivity
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- UBI 2, fiche 59, Anglais, UBI
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- universality, bidirectionality, interactivity 3, fiche 59, Anglais, universality%2C%20bidirectionality%2C%20interactivity
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
"We're starting the electronic superhighway in our home base of Quebec. But within a decade, we plan to be selling our expertise across Canada, in the United States and around the world." The project is called universal bidirectional interactivity, or UBI. 1, fiche 59, Anglais, - universal%20bidirectional%20interactivity
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télégraphie
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- universalité, bidirectionnalité, interactivité
1, fiche 59, Français, universalit%C3%A9%2C%20bidirectionnalit%C3%A9%2C%20interactivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- UBI 2, fiche 59, Français, UBI
correct
Fiche 59, Les synonymes, Français
- interactivité bidirectionnelle universelle 3, fiche 59, Français, interactivit%C3%A9%20bidirectionnelle%20universelle
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Autour de Vidéotron, le consortium UBI, un sigle qui signifie universalité, bidirectionnalité et interactivité, réunit Hydro-Québec, la Banque Nationale, Loto-Québec, la Société canadienne des postes et The Hearst Corporation, le légendaire géant des médias américains. 1, fiche 59, Français, - universalit%C3%A9%2C%20bidirectionnalit%C3%A9%2C%20interactivit%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Metrology and Units of Measure
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- time-of-use electricity meter 1, fiche 60, Anglais, time%2Dof%2Duse%20electricity%20meter
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- time of use electricity meter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- compteur électrique horaire
1, fiche 60, Français, compteur%20%C3%A9lectrique%20horaire
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Type de compteur commandé par une horloge et s’enclenchant seulement à certaines périodes de la journée (ex. heures creuses). La tarification au compteur horaire est une tarification forfaitaire de l’heure de fonctionnement de l’installation du consommateur. 1, fiche 60, Français, - compteur%20%C3%A9lectrique%20horaire
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Source : Planification et développement, Hydro-Québec. 1, fiche 60, Français, - compteur%20%C3%A9lectrique%20horaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- commercial wastewater 1, fiche 61, Anglais, commercial%20wastewater
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
In Québec, Premier and Hydro-Québec, in collaboration with EAT Environnement inc., are involved in the development of septic systems using peat filtration for residential, institutional, commercial and municipal wastewater treatment. 1, fiche 61, Anglais, - commercial%20wastewater
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 61, La vedette principale, Français
- eaux usées commerciales
1, fiche 61, Français, eaux%20us%C3%A9es%20commerciales
nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, Premier et Hydro-Québec, en association avec EAT Environnement inc., sont engagés dans la mise au point d’installations septiques utilisant la biofiltration sur tourbe pour l'assainissement des eaux usées résidentielles, institutionnelles, commerciales et municipales. 1, fiche 61, Français, - eaux%20us%C3%A9es%20commerciales
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Electrical Measurements
- Anti-pollution Measures
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- avoided energy 1, fiche 62, Anglais, avoided%20energy
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Preliminary annual energy efficiency estimates by sector are set out in Figure 15. It shows that the preliminary avoided energy for the period 1993 to 2000 is estimated to be approximately 100 Terajoules, assuming the energy efficiency improvement in 1993 and 1994 is the same as forecast for the period 1995 to 2000. 1, fiche 62, Anglais, - avoided%20energy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mesures électriques
- Mesures antipollution
Fiche 62, La vedette principale, Français
- énergie économisée
1, fiche 62, Français, %C3%A9nergie%20%C3%A9conomis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- énergie non dépensée 1, fiche 62, Français, %C3%A9nergie%20non%20d%C3%A9pens%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Proposition à partir de l’expression «mégawatts économisés» relevée dans le contexte de la fiche «négawatt» dans TERMIUM et reproduit ci-après. 1, fiche 62, Français, - %C3%A9nergie%20%C3%A9conomis%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Ce sont les consommateurs québécois qui vont le plus profiter du programme d’économies d’énergie, lancé l'an dernier par Hydro-Québec. [...] Ce portrait des bénéfices du programme d’économies d’énergie, qui explique peut-être les réticences de certains à privilégier les «négawatts»(des mégawatts économisés...) plutôt que les mégawatts fraîchement produits, apparaît dans une étude [...]. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9nergie%20%C3%A9conomis%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Water Heaters and Softeners (Household)
- Operation of Electrical Facilities
- Conservation of Electricity
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- energy efficient shower head
1, fiche 63, Anglais, energy%20efficient%20shower%20head
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Chauffe-eau et adoucisseurs d'eau
- Exploitation d'installations électriques
- Conservation de l'électricité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pomme de douche éconergique
1, fiche 63, Français, pomme%20de%20douche%20%C3%A9conergique
correct, proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Équivalent tiré d’une publicité d’Hydro-Québec. 1, fiche 63, Français, - pomme%20de%20douche%20%C3%A9conergique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pricing (Electricity)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hydrodollar
1, fiche 64, Anglais, hydrodollar
proposition
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tarification (Électricité)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- hydrodollar
1, fiche 64, Français, hydrodollar
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pour toute la durée des contrats liant Hydro-Québec aux alumineries, un manque à gagner de 3 à 5 milliards $ n’ est pas impossible. En matière d’hydrodollars, venus de Sept-îles ou de Bécancour, ce sera la panne sèche pour un bout de temps. 1, fiche 64, Français, - hydrodollar
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- safety lanyard 1, fiche 65, Anglais, safety%20lanyard
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- lanière de sécurité
1, fiche 65, Français, lani%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- lanière de sûreté 1, fiche 65, Français, lani%C3%A8re%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec. 1, fiche 65, Français, - lani%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Technology, International Affairs and IREQ
1, fiche 66, Anglais, Technology%2C%20International%20Affairs%20and%20IREQ
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Technologie, affaires internationales, institut de recherche d'Hydro-Québec
1, fiche 66, Français, Technologie%2C%20affaires%20internationales%2C%20institut%20de%20recherche%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec. 2, fiche 66, Français, - Technologie%2C%20affaires%20internationales%2C%20institut%20de%20recherche%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Integral muffler 1, fiche 67, Anglais, Integral%20muffler
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- silencieux intégré
1, fiche 67, Français, silencieux%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Renseignement Section Chilliwack circuit électrique-lorsque le circuit est chargé et on désire interrompre le circuit, il se forme des étincelles, donc le coupe-circuit. Rôle : supprimer le bruit, l'arc et les flammes. Proposition M. Daoust-Direction de production transports(Hydro-Québec) traduction Westinghouse électricité 095mb/21. 11. 75 1, fiche 67, Français, - silencieux%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-10-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Agricultural Engineering
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dual energy
1, fiche 68, Anglais, dual%20energy
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Génie agricole
Fiche 68, La vedette principale, Français
- biénergie
1, fiche 68, Français, bi%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- biénergie 1, fiche 68, Français, bi%C3%A9nergie
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Système qui nécessite l’utilisation de deux sources d’énergie et qui s’applique notamment au chauffage de l’eau et des locaux. 2, fiche 68, Français, - bi%C3%A9nergie
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Définition fournie par le service de traduction de Hydro-Québec à Montréal. 2, fiche 68, Français, - bi%C3%A9nergie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-10-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Atomic Physics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- disintegration per minute 1, fiche 69, Anglais, disintegration%20per%20minute
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- disintegrations per minute 2, fiche 69, Anglais, disintegrations%20per%20minute
pluriel
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Physique atomique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- désintégration par minute
1, fiche 69, Français, d%C3%A9sint%C3%A9gration%20par%20minute
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- désintégrations par minute 3, fiche 69, Français, d%C3%A9sint%C3%A9grations%20par%20minute
nom féminin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(Vocabulaire nucléaire Hydro-Québec) p. e. la formule dpm/m³ par mètre cube, c-à-d. le niveau de contamination de l'air. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20par%20minute
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Défense nucléaire 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration%20par%20minute
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-03-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- 1988 Hydro-Québec/Atikamekw Agreement
1, fiche 70, Anglais, 1988%20Hydro%2DQu%C3%A9bec%2FAtikamekw%20Agreement
Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Hydro-Québec/Atkamekw Agreement 1, fiche 70, Anglais, Hydro%2DQu%C3%A9bec%2FAtkamekw%20Agreement
Canada
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- La Convention Atikamekw/Hydro-Québec 1988
1, fiche 70, Français, La%20Convention%20Atikamekw%2FHydro%2DQu%C3%A9bec%201988
Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- La Convention Atikamekw/Hydro-Québec 1, fiche 70, Français, La%20Convention%20Atikamekw%2FHydro%2DQu%C3%A9bec
Canada
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction de Hydro-Québec. 1, fiche 70, Français, - La%20Convention%20Atikamekw%2FHydro%2DQu%C3%A9bec%201988
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1990-03-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Institut de recherche en électricité du Québec
1, fiche 71, Anglais, Institut%20de%20recherche%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- IREQ 2, fiche 71, Anglais, IREQ
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Institut de recherche d'Hydro-Québec 1, fiche 71, Anglais, Institut%20de%20recherche%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
correct
- IREQ 2, fiche 71, Anglais, IREQ
correct
- IREQ 2, fiche 71, Anglais, IREQ
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Institut de recherche en électricité du Québec
1, fiche 71, Français, Institut%20de%20recherche%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
- IREQ 2, fiche 71, Français, IREQ
correct
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Institut de recherche d'Hydro-Québec 3, fiche 71, Français, Institut%20de%20recherche%20d%27Hydro%2DQu%C3%A9bec
correct
- IREQ 2, fiche 71, Français, IREQ
correct
- IREQ 2, fiche 71, Français, IREQ
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Institut de recherche en électricité du Québec est le titre officiel. Le nom Institut de recherche d’Hydro-Québec est aussi utilisé, parce que l'institut de recherche appartient à Hydro-Québec. Renseignement obtenu de l'organisme. 4, fiche 71, Français, - Institut%20de%20recherche%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- dust plug
1, fiche 72, Anglais, dust%20plug
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
FIST 42-32-556. 2, fiche 72, Anglais, - dust%20plug
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bouchon à chaînette
1, fiche 72, Français, bouchon%20%C3%A0%20cha%C3%AEnette
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- bouchon protecteur 2, fiche 72, Français, bouchon%20protecteur
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
SERSEG 559 Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 72, Français, - bouchon%20%C3%A0%20cha%C3%AEnette
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1989-04-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Magnetic Fusion 1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Magnetic%20Fusion
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CCMF 1, fiche 73, Anglais, CCMF
Canada
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Centre canadien de fusion magnétique 1, fiche 73, Français, Centre%20canadien%20de%20fusion%20magn%C3%A9tique
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CCFM 1, fiche 73, Français, CCFM
Canada
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Projet d’Hydro-Québec. Renseignements obtenus de l'organisme. 1, fiche 73, Français, - Centre%20canadien%20de%20fusion%20magn%C3%A9tique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1988-11-03
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cap insulator 1, fiche 74, Anglais, cap%20insulator
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- isolateur de borne
1, fiche 74, Français, isolateur%20de%20borne
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- isolateur à capot 2, fiche 74, Français, isolateur%20%C3%A0%20capot
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"Isolateur à capot" est employé par Hydro-Québec. 2, fiche 74, Français, - isolateur%20de%20borne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1988-02-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Air Conditioning and Heating
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Programme de subventions pour l'installation du chauffage bi-énergie
1, fiche 75, Anglais, Programme%20de%20subventions%20pour%20l%27installation%20du%20chauffage%20bi%2D%C3%A9nergie
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by Hydro Quebec. 1, fiche 75, Anglais, - Programme%20de%20subventions%20pour%20l%27installation%20du%20chauffage%20bi%2D%C3%A9nergie
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Dual Energy Installation Grants Program
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Programme de subventions pour l'installation du chauffage bi-énergie
1, fiche 75, Français, Programme%20de%20subventions%20pour%20l%27installation%20du%20chauffage%20bi%2D%C3%A9nergie
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
de Hydro-Québec. 1, fiche 75, Français, - Programme%20de%20subventions%20pour%20l%27installation%20du%20chauffage%20bi%2D%C3%A9nergie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Quebec content 1, fiche 76, Anglais, Quebec%20content
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Quebec-content factor in evaluating tenders to Hydro-Quebec .... 1, fiche 76, Anglais, - Quebec%20content
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- contenu québécois
1, fiche 76, Français, contenu%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
proposition, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le contenu québécois comme facteur d’évaluation des soumissions présentées à Hydro-Québec(...) 1, fiche 76, Français, - contenu%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1986-12-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- self-contained synchronization system 1, fiche 77, Anglais, self%2Dcontained%20synchronization%20system
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Equivalent fourni par J.P. Champagne terminologue à la Section Militaire et Technique. 1, fiche 77, Anglais, - self%2Dcontained%20synchronization%20system
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- machine synchrone auto-pilotée
1, fiche 77, Français, machine%20synchrone%20auto%2Dpilot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
L’entraînement directe des compresseurs a été rendu techniquement possible par la mise à disposition sur le marché de moteurs à vitesses variables de forte puissance et de vitesses élevées ainsi que par l’avènement de convertisseurs statiques de fréquence pouvant varier la vitesse de ces moteurs. Il s’agit de machines synchrones auto-pilotées alimentées à une tension de 5,5kV. 1, fiche 77, Français, - machine%20synchrone%20auto%2Dpilot%C3%A9e
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le terme provient d’un texte de Hydro-Québec. 2, fiche 77, Français, - machine%20synchrone%20auto%2Dpilot%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1986-11-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Staplex
1, fiche 78, Anglais, Staplex
marque de commerce
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- échantillonneur d'air Staplex
1, fiche 78, Français, %C3%A9chantillonneur%20d%27air%20Staplex
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
échantillonneur est le mot qu'on trouve dans le vocabulaire nucléaire de l'Hydro-Québec). 1, fiche 78, Français, - %C3%A9chantillonneur%20d%27air%20Staplex
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Electric Power Stations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- generating facilities
1, fiche 79, Anglais, generating%20facilities
pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Centrales électriques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- réseau de production
1, fiche 79, Français, r%C3%A9seau%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
(...) Hydro-Québec, après une longue période d’expansion rapide de son réseau de production, dispose d’un temps de répit qu'elle compte mettre à profit pour des travaux de renouvellement et de modernisation. 1, fiche 79, Français, - r%C3%A9seau%20de%20production
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Hydroelectric Power Stations
- Waste Management
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- control of effluents 1, fiche 80, Anglais, control%20of%20effluents
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- effluents control
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Centrales hydro-électriques
- Gestion des déchets
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contrôle des effluents
1, fiche 80, Français, contr%C3%B4le%20des%20effluents
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Un service d’Hydro-Québec responsable de la radioprotection assure la protection des travailleurs et du public; il est également chargé de la gestion des déchets radioactifs, du contrôle des effluents et de la surveillance de l'environnement. 1, fiche 80, Français, - contr%C3%B4le%20des%20effluents
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- exchange of electricity 1, fiche 81, Anglais, exchange%20of%20electricity
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- échange d'électricité
1, fiche 81, Français, %C3%A9change%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le 21 mars 1983, Hydro-Québec et le New England Power Pool(NEPOOL) ont signé trois ententes de vente et d’échange d’électricité à partir de 1986. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9change%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- surplus electricity 1, fiche 82, Anglais, surplus%20electricity
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- électricité excédentaire
1, fiche 82, Français, %C3%A9lectricit%C3%A9%20exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Avant 1983, Hydro-Québec vendait de l'électricité excédentaire à quelques industries québécoises pour des chaudières à vapeur. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9lectricit%C3%A9%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- banking of energy 1, fiche 83, Anglais, banking%20of%20energy
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 83, La vedette principale, Français
- stockage d'énergie
1, fiche 83, Français, stockage%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La première [entente] prévoit la mise en service en 1986 d’une interconnexion Hydro-Québec-NEPOOL et le stockage d’énergie pour le compte de NEPOOL dans les réservoirs d’Hydro-Québec. 1, fiche 83, Français, - stockage%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-02-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Power Transmission Techniques
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- timber crib 1, fiche 84, Anglais, timber%20crib
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- caisson en bois
1, fiche 84, Français, caisson%20en%20bois
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
source :Hydro-Québec. 1, fiche 84, Français, - caisson%20en%20bois
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1985-11-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hydroelectric Power Stations
- Electric Power Distribution
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Hydro-Quebec
1, fiche 85, Anglais, Hydro%2DQuebec
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Hydro-Electric Commission 1, fiche 85, Anglais, Hydro%2DElectric%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
"Hydro-Electric Commission" : Former name for Hydro-Quebec. "Hydro-Québec" has been used since October 1978. 2, fiche 85, Anglais, - Hydro%2DQuebec
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Hydro
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Centrales hydro-électriques
- Distribution électrique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Hydro-Québec
1, fiche 85, Français, Hydro%2DQu%C3%A9bec
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Commission hydroélectrique de Québec 1, fiche 85, Français, Commission%20hydro%C3%A9lectrique%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le Gouvernement du Québec a sanctionné le projet de loi numéro 41 "Loi modifiant la loi d’Hydro-Québec et la Loi du développement de la région de la Baie James", le 13 juin 1978. Cette loi est entrée en vigueur le 1er octobre 1978 et depuis cette date, le nom de cette société est le seul reconnu tant en anglais qu'en français. Selon l'article 2, le mot "Société" remplace le mot "Commission". Renseignement tiré d’une lettre envoyée par le contentieux d’Hydro-Québec. 2, fiche 85, Français, - Hydro%2DQu%C3%A9bec
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
«Commission hydroélectrique de Québec» : Ancien nom d’Hydro-Québec. Depuis octobre 1978, Hydro-Québec est l'unique nom reconnu pour désigner cet organisme. 2, fiche 85, Français, - Hydro%2DQu%C3%A9bec
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cable crossing
1, fiche 86, Anglais, cable%20crossing
uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
cable crossing : term officialised by CN 1, fiche 86, Anglais, - cable%20crossing
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
(TCN CEUX Section 5) 1, fiche 86, Anglais, - cable%20crossing
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 86, La vedette principale, Français
- traversée par câbles
1, fiche 86, Français, travers%C3%A9e%20par%20c%C3%A2bles
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- franchissement 1, fiche 86, Français, franchissement
nom masculin
- traverse de câbles 1, fiche 86, Français, traverse%20de%20c%C3%A2bles
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
traverse de câbles (TCN CEUX section 5, dans un texte de Bell Canada) 1, fiche 86, Français, - travers%C3%A9e%20par%20c%C3%A2bles
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Dans le dossier TCN CEUX, pour "crossing" on donne franchissement.(TCN CEUX, section 5, dans un contrat d’Hydro-Québec) 1, fiche 86, Français, - travers%C3%A9e%20par%20c%C3%A2bles
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
la demande a été faite à partir du français, traversée par câbles 1, fiche 86, Français, - travers%C3%A9e%20par%20c%C3%A2bles
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
traversée par câbles (CONST 85-07 CNCP Télécom.) 1, fiche 86, Français, - travers%C3%A9e%20par%20c%C3%A2bles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1985-02-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Heating
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- two-stage indoor thermostat 1, fiche 87, Anglais, two%2Dstage%20indoor%20thermostat
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 87, La vedette principale, Français
- thermostat d'intérieur à deux niveaux de température
1, fiche 87, Français, thermostat%20d%27int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20deux%20niveaux%20de%20temp%C3%A9rature
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- thermostat d'intérieur à deux niveaux 1, fiche 87, Français, thermostat%20d%27int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20deux%20niveaux
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Hydro-Québec 1, fiche 87, Français, - thermostat%20d%27int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20deux%20niveaux%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- isolated phase bus 1, fiche 88, Anglais, isolated%20phase%20bus
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- barre omnibus isolée phase par phase
1, fiche 88, Français, barre%20omnibus%20isol%C3%A9e%20phase%20par%20phase
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
matériel fabriqué par ITE Industries 1, fiche 88, Français, - barre%20omnibus%20isol%C3%A9e%20phase%20par%20phase
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
terminologie Hydro-Québec 1, fiche 88, Français, - barre%20omnibus%20isol%C3%A9e%20phase%20par%20phase
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- connection socket 1, fiche 89, Anglais, connection%20socket
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
FIST, 45-28-024. socket steel female connection 3/8 in F.P.T. 1, fiche 89, Anglais, - connection%20socket
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 89, La vedette principale, Français
- douille à souder 1, fiche 89, Français, douille%20%C3%A0%20souder
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Catalogue Serseg de Hydro-Québec. Type de raccord permettant de souder un tube dans la partie évidée et d’en visser un autre dans la partie filetée. S’ utilise principalement sur les conduites d’air des freins.(P. Alin). 1, fiche 89, Français, - douille%20%C3%A0%20souder
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1982-07-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Electrical Convertors
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- static and rotary converter 1, fiche 90, Anglais, static%20and%20rotary%20converter
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Convertisseurs (Électrotechnique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- convertisseur statique et convertisseur rotatif 1, fiche 90, Français, convertisseur%20statique%20et%20convertisseur%20rotatif
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Un convertisseur est un appareil servant à convertir différents types d’énergie électrique(différentes fréquences, phases) et parfois à transformer le courant alternatif en courant continu. Service de trad. de l'Hydro-Québec). 1, fiche 90, Français, - convertisseur%20statique%20et%20convertisseur%20rotatif
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1982-07-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Electrical Systems
- Transformers
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- static and rotary inverter 1, fiche 91, Anglais, static%20and%20rotary%20inverter
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Ensembles électrotechniques
- Transformateurs
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ondulateur statique et ondulateur rotatif 1, fiche 91, Français, ondulateur%20statique%20et%20ondulateur%20rotatif
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Un ondulateur est un appareil qui transforme le courant continu en courant alternatif.(service de trad. de l'Hydro-Québec). 1, fiche 91, Français, - ondulateur%20statique%20et%20ondulateur%20rotatif
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- round hole disc 1, fiche 92, Anglais, round%20hole%20disc
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
FIST 42-08-252. 1, fiche 92, Anglais, - round%20hole%20disc
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 92, La vedette principale, Français
- disque à trou central 1, fiche 92, Français, disque%20%C3%A0%20trou%20central
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Serseg 354. Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 92, Français, - disque%20%C3%A0%20trou%20central
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- slip-on flange 1, fiche 93, Anglais, slip%2Don%20flange
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
FIST. Flange forged steel slip-on (42-31-064). 1, fiche 93, Anglais, - slip%2Don%20flange
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bride emmanchée et soudée 1, fiche 93, Français, bride%20emmanch%C3%A9e%20et%20soud%C3%A9e
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
AFNOR E29-200, 4. Bride à souder type "Slip-on"(Serseg, 581) Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 93, Français, - bride%20emmanch%C3%A9e%20et%20soud%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- short turn elbow 1, fiche 94, Anglais, short%20turn%20elbow
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- short elbow radius 1, fiche 94, Anglais, short%20elbow%20radius
- short elbow 1, fiche 94, Anglais, short%20elbow
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
FIST. Elbow copper 45 deg. short turn (42-09-733) Syn.: short radius elbow; short elbow (42-31-753) (elbow copper 45 deg. short radius 42-05-272). 1, fiche 94, Anglais, - short%20turn%20elbow
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 94, La vedette principale, Français
- coude à petit rayon 1, fiche 94, Français, coude%20%C3%A0%20petit%20rayon
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Serseg 540. Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 94, Français, - coude%20%C3%A0%20petit%20rayon
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- square fin 1, fiche 95, Anglais, square%20fin
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
FIST 42-04-193. 1, fiche 95, Anglais, - square%20fin
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ailette carrée 1, fiche 95, Français, ailette%20carr%C3%A9e
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Serseg 71 602. Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 95, Français, - ailette%20carr%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1982-02-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- long nipple 1, fiche 96, Anglais, long%20nipple
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
FIST Nipple brass long (42-24-070). 1, fiche 96, Anglais, - long%20nipple
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mamelon double 1, fiche 96, Français, mamelon%20double
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- longue vis 1, fiche 96, Français, longue%20vis
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Serseg 542 disponible à l'Hydro-Québec. Syn. : longue-vis(TECH, A4, 841-5) 1, fiche 96, Français, - mamelon%20double
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1982-02-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- non rising spindle 1, fiche 97, Anglais, non%20rising%20spindle
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- non-rising stem 1, fiche 97, Anglais, non%2Drising%20stem
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
FIST. Valve gate bronze (...) non rising spindle (42-08-058). Syn.: non rising stem (Serseg). 1, fiche 97, Anglais, - non%20rising%20spindle
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 97, La vedette principale, Français
- tige fixe 1, fiche 97, Français, tige%20fixe
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Serseg F 470. Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 97, Français, - tige%20fixe
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1982-02-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- grip lever 1, fiche 98, Anglais, grip%20lever
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
FIST. Valve bronze (...) quick operating complete with (...) grip lever (42-08-408). 1, fiche 98, Anglais, - grip%20lever
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 98, La vedette principale, Français
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Serseg 97; disponible chez Hydro-Québec. 1, fiche 98, Français, - levier
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1982-02-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- four arm handle 1, fiche 99, Anglais, four%20arm%20handle
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
FIST Faucet lavatory (...) with four arm handle (42-06-017). 1, fiche 99, Anglais, - four%20arm%20handle
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 99, La vedette principale, Français
- croisillon 1, fiche 99, Français, croisillon
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
SERSEG 517. Robinet de puisage en laiton chromé, croisillon nylon noir, pour éviers ou lavabos collectifs. Disponible à Hydro-Québec. 1, fiche 99, Français, - croisillon
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1982-01-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- diaphragm 1, fiche 100, Anglais, diaphragm
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
FIST 42-07-295. 1, fiche 100, Anglais, - diaphragm
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- membrane 1, fiche 100, Français, membrane
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Serseg F 468 disponible à l'Hydro-Québec. 1, fiche 100, Français, - membrane
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :