TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYGIENE SECURITE TRAVAIL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Labour and Employment
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- labour-management committee
1, fiche 1, Anglais, labour%2Dmanagement%20committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- labor-management committee 2, fiche 1, Anglais, labor%2Dmanagement%20committee
correct
- management-labour committee 3, fiche 1, Anglais, management%2Dlabour%20committee
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any committee having representation from both management and labour; discussion subjects may include safety and health, productivity, quality of working life, training, etc. 4, fiche 1, Anglais, - labour%2Dmanagement%20committee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- labor-management committee
- union-management committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Travail et emploi
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comité patronal-syndical
1, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20patronal%2Dsyndical
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- comité syndical-patronal 2, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20syndical%2Dpatronal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout comité formé de représentants de la direction et des travailleurs et appelé à se pencher sur des questions comme la sécurité et l'hygiène, la productivité, la qualité de la vie au travail, la formation, etc. 3, fiche 1, Français, - comit%C3%A9%20patronal%2Dsyndical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Trabajo y empleo
- Presupuestación del sector público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comisión obrero-patronal
1, fiche 1, Espagnol, comisi%C3%B3n%20obrero%2Dpatronal
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comisión de empleadores y trabajadores 2, fiche 1, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20empleadores%20y%20trabajadores
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 1, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20obrero%2Dpatronal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Records Review and Rationalization Project 1, fiche 2, Anglais, Records%20Review%20and%20Rationalization%20Project
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
OHSA [Occupational Health and Safety Agency] Project. 1, fiche 2, Anglais, - Records%20Review%20and%20Rationalization%20Project
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Policy Centre, Recordkeeping Procedures Manual. 1, fiche 2, Anglais, - Records%20Review%20and%20Rationalization%20Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet d'examen et de rationalisation des documents
1, fiche 2, Français, Projet%20d%27examen%20et%20de%20rationalisation%20des%20documents
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PERD 1, fiche 2, Français, PERD
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet de l'AHST [Agence d’hygiène et de sécurité au travail]. 1, fiche 2, Français, - Projet%20d%27examen%20et%20de%20rationalisation%20des%20documents
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Centre des politiques, Procédures de tenue des documents, n° 2. 1, fiche 2, Français, - Projet%20d%27examen%20et%20de%20rationalisation%20des%20documents
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Occupational Health and Safety
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Occupational%20Health%20and%20Safety
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCOHS 2, fiche 3, Anglais, CCOHS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) promotes a safe and healthy working environment by providing information and advice about occupational health and safety. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Occupational%20Health%20and%20Safety
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the FIP (Federal Identity Program). 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Occupational%20Health%20and%20Safety
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Occupational Health and Safety
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
1, fiche 3, Français, Centre%20canadien%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCHST 2, fiche 3, Français, CCHST
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mandat du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST) est de promouvoir la santé et la sécurité en milieu de travail en fournissant de l'information et des conseils sur tous les aspects de l'environnement au travail. 3, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du PSF (Programme de symbolisation fédérale). 4, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense de Higiene y Seguridad Laboral
1, fiche 3, Espagnol, Centro%20Canadiense%20de%20Higiene%20y%20Seguridad%20Laboral
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hygiène et sécurité du travail
1, fiche 4, Anglais, Hygi%C3%A8ne%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Hygiène et sécurité du travail
1, fiche 4, Français, Hygi%C3%A8ne%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hygiène et sécurité du travail est la revue technique de [l'Institut national de recherche et de sécurité pour la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles]. Créée en 1955 [...] Elle est trimestrielle, éditée en langue française et diffusée sur abonnement [...] 1, fiche 4, Français, - Hygi%C3%A8ne%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mould in the Workplace: A Basic Guide
1, fiche 5, Anglais, Mould%20in%20the%20Workplace%3A%20A%20Basic%20Guide
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide provides basic information for recognizing mould, cleaning it up and preventing its growth. This guide is written in plain, non-technical language. Extensive technical details of different types of mould and their biological mechanisms are beyond the scope of this guide. 1, fiche 5, Anglais, - Mould%20in%20the%20Workplace%3A%20A%20Basic%20Guide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Les moisissures dans le milieu de travail : Un guide de base
1, fiche 5, Français, Les%20moisissures%20dans%20le%20milieu%20de%20travail%20%3A%20Un%20guide%20de%20base
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Ce guide fournit des renseignements de base destinés à vous permettre de reconnaître les moisissures, de les éliminer et de prévenir leur croissance. Ce guide est écrit dans un langage clair et simple dépourvu de jargon technique. Il n’ y a pas lieu de fournir ici des renseignements techniques détaillés sur différents types de moisissures non plus que sur leurs mécanismes biologiques. Toute entreprise qui souhaite obtenir une évaluation technique complète de l'exposition aux moisissures et mettre en œuvre des mesures correctives est invitée à consulter un hygiéniste du travail ou un autre professionnel qualifié possédant l'expertise nécessaire. 1, fiche 5, Français, - Les%20moisissures%20dans%20le%20milieu%20de%20travail%20%3A%20Un%20guide%20de%20base
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wellness in the Workplace
1, fiche 6, Anglais, Wellness%20in%20the%20Workplace
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide will assist in the development and implementation of workplace health and wellness programs. It is a practical guide with information designed for both the program leader and the workforce in general. Many of the tips and suggestions can be used as handouts for participants in employee training sessions. 1, fiche 6, Anglais, - Wellness%20in%20the%20Workplace
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Le mieux-être en milieu de travail
1, fiche 6, Français, Le%20mieux%2D%C3%AAtre%20en%20milieu%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Ce guide vous aidera à élaborer et mettre en œuvre des programmes de santé et de mieux-être en milieu de travail. Il s’agit d’un guide pratique qui contient de l'information susceptible d’intéresser autant le directeur des programmes que l'ensemble des employés. Il contient notamment beaucoup de conseils et de suggestions que l'on peut photocopier et distribuer aux employés au cours de séances de formation. 1, fiche 6, Français, - Le%20mieux%2D%C3%AAtre%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Guide for Libraries
1, fiche 7, Anglais, Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Libraries
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide provides basic knowledge and skills for ensuring a healthy and safe workplace. It presents a step-by-step approach for dealing with workplace health and safety problems, namely: Recognize potential problems relating to library work; Evaluate risk; Develop and implement controls; Evaluate effectiveness of controls; Identify sources of health and safety information. 1, fiche 7, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Libraries
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité pour les bibliothèques
1, fiche 7, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20biblioth%C3%A8ques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Ce guide fournit des connaissances et des techniques de base visant à assurer un lieu de travail sain et sécuritaire. Il fait appel à une démarche structurée de résolution de problèmes, dont les étapes sont les suivantes : Reconnaître les problèmes potentiels liés au travail en bibliothèque; Évaluer les risques; Élaborer et mettre en œuvre des mesures de contrôle; Évaluer l'efficacité des mesures de contrôle; Repérer les sources d’information en matière de santé et de sécurité. 1, fiche 7, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20biblioth%C3%A8ques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Planning Guide
1, fiche 8, Anglais, Emergency%20Response%20Planning%20Guide
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This booklet serves as a guide for developing a comprehensive emergency response plan. It will help you to: conduct a risk assessment; evaluate potential losses; identify potential emergencies; develop a comprehensive emergency preparedness policy and response program; develop a business continuity and business recovery plan; design, conduct and evaluate drills and exercises; follow-up on and learn from incidents; and continuously improve the response capability. 2, fiche 8, Anglais, - Emergency%20Response%20Planning%20Guide
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Guide de planification des mesures d'urgence
1, fiche 8, Français, Guide%20de%20planification%20des%20mesures%20d%27urgence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Cette publication vous permettra de mettre au point un plan d’action détaillé en cas d’urgence. Elle vous aidera à : effectuer une évaluation du risque; évaluer les pertes possibles; relever les urgences potentielles; élaborer une politique globale d’intervention en cas d’urgence; mettre en œuvre un plan de poursuite et de reprise des activités; concevoir, tenir et évaluer les exercices; faire le suivi des incidents et en tirer des leçons; améliorer sans cesse la capacité d’intervention. 2, fiche 8, Français, - Guide%20de%20planification%20des%20mesures%20d%27urgence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Violence in the Workplace Prevention Guide
1, fiche 9, Anglais, Violence%20in%20the%20Workplace%20Prevention%20Guide
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide will assist in the development and implementation of a workplace-specific violence prevention program. It is a practical hand-out for participants in employee training sessions. The guide does not address the specific needs of police officers, security guards, prison guards or others whose job it is to manage potentially violent people and situations. 1, fiche 9, Anglais, - Violence%20in%20the%20Workplace%20Prevention%20Guide
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de prévention de la violence en milieu de travail
1, fiche 9, Français, Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Le présent guide vise à faciliter l'élaboration et la mise en œuvre d’un programme de prévention de la violence adapté au milieu de travail. Il constitue une documentation pratique à distribuer aux employés qui assistent à des séances de formation. Ce guide ne traite pas des besoins spécifiques des agents de police ou de sécurité, des gardiens de prison ou des autres travailleurs dont la profession consiste à gérer des situations ou des gens de poser un acte de violence. 1, fiche 9, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Noise Control in Industry: A Basic Guide
1, fiche 10, Anglais, Noise%20Control%20in%20Industry%3A%20A%20Basic%20Guide
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS). This guide provides basic knowledge and skills for preventing hearing loss due to noise exposure. It presents a step by step approach for dealing with workplace noise problems, namely: Recognize potential noise problems; Measure workplace noise levels and personal noise exposure levels (noise dose); Evaluate the risk of hearing loss; Develop and implement noise controls; and Evaluate the effectiveness of controls. 1, fiche 10, Anglais, - Noise%20Control%20in%20Industry%3A%20A%20Basic%20Guide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mesures antibruit dans l'industrie : Guide de base
1, fiche 10, Français, Mesures%20antibruit%20dans%20l%27industrie%20%3A%20Guide%20de%20base
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). Le présent guide aidera le lecteur à : comprendre les méthodes de reconnaissance et de contrôle de l'exposition au bruit en milieu de travail; repérer les tâches qui pourraient comporter un risque d’exposition nocive au bruit; planifier les relevés de bruit pour le milieu de travail et la mesure de l'exposition au bruit des employés; comprendre les données des relevés de bruit et cerner les besoins en matière de mesures à prendre; et élaborer et mettre en œuvre un programme de protection de l'ouïe. 1, fiche 10, Français, - Mesures%20antibruit%20dans%20l%27industrie%20%3A%20Guide%20de%20base
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Workplace Safety and Health
1, fiche 11, Anglais, Workplace%20Safety%20and%20Health
correct, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Workplace Safety and Health enforces "The Workplace Safety and Health Act" and its associated regulations in order to protect the safety and health of workers in Manitoba. Workplace Safety and Health's inspection and investigation activity focuses on improving legislative compliance in order to eliminate workplace fatalities, injuries and illnesses. 1, fiche 11, Anglais, - Workplace%20Safety%20and%20Health
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Growth, Enterprise and Trade. 2, fiche 11, Anglais, - Workplace%20Safety%20and%20Health
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail
1, fiche 11, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20travail
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail veille à l'application de la «Loi sur la sécurité et l'hygiène du travail» et de ses règlements d’application afin de protéger la sécurité et la santé des travailleurs au Manitoba. Les activités d’inspection et d’enquête de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail se concentrent sur une plus grande observation des dispositions législatives afin d’éliminer les décès, les blessures et les maladies sur le lieu de travail. 1, fiche 11, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20travail
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Croissance, Entreprise et Commerce. 2, fiche 11, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20travail
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- exposure duration
1, fiche 12, Anglais, exposure%20duration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- duration of exposure 2, fiche 12, Anglais, duration%20of%20exposure
correct
- exposure time 3, fiche 12, Anglais, exposure%20time
correct
- time of exposure 4, fiche 12, Anglais, time%20of%20exposure
- contact period 5, fiche 12, Anglais, contact%20period
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The differences in duration and routes of exposure may also help to explain the differences in health effects. 6, fiche 12, Anglais, - exposure%20duration
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Duration of exposure acute: seconds, minutes or hours chronic: days, months or years. 7, fiche 12, Anglais, - exposure%20duration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- durée d'exposition
1, fiche 12, Français, dur%C3%A9e%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- durée de l'exposition 2, fiche 12, Français, dur%C3%A9e%20de%20l%27exposition
correct, nom féminin
- période de contact 3, fiche 12, Français, p%C3%A9riode%20de%20contact
correct, nom féminin
- période d'exposition 4, fiche 12, Français, p%C3%A9riode%20d%27exposition
correct, nom féminin
- durée de contact 5, fiche 12, Français, dur%C3%A9e%20de%20contact
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On distingue en général trois formes d’intoxication suivant la rapidité d’apparition, la sévérité et la durée des symptômes et la rapidité d’absorption de la substance toxique. Une terminologie assez arbitraire, bien qu’utile en pratique, repose sur la durée de l’exposition au toxique. 6, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20d%27exposition
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La durée d’exposition au bruit intervient aussi [...]; plus elle est longue, plus le déficit auditif est important. 7, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20d%27exposition
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Il a été convenu d’appeler Critères de qualité d’air ambiant les méthodes expérimentales par lesquelles on pourra établir une corrélation entre la dose d’un polluant (produit de la concentration par le temps d’exposition) et les effets sur la santé; [...] 8, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20d%27exposition
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
durée de contact : La sécurité et l'hygiène du travail [...], Quindron, p. 144. 5, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20d%27exposition
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de exposición
1, fiche 12, Espagnol, tiempo%20de%20exposici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weapons of mass destruction-related material
1, fiche 13, Anglais, weapons%20of%20mass%20destruction%2Drelated%20material
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- WMD-related material 2, fiche 13, Anglais, WMD%2Drelated%20material
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[A] Pakistani nuclear scientist ... had developed a transnational nuclear proliferation network reaching from Southeast Asia to Europe, and was making available sensitive technology and WMD-related materials to rogue nations willing to pay. 3, fiche 13, Anglais, - weapons%20of%20mass%20destruction%2Drelated%20material
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- matière liée aux armes de destruction massive
1, fiche 13, Français, mati%C3%A8re%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20de%20destruction%20massive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- matière liée aux ADM 2, fiche 13, Français, mati%C3%A8re%20li%C3%A9e%20aux%20ADM
correct, nom féminin
- matière connexe aux ADM 2, fiche 13, Français, mati%C3%A8re%20connexe%20aux%20ADM
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les mesures prises pour assurer la sécurité et la protection physique des matières liées aux armes de destruction massive, la plupart des États ont cité un certain nombre de lois et règlements portant non seulement sur les problèmes de sécurité mais également sur les aspects relatifs à la sûreté des matières, notamment dans le domaine de l'hygiène du travail et de la protection de l'environnement. 1, fiche 13, Français, - mati%C3%A8re%20li%C3%A9e%20aux%20armes%20de%20destruction%20massive
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- matière connexe aux armes de destruction massive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- material relacionado con las armas de destrucción masiva
1, fiche 13, Espagnol, material%20relacionado%20con%20las%20armas%20de%20destrucci%C3%B3n%20masiva
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] es preciso extremar las precauciones con objeto de evitar que las tecnologías y materiales relacionados con las armas de destrucción masiva puedan caer en manos de grupos terroristas. 1, fiche 13, Espagnol, - material%20relacionado%20con%20las%20armas%20de%20destrucci%C3%B3n%20masiva
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Guide for Custodial Workers
1, fiche 14, Anglais, Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Custodial%20Workers
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[This guide] is intended as a reference for cleaners, caretakers, facilities managers, and anyone who works full-time, part-time or on contract in a building’s custodial department. 1, fiche 14, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Custodial%20Workers
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) guide. 2, fiche 14, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Custodial%20Workers
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité de l'entretien d'immeubles
1, fiche 14, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27entretien%20d%27immeubles
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[Ce guide] a été conçu en vue de constituer un outil de référence pour les nettoyeurs, les préposés à l’entretien, les gestionnaires des installations, et toute personne travaillant à temps plein, à temps partiel ou à contrat dans les services de nettoyage et d’entretien d’un immeuble. 1, fiche 14, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27entretien%20d%27immeubles
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Un guide du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). 2, fiche 14, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27entretien%20d%27immeubles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Implementing a Chemical Safety Program
1, fiche 15, Anglais, Implementing%20a%20Chemical%20Safety%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This manual is recommended for anyone who is committed to providing a workplace that is healthy and safe from the hazards associated with chemicals. 1, fiche 15, Anglais, - Implementing%20a%20Chemical%20Safety%20Program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) manual. 2, fiche 15, Anglais, - Implementing%20a%20Chemical%20Safety%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Implementing a Chemical Safety Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- La mise en œuvre d'un programme de sécurité chimique
1, fiche 15, Français, La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20chimique
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le présent manuel est recommandé à toute personne déterminée à offrir un milieu de travail sain et exempt de dangers liés aux produits chimiques. 1, fiche 15, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20chimique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). 2, fiche 15, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20chimique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Implementing an Occupational Health and Safety (OH&S) Program
1, fiche 16, Anglais, Implementing%20an%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20%28OH%26S%29%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This manual is recommended for anyone who is committed to providing a healthy and safe workplace. It will assist employers, owners, managers, supervisors, operators - and the organization as a whole – by providing guidance on the development, maintenance, and continual improvement of an OH&S program. 1, fiche 16, Anglais, - Implementing%20an%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20%28OH%26S%29%20Program
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) manual. 2, fiche 16, Anglais, - Implementing%20an%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20%28OH%26S%29%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Implementing an Occupational Health and Safety (OH&S) Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- La mise en œuvre d'un programme de santé et de sécurité au travail
1, fiche 16, Français, La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce manuel est recommandé à toute personne déterminée à offrir un lieu de travail sain et exempt de danger. Il aidera les employeurs, les propriétaires, les gestionnaires et les exploitants – ainsi que l’organisation dans son ensemble – en précisant l’orientation nécessaire en ce qui concerne l’élaboration, la mise à jour et l’amélioration continue d’un programme SST [santé et sécurité au travail]. 1, fiche 16, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). 2, fiche 16, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Telework and Home Office Health and Safety Guide
1, fiche 17, Anglais, Telework%20and%20Home%20Office%20Health%20and%20Safety%20Guide
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The guide covers all aspects of implementing a comprehensive health and safety program for teleworkers and home-based workers. 1, fiche 17, Anglais, - Telework%20and%20Home%20Office%20Health%20and%20Safety%20Guide
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) guide. 2, fiche 17, Anglais, - Telework%20and%20Home%20Office%20Health%20and%20Safety%20Guide
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité sur le télétravail et le bureau à domicile
1, fiche 17, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail%20et%20le%20bureau%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce guide traite de tous les aspects liés à l’élaboration d’un programme complet de santé et de sécurité destiné aux télétravailleurs et aux travailleurs de bureau à domicile. 1, fiche 17, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail%20et%20le%20bureau%20%C3%A0%20domicile
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Un guide du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). 2, fiche 17, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20t%C3%A9l%C3%A9travail%20et%20le%20bureau%20%C3%A0%20domicile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- WHMIS After GHS: Preparing for Change
1, fiche 18, Anglais, WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This 42-page publication describes an overview of the anticipated changes to the WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] system after GHS [Globally Harmonized System] principles are adopted. ... This overview covers the basics of classification, safety data sheets, symbols and pictograms, labels, hazard statements, and precautionary statements. 1, fiche 18, Anglais, - WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) manual. 2, fiche 18, Anglais, - WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Le SIMDUT après le SGH : se préparer au changement
1, fiche 18, Français, Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette publication de 42 pages offre un aperçu des changements apportés au SIMDUT [Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail] après l’adoption des principes du SGH [Système général harmonisé]. [...] Ce survol couvre les fondements de la classification, les fiches de données de sécurité, les symboles et les pictogrammes, les étiquettes, les mentions de danger et les conseils de prudence. 1, fiche 18, Français, - Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). 2, fiche 18, Français, - Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Musculoskeletal Disorders (MSD) Prevention Manual
1, fiche 19, Anglais, Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This manual explains what musculoskeletal disorders are, how and why they occur, and how to identify the risk factors that cause them. The manual also outlines how to develop a program that is focused on the elimination of MSD risk factors from workplaces, with emphasis on manual materials handling which includes lifting, pushing, and pulling tasks. 1, fiche 19, Anglais, - Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) manual. 2, fiche 19, Anglais, - Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide de prévention des troubles musculo-squelettiques
1, fiche 19, Français, Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ce manuel explique ce que sont les troubles musculo-squelettiques, de quelle façon et pour quelles raisons ils apparaissent, et comment on peut déterminer les facteurs de risque qui en sont la cause. Ce manuel décrit également comment élaborer un programme axé sur l’élimination des facteurs de risque de TMS [trouble musculo-squelettique] en milieu de travail et accorde une grande importance à la manutention manuelle des matériaux, notamment aux travaux de levage, de poussée et de traction. 1, fiche 19, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). 2, fiche 19, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tripartite council
1, fiche 20, Anglais, tripartite%20council
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) is governed by a tripartite council representing governments (federal, provincial and territorial), employers, and labour... 1, fiche 20, Anglais, - tripartite%20council
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- conseil tripartite
1, fiche 20, Français, conseil%20tripartite
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le CCHST [Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail] est dirigé par un conseil tripartite représentant les gouvernements(fédéral, provinciaux et territoriaux), le patronat et les syndicats. 1, fiche 20, Français, - conseil%20tripartite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- upper explosive limit
1, fiche 21, Anglais, upper%20explosive%20limit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- UEL 2, fiche 21, Anglais, UEL
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- upper explosion limit 3, fiche 21, Anglais, upper%20explosion%20limit
- upper explosibility limit 4, fiche 21, Anglais, upper%20explosibility%20limit
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The highest concentration of a material in air that will produce an explosion when it contacts an ignition source (high heat, electric arc, spark, or flame). 5, fiche 21, Anglais, - upper%20explosive%20limit
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Maximum concentration of material in air which can be detonated by spark, shock, fire, etc. 6, fiche 21, Anglais, - upper%20explosive%20limit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Most often used in the plural form. 7, fiche 21, Anglais, - upper%20explosive%20limit
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- upper explosive limits
- upper explosion limits
- upper explosibility limits
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- limite supérieure d'explosibilité
1, fiche 21, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- limite supérieure d'explosion 2, fiche 21, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosion
correct, nom féminin
- limite supérieure d'explosivité 3, fiche 21, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosivit%C3%A9
correct, nom féminin
- LSE 4, fiche 21, Français, LSE
correct
- LSE 4, fiche 21, Français, LSE
- limite d'explosivité supérieure 5, fiche 21, Français, limite%20d%27explosivit%C3%A9%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La limite supérieure [...] d’explosivité (LSE) [d’un gaz ou d’une vapeur dans l’air] est la concentration maximale en volume dans le mélange au-dessous de laquelle il peut être enflammé. 6, fiche 21, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Il existe, pour tous les gaz combustibles, deux limites d’inflammation(appelées limites d’explosivité) : une limite inférieure, une limite supérieure, au-dessous et au-dessus desquelles la combustion amorcée ne se propagera pas. [J. BOISSELIER, «Traité d’hygiène et de sécurité du travail», Paris, Société corporative d’hygiène et de sécurité dans les chantiers, 1974, page 142]. 7, fiche 21, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Expressions utilisées la plupart du temps au pluriel. 8, fiche 21, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Voir les fiches «limite d’inflammabilité» et «limite d’explosivité». 9, fiche 21, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20d%27explosibilit%C3%A9
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- limites supérieures d'explosibilité
- limites supérieures d'explosion
- limites supérieures d'explosivité
- limites d'explosivité supérieures
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- límite explosivo superior
1, fiche 21, Espagnol, l%C3%ADmite%20explosivo%20superior
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Por otro lado, es interesante hacer notar que el poder calorífico de los gases se encuentra en un margen estrecho en los límites explosivos superiores [...] 1, fiche 21, Espagnol, - l%C3%ADmite%20explosivo%20superior
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- límites explosivos superiores
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hearing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Occupational Deafness: Disease or Workplace Problem? The Way Forward: a Workshop
1, fiche 22, Anglais, Occupational%20Deafness%3A%20Disease%20or%20Workplace%20Problem%3F%20The%20Way%20Forward%3A%20a%20Workshop
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Hamilton, Ontario: Canadian Centre for Occupational Health and Safety : 1988. 1, fiche 22, Anglais, - Occupational%20Deafness%3A%20Disease%20or%20Workplace%20Problem%3F%20The%20Way%20Forward%3A%20a%20Workshop
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Ouïe
Fiche 22, La vedette principale, Français
- La surdité professionnelle : maladie ou problème relié au lieu de travail? La voie du progrès : un atelier
1, fiche 22, Français, La%20surdit%C3%A9%20professionnelle%20%3A%20maladie%20ou%20probl%C3%A8me%20reli%C3%A9%20au%20lieu%20de%20travail%3F%20La%20voie%20du%20progr%C3%A8s%20%3A%20un%20atelier
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Hamilton, Ontario : Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail : 1988. 1, fiche 22, Français, - La%20surdit%C3%A9%20professionnelle%20%3A%20maladie%20ou%20probl%C3%A8me%20reli%C3%A9%20au%20lieu%20de%20travail%3F%20La%20voie%20du%20progr%C3%A8s%20%3A%20un%20atelier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- nuisance dusts
1, fiche 23, Anglais, nuisance%20dusts
correct, voir observation, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- nuisance particulates 2, fiche 23, Anglais, nuisance%20particulates
correct, voir observation, pluriel
- nuisance particulate matter 3, fiche 23, Anglais, nuisance%20particulate%20matter
correct
- nuisance particles 3, fiche 23, Anglais, nuisance%20particles
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Nuisance particulates is a term used by the ACGIH to describe airborne materials (solids and liquids) which have little harmful effect on the lungs and do not produce significant disease or harmful effects when exposures are kept under reasonable control. Nuisance particulates may also be called nuisance dusts. High levels of nuisance particulates in the air may reduce visibility and can get into the eyes, ears and nose. Removal of this material by washing or rubbing may cause irritation. 1, fiche 23, Anglais, - nuisance%20dusts
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"Nuisance particulates" is not a true synonym of "nuisance dusts" but an explanatory term, since "dusts" is a term applied to solid particles larger than colloidal that are capable of temporary suspension in air. "Particulates" and "dusts" are most often used in the plural form. 4, fiche 23, Anglais, - nuisance%20dusts
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- nuisance particulate
- nuisance particle
- nuisance dust
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 23, La vedette principale, Français
- poussières nuisibles
1, fiche 23, Français, poussi%C3%A8res%20nuisibles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- particules nuisibles 2, fiche 23, Français, particules%20nuisibles
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le terme poussières nuisibles est utilisé par l’ACGIH pour décrire des matières (solides ou liquides) qui se trouvent dans l’air mais ne produisent que peu d’effets nuisibles sur les poumons et n’entraînent aucune maladie ou lésion grave si on veille à ce que les niveaux d’exposition soient raisonnablement bas. On peut aussi dire particules nuisibles. Des concentrations élevées de particules nuisibles dans l’air peuvent réduire la visibilité. Ces particules peuvent aussi se loger dans les yeux, les oreilles et le nez et causer de l’irritation lorsqu’on se lave ou lorsqu’on se frotte. 1, fiche 23, Français, - poussi%C3%A8res%20nuisibles
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
«Particules nuisibles» est une expression qui décrit ce que représente «poussières nuisibles». En effet «poussières» est un terme général désignant des particules qui peuvent rester un certain temps en suspension dans un gaz. 3, fiche 23, Français, - poussi%C3%A8res%20nuisibles
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
«Poussières nuisibles» est, selon le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, le terme employé dans cet organisme. 3, fiche 23, Français, - poussi%C3%A8res%20nuisibles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- poussière nuisible
- particule nuisible
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- partículas molestas
1, fiche 23, Espagnol, part%C3%ADculas%20molestas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Protección de las vías respiratorias. Equipos filtrantes de partículas (molestas, nocivas, tóxicas o radiactivas). 2, fiche 23, Espagnol, - part%C3%ADculas%20molestas
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Council on Protective Equipment
1, fiche 24, Anglais, Council%20on%20Protective%20Equipment
Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- COPE 1, fiche 24, Anglais, COPE
Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Conseil sur le matériel de protection
1, fiche 24, Français, Conseil%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20protection
nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Traduction personnelle proposée par CT. Il s’agit d’un groupe interne du Centre canadien d’hygiène et de sécurité du travail. 1, fiche 24, Français, - Conseil%20sur%20le%20mat%C3%A9riel%20de%20protection
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Trade
- Occupational Health and Safety
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- supplier label
1, fiche 25, Anglais, supplier%20label
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In respect of a controlled product, a label prepared by a supplier pursuant to the "Hazardous Products Act". [Canada Occupational Safety and Health Regulations.] 2, fiche 25, Anglais, - supplier%20label
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
A label provided by a supplier disclosing the information and displaying the hazard symbols referred to in paragraph 13(b) of the Hazardous Products Act. 3, fiche 25, Anglais, - supplier%20label
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This label may be one provided by the manufacturer of the controlled product and is therefore referred to as a supplier label or one affixed by the employer referred to as a workplace label. 4, fiche 25, Anglais, - supplier%20label
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appears in the Controlled Products Regulations enacted in accordance with the Act Respecting Occupational Health and Safety (Québec). 5, fiche 25, Anglais, - supplier%20label
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Commerce
- Santé et sécurité au travail
Fiche 25, La vedette principale, Français
- étiquette du fournisseur
1, fiche 25, Français, %C3%A9tiquette%20du%20fournisseur
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En vertu des Règlements sur les produits contrôlés adoptés en conformité avec la Loi québécoise sur la santé et la sécurité du travail, étiquette apposée sur un produit contrôlé, fabriqué et vendu par un manufacturier à titre de fournisseur. S’oppose à «étiquette de l’employeur» (workplace label). 2, fiche 25, Français, - %C3%A9tiquette%20du%20fournisseur
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Relativement à un produit contrôlé, l'étiquette préparée par un fournisseur aux termes de la «Loi sur les produits dangereux». [Source : Régl. du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. ]. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9tiquette%20du%20fournisseur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Hygiene and Health
- Occupational Health and Safety
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Code of Practice for Working with Material Containing Asbestos Regulation
1, fiche 26, Anglais, Code%20of%20Practice%20for%20Working%20with%20Material%20Containing%20Asbestos%20Regulation
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Occupational Health and Safety Act. 1, fiche 26, Anglais, - Code%20of%20Practice%20for%20Working%20with%20Material%20Containing%20Asbestos%20Regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Hygiène et santé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur le code de directives pratiques pour la manipulation de matériaux contenant de l'amiante
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20code%20de%20directives%20pratiques%20pour%20la%20manipulation%20de%20mat%C3%A9riaux%20contenant%20de%20l%27amiante
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'hygiène et la sécurité du travail.(règlement 92-106). 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20code%20de%20directives%20pratiques%20pour%20la%20manipulation%20de%20mat%C3%A9riaux%20contenant%20de%20l%27amiante
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- qualified person
1, fiche 27, Anglais, qualified%20person
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- competent person 2, fiche 27, Anglais, competent%20person
correct
- qualified individual 3, fiche 27, Anglais, qualified%20individual
correct
- skilled person 4, fiche 27, Anglais, skilled%20person
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"qualified person" means, in respect of a specified duty, a person who, because of his knowledge, training and experience, is qualified to perform that duty safely and properly. 5, fiche 27, Anglais, - qualified%20person
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In a general sense, these terms are synonyms. 6, fiche 27, Anglais, - qualified%20person
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 27, La vedette principale, Français
- personne qualifiée
1, fiche 27, Français, personne%20qualifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«être qualifié» : Avoir les connaissances et les capacités requises pour l’exercice de son métier : [p. ex.:] Personnel qualifié. 2, fiche 27, Français, - personne%20qualifi%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. 3, fiche 27, Français, - personne%20qualifi%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-12-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Occupational Health and Safety
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- health, safety and environment personnel 1, fiche 28, Anglais, health%2C%20safety%20and%20environment%20personnel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- health, safety and environmental personnel 2, fiche 28, Anglais, health%2C%20safety%20and%20environmental%20personnel
- HSE personnel 3, fiche 28, Anglais, HSE%20personnel
correct
- HSE-personnel 4, fiche 28, Anglais, HSE%2Dpersonnel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
He is the Health, Safety and Environment Manager for CSL Biotherapies and leads a team of health, safety and environment personnel ... 1, fiche 28, Anglais, - health%2C%20safety%20and%20environment%20personnel
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
... seeking a Sr Facilities Engineer to support various... internal operations and engineering management, engineers, Health, Safety, & Environmental (HSE) personnel... 2, fiche 28, Anglais, - health%2C%20safety%20and%20environment%20personnel
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Risk evaluation takes place under supervision of the HSE personnel. 4, fiche 28, Anglais, - health%2C%20safety%20and%20environment%20personnel
Record number: 28, Textual support number: 4 CONT
Monitor that HSE personnel are carrying out continuous Site HSE inspections to ensure that only safe working methods/procedures are applied. 5, fiche 28, Anglais, - health%2C%20safety%20and%20environment%20personnel
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Health safety and environment (HSE) - Team Leader. ... We are looking for a Health and Safety environment team leader with [a minimum of] 10 years of experience which includes at leat 5 years [of] HSE management experience in [the] petroleum industry. 6, fiche 28, Anglais, - health%2C%20safety%20and%20environment%20personnel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 28, La vedette principale, Français
- personnel spécialisé en matière de santé, de sécurité et d'environnement
1, fiche 28, Français, personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- personnel spécialisé en matière de santé, de sécurité et de protection de l'environnement 1, fiche 28, Français, personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20protection%20de%20l%27environnement
proposition, nom masculin
- personnel spécialisé en matière de santé-sécurité au travail et d'environnement 1, fiche 28, Français, personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2Ds%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20et%20d%27environnement
proposition, nom masculin
- personnel Santé, Sécurité et Environnement 1, fiche 28, Français, personnel%20Sant%C3%A9%2C%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20Environnement
proposition, nom masculin
- personnel SSE 1, fiche 28, Français, personnel%20SSE
proposition, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Propositions sur le modèle des expressions «santé, sécurité et environnement (SSE)», «répertoire en santé-sécurité-environnement», «chargés d’hygiène, sécurité environnement», «chargés hygiène sécurité environnement», «chargés HSE», «Directeur Santé, Sécurité et Environnement», «modèle de politique SSE (Santé Sécurité Environnement)», que nous avons relevées dans divers contextes tirés de l’Internet et reproduits ci-après. 1, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Conformément à son programme d’élaboration des règlements, l’IRRZPE [l’Initiative de renouvellement de la réglementation concernant les zones pionnières et extracôtières (IRRZPE]) examine [...] une approche axée sur la santé, la sécurité et l’environnement (SSE) [...] 2, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Renseignements en matières de santé et de sécurité au travail et de protection de l’environnement. 3, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Le répertoire CSN en santé-sécurité-environnement. Ce répertoire unique vous propose de nombreux sites de partout à travers le monde, avec une brève description pour chacun, pour vous aider à trouver les informations désirées en matière de santé-sécurité au travail et d’environnement. 4, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Les chargés d’hygiène, sécurité, environnement(HSE) s’appliquent à réduire ou à maîtriser les risques dans leur entreprise : accidents du travail, maladies professionnelles, pollution sonore. [...] Les chargés hygiène sécurité environnement(HSE) [...] analysent ces risques, les évaluent et préconisent des solutions adaptées pour les maîtriser. [...] Le chargé HSE s’assure de la fiabilité des installations(systèmes d’alarme, portes coupe-feu, etc.) et de leur bon fonctionnement. 5, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
Entretien avec [...]. Directeur Santé, Sécurité et Environnement de Total Exploration & Production UK au Royaume-Uni. 6, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Record number: 28, Textual support number: 7 OBS
Modèle de politique SSE (Santé Sécurité Environnement). 7, fiche 28, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27environnement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- European Social Charter
1, fiche 29, Anglais, European%20Social%20Charter
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The European Social Charter is a document signed by the members of the Council of Europe in Turin, 18 October 1961 in which they agreed to secure to their populations the social rights specified there in order to improve their standard of living and their social well-being. The Charter protects rights such as to work, to just conditions of work, to safe and healthy working conditions, to freedom of association, to social security, to benefit from social welfare services etc. 1, fiche 29, Anglais, - European%20Social%20Charter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Charte Sociale Européenne
1, fiche 29, Français, Charte%20Sociale%20Europ%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Charte Sociale Européenne est un document signé par les membres du Conseil de l'Europe à Turin, le 18 octobre 1961. Cette Charte vise à assurer certains droits sociaux aux populations européennes, de manière à améliorer leur niveau de vie et à assurer leur bien-être social. La Charte protège, entre autres, le droit au travail, le droit à des conditions de travail équitables, le droit à la sécurité et à l'hygiène dans le travail, le droit à la liberté d’association, à la sécurité sociale, etc. 1, fiche 29, Français, - Charte%20Sociale%20Europ%C3%A9enne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Carta Social Europea
1, fiche 29, Espagnol, Carta%20Social%20Europea
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Consejo de Europa. Firmada en Turin el 18 de octubre de 1961. 2, fiche 29, Espagnol, - Carta%20Social%20Europea
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-01-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- The Material Safety Data Sheet: A Practical Guide to First Aid
1, fiche 30, Anglais, The%20Material%20Safety%20Data%20Sheet%3A%20A%20Practical%20Guide%20to%20First%20Aid
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS). The Material Safety Data Sheet - A Practical Guide to First Aid is a practical tool to help people prepare and evaluate first aid recommendations for chemical exposures, to minimize the effects of an accidental exposure to a chemical product. The recommendations in this CCOHS publication were updated in June 2005. 1, fiche 30, Anglais, - The%20Material%20Safety%20Data%20Sheet%3A%20A%20Practical%20Guide%20to%20First%20Aid
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 30, La vedette principale, Français
- La fiche signalétique : un guide pratique en matière de premiers soins
1, fiche 30, Français, La%20fiche%20signal%C3%A9tique%20%3A%20un%20guide%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20premiers%20soins
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). La fiche signalétique : un guide pratique en matière de premiers soins est un outil visant à faciliter la formulation et l'évaluation de recommandations en matière de premiers soins quant aux expositions aux produits chimiques afin de minimiser les effets d’une exposition accidentelle à un tel produit. Les recommandations énoncées dans ce document du CCHST ont été mises à jour en juin 2005. 1, fiche 30, Français, - La%20fiche%20signal%C3%A9tique%20%3A%20un%20guide%20pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20premiers%20soins
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-01-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Occupational Health and Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Job Safety Analysis Made Simple
1, fiche 31, Anglais, Job%20Safety%20Analysis%20Made%20Simple
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS). Job Safety Analysis Made Simple is a practical tool to help people identify workplace hazards and develop safe work practices to prevent injuries and illnesses and other losses. Job Safety Analysis Made Simple is a joint production of CCOHS and HRSDC (Human Resources and Skills Development Canada). This publication is intended for workers, managers, supervisors, health and safety committee members and health and safety representatives and is written in language suitable for those familiar with the workplace, but are not necessarily health and safety experts. 1, fiche 31, Anglais, - Job%20Safety%20Analysis%20Made%20Simple
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Santé et sécurité au travail
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Analyse simplifiée de la sécurité des tâches
1, fiche 31, Français, Analyse%20simplifi%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A2ches
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST). L'Analyse simplifiée de la sécurité des tâches est un outil pratique pour aider les gens à déterminer quels sont les dangers au milieu de travail et à mettre en place des pratiques de travail sécuritaires pour prévenir les blessures, les maladies et les autres pertes. L'Analyse simplifiée de la sécurité des tâches a été produit conjointement par le CCHST et Ressources humaines et Développement des compétences Canada(RHDCC), Programme Travail. Cette publication est destinée aux travailleurs, gestionnaires, superviseurs, membres de comités de santé et de sécurité et représentants en matière de santé et de sécurité. Elle est écrite dans un langage convenant aux personnes familières avec le milieu de travail, mais qui ne sont pas forcément des experts de la santé et de la sécurité. 1, fiche 31, Français, - Analyse%20simplifi%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-01-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Influencing Attitudes Towards Workplace Illness and Injuries
1, fiche 32, Anglais, Influencing%20Attitudes%20Towards%20Workplace%20Illness%20and%20Injuries
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This publication results from a study performed by the Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) on behalf of the Association of Workers' Compensation Boards of Canada. The study is courtesy of the Workplace Health, Safety and Compensation Commission of New Brunswick. 1, fiche 32, Anglais, - Influencing%20Attitudes%20Towards%20Workplace%20Illness%20and%20Injuries
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Comment influencer les attitudes envers les maladies et les accidents au travail
1, fiche 32, Français, Comment%20influencer%20les%20attitudes%20envers%20les%20maladies%20et%20les%20accidents%20au%20travail
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette publication résulte d’une étude effectuée par le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST) pour le compte des Association des Commissions des accidents du travail du Canada. Elle est offerte par gracieuseté de Commission de la santé, de la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 32, Français, - Comment%20influencer%20les%20attitudes%20envers%20les%20maladies%20et%20les%20accidents%20au%20travail
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Understanding a MSDS
1, fiche 33, Anglais, Understanding%20a%20MSDS
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
MSDS : Material Safety Data Sheet). Canadian Centre for Occupational Health and Safety. The document is organized under the headings of the 16-section international format MSDS, which is now used by more and more suppliers and employers and is acceptable under WHMIS (Workplace Hazardous Materials Information System) and OSHA (Occupational Safety and Health Administration). 1, fiche 33, Anglais, - Understanding%20a%20MSDS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comprendre un FTSS
1, fiche 33, Français, Comprendre%20un%20FTSS
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
FTSS--Fiches techniques sur la sécurité des substances. Le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail a produit un nouveau livret pour aider les employeurs, les formateurs et les conseillers qui ÷uvrent dans le domaine de la formation sur les substances dangereuses. Comprendre un FTSS est un bulletin de quatre pages rempli d’explications sur chaque catégorie de renseignements que contient le FTSS. Basé sur la structure de la FTSS internationale à 16 articles, ce document, qui est maintenant utilisé par de plus en plus de fournisseurs et d’employeurs, est acceptable selon le SIMDUT(Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail) et l'OSHA. L'information est aussi utile pour ceux qui utilisent d’autres versions du SIMDUT. Le document apporte des précisions sur bon nombre de notions, tel que TLVs, CAS numbers, LD50, synergie et d’autres expressions communes employées dans les fiches techniques. 1, fiche 33, Français, - Comprendre%20un%20FTSS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Food Service Workers Safety Guide
1, fiche 34, Anglais, Food%20Service%20Workers%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This is your guide to working safely in food preparation and food service workplaces. It will help you to: Recognize workplace hazards; Prevent accident and injury through safe work practice and use of personal protective equipment; Deal with accidents and emergencies; Understand your duties and rights as given in occupational health and safety legislation and Contact government departments to find health and safety information. 1, fiche 34, Anglais, - Food%20Service%20Workers%20Safety%20Guide
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité des services alimentaires
1, fiche 34, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20services%20alimentaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Le présent guide porte sur les aspects suivants de la sécurité du travail dans le secteur de l'alimentation : reconnaître les dangers qui existent sur les lieux de travail; prévenir les accidents et les lésions en observant des méthodes de travail sécuritaires et en utilisant les équipements de protection individuelle appropriés; intervenir en cas d’urgence ou d’accident; comprendre vos droits et obligations aux termes de la législation sur l'hygiène et la sécurité du travail; communiquer avec les organismes gouvernementaux appropriés pour obtenir plus d’information sur l'hygiène et la sécurité du travail. 1, fiche 34, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20services%20alimentaires
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- School Workers Health and Safety Guide
1, fiche 35, Anglais, School%20Workers%20Health%20and%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide covers workplace conditions and work practices involved in teaching programs, extracurricular activities, and facility maintenance in schools. The subject matter is selected to suit the occupational health and safety needs of teachers, sports activity coordinators, school administrators, school board employees and facility management staff. It provides safe work practices for performing a wide range of tasks. 1, fiche 35, Anglais, - School%20Workers%20Health%20and%20Safety%20Guide
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité des travailleurs scolaires
1, fiche 35, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20travailleurs%20scolaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Ce guide porte sur les conditions et méthodes de travail reliées aux programmes d’enseignement, aux activités parascolaires et à l'entretien des écoles. Les sujets traités visent à répondre aux besoins des enseignants, coordinateurs d’activités sportives, administrateurs d’écoles, employés des commissions scolaires et responsables de l'entretien des locaux en matière d’hygiène et de sécurité au travail. Il expose la façon de procéder sans danger à l'exécution de toutes sortes de tâches. 1, fiche 35, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20travailleurs%20scolaires
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Health & Safety Committees Reference Guide
1, fiche 36, Anglais, Health%20%26%20Safety%20Committees%20Reference%20Guide
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide provides practical guidance for the formation and effective functioning of a health and safety committee. The contents are based on the health and safety legislation of different jurisdictions and the principles of an internal responsibility system. 1, fiche 36, Anglais, - Health%20%26%20Safety%20Committees%20Reference%20Guide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Guide de référence pour les comités de santé et sécurité
1, fiche 36, Français, Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Ce guide fournit des conseils pratiques pour la formation et le bon fonctionnement d’un comité de santé et de sécurité. Son contenu repose sur la législation des différentes provinces et des territoires en matière de santé et de sécurité et sur les principes d’un système de responsabilité interne. 1, fiche 36, Français, - Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20pour%20les%20comit%C3%A9s%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Welders Health and Safety Guide
1, fiche 37, Anglais, Welders%20Health%20and%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide outlines the health and safety aspects of welding work, and presents safe welding procedures. 1, fiche 37, Anglais, - Welders%20Health%20and%20Safety%20Guide
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité du soudage
1, fiche 37, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20soudage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Le présent guide ébauche les aspects de la santé et de la sécurité du soudage, et offre des mesures de sécurité pour les soudeurs. 1, fiche 37, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20soudage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Cold Weather Workers Safety Guide
1, fiche 38, Anglais, Cold%20Weather%20Workers%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This guide will assist in the development and implementation of safe work practices for outdoor work in cold weather. For employee training sessions, the guide is a practical handout for participants. 1, fiche 38, Anglais, - Cold%20Weather%20Workers%20Safety%20Guide
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité du travail au froid
1, fiche 38, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20au%20froid
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Le présent guide aidera à mettre au point et à implanter des mesures de sécurité visant le travail à l'extérieur par temps froid. Il pourra servir de documentation à distribuer aux séances de formation des employés. 1, fiche 38, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20au%20froid
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Groundskeepers Safety Guide
1, fiche 39, Anglais, Groundskeepers%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. This Guide is for groundskeepers and landscapers as well as golf course employees, facility management persons, cemetery workers, park and recreation employees and other workers whose responsibilities includes groundskeeping work. It provides safe work practices for performing a wide range of tasks. The Guide will assist in the development and implementation of workplace health and safety programs. In employee training sessions, the Guide is a practical handout. 1, fiche 39, Anglais, - Groundskeepers%20Safety%20Guide
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité de l'entretien des terrains
1, fiche 39, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27entretien%20des%20terrains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. Ce guide porte sur les travaux effectués dans l'aménagement et l'entretien des jardins, parterres, terrains de golf, cimetières, parcs et terrains publics de toutes sortes. Il décrit des méthodes sécuritaires pour toute personne chargée de l'entretien des terrains. Il pourra tout aussi bien servir comme guide pour la mise au point et l'implantation des programmes d’hygiène et de sécurité au travail que comme documentation à distribuer aux personnes assistant à des cours de formation sur l'hygiène et la sécurité. 1, fiche 39, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27entretien%20des%20terrains
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Health and Safety Guide for Human Resources Professionals
1, fiche 40, Anglais, Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Human%20Resources%20Professionals
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety, Hamilton, Ontario, 2005. 2, fiche 40, Anglais, - Health%20and%20Safety%20Guide%20for%20Human%20Resources%20Professionals
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité pour les professionnels des ressources humaines
1, fiche 40, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20professionnels%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, Hamilton, Ontario, 2005. 2, fiche 40, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20les%20professionnels%20des%20ressources%20humaines
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Working in Hot Environments: Health and Safety Guide
1, fiche 41, Anglais, Working%20in%20Hot%20Environments%3A%20Health%20and%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. The guide will help health and safety committee members and representatives as well as supervisors, managers, engineers and other health and safety professionals to: Conduct hazard assessment of heat exposure in the workplace; Identify risk factors for work in hot environments; Develop prevention programs and practices to reduce injury and illness; Plan problem-solving actions through employee and management involvement; Develop hazard controls based on the most current knowledge in the field of occupational health and safety; Comply with legal requirements. 2, fiche 41, Anglais, - Working%20in%20Hot%20Environments%3A%20Health%20and%20Safety%20Guide
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité du travail dans les environnements chauds
1, fiche 41, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20dans%20les%20environnements%20chauds
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, Hamilton, Ontario, 2005. 2, fiche 41, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail%20dans%20les%20environnements%20chauds
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Academic Support Program
1, fiche 42, Anglais, Academic%20Support%20Program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ASP 1, fiche 42, Anglais, ASP
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Of the Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS). The CCOHS Academic Support Program (ASP) is offered exclusively to universities and colleges as both a tool to educate students about environmental and occupational health and safety and as a guide to assist Universities and Colleges in their efforts to achieve a safe and healthy working environment. This program includes MSDS, FTSS, CHEMINFO, RTECS, Canadiana, CISILO, HSELINE, OSHLINE with NIOSHTIC/NIOSHTIC-2, and as well as several free resources. 1, fiche 42, Anglais, - Academic%20Support%20Program
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme de soutien à l'éducation
1, fiche 42, Français, Programme%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- PSE 1, fiche 42, Français, PSE
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Du Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCSHT). Le Programme de soutien à l'éducation(PSE) du CCSHT est offert exclusivement aux universités et collèges tant comme outil pour sensibiliser les étudiants à la protection de l'environnement et à la santé et à la sécurité au travail que comme guide pour aider les universités et les collèges dans leurs efforts visant à assurer la sécurité et la salubrité de leur milieu de travail. Ce programme comprend les bases de données suivantes :«MSDS», FTSS, «CHEMINFO», RTECS, «Canadiana», CISILO, «HSELINE», «OSHLINE with NIOSHTIC/NIOSHTIC-2». 1, fiche 42, Français, - Programme%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-12-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Occupational Health and Safety
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- The Health and Safety Report
1, fiche 43, Anglais, The%20Health%20and%20Safety%20Report
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Health and Safety Report serves (Canadian Centre for Occupational Health and Safety) CCOHS' mandate to provide unbiased, relevant information to all Canadians that supports responsible decision-making and promotes safe and healthy working environments. 1, fiche 43, Anglais, - The%20Health%20and%20Safety%20Report
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Santé et sécurité au travail
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Le Rapport sur la santé et la sécurité
1, fiche 43, Français, Le%20Rapport%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Rapport sur la santé et la sécurité permet au(Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail) CCHST de remplir son mandat qui consiste à fournir des renseignements pertinents et impartiaux à tous les Canadiens. Ces renseignements les aident à prendre des décisions responsables et encouragent la santé et la sécurité en milieu de travail. 1, fiche 43, Français, - Le%20Rapport%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Administration
- Hygiene and Health
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- outreach activity
1, fiche 44, Anglais, outreach%20activity
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Another outreach activity was Street Sweep which was initiated in January 2001 in conjunction with other agencies in the Downtown Eastside. The purpose of the sweep was to reach street-involved youth in their own environment rather than waiting for them to come to YouthCO. 2, fiche 44, Anglais, - outreach%20activity
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
At Health Canada. 3, fiche 44, Anglais, - outreach%20activity
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Hygiène et santé
Fiche 44, La vedette principale, Français
- activité de diffusion
1, fiche 44, Français, activit%C3%A9%20de%20diffusion
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- activité de rayonnement 2, fiche 44, Français, activit%C3%A9%20de%20rayonnement
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Selon le rapport d’une récente étude sur la satisfaction des clients, ceux-ci estiment que ce qui leur importe le plus, c'est la qualité générale du service ainsi que l'utilité et la pertinence de l'information. Fort de ces commentaires, le CCHST(Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail) peut concentrer ses efforts sur ces points dans son activité de diffusion de l'information. 3, fiche 44, Français, - activit%C3%A9%20de%20diffusion
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
À Santé Canada. 4, fiche 44, Français, - activit%C3%A9%20de%20diffusion
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- anchor
1, fiche 45, Anglais, anchor
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Every employee entering into, exiting from and occupying the confined space shall wear a safety harness that is securely attached to a life line that is attached to a secure anchor outside the confined space .... 1, fiche 45, Anglais, - anchor
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dispositif d'ancrage
1, fiche 45, Français, dispositif%20d%27ancrage
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] un câble de sauvetage [...] attaché à un dispositif d’ancrage fixé à l'extérieur de l'espace clos [...] [Source : Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. ] 1, fiche 45, Français, - dispositif%20d%27ancrage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de amarre
1, fiche 45, Espagnol, dispositivo%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- anclaje terminal 2, fiche 45, Espagnol, anclaje%20terminal
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2006-06-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Security
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hazardous substance
1, fiche 46, Anglais, hazardous%20substance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- dangerous substance 2, fiche 46, Anglais, dangerous%20substance
voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... a substance ... other than a nuclear substance, that is used or produced in the course of carrying on a licensed activity and that may pose a risk to the environment or the health and safety of persons. [General Nuclear Safety and Control Regulations] 3, fiche 46, Anglais, - hazardous%20substance
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
"dangerous substance" has been substituted by "hazardous substance" in the amendment of the Canada Occupational Safety and Health Regulations (31 December, 1987). 4, fiche 46, Anglais, - hazardous%20substance
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
See also the records for "hazard" and "hazardous" in Termium. 4, fiche 46, Anglais, - hazardous%20substance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sécurité
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- substance dangereuse
1, fiche 46, Français, substance%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- substance hasardeuse 2, fiche 46, Français, substance%20hasardeuse
à éviter, voir observation, nom féminin
- substance nocive 3, fiche 46, Français, substance%20nocive
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Substance [...], autre qu’une substance nucléaire, qui est utilisée ou produit au cours d’une activité autorisée et qui peut présenter un danger pour l’environnement ou pour la santé et la sécurité. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires] 4, fiche 46, Français, - substance%20dangereuse
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le terme «substance hasardeuse» est l'expression utilisée(malheureusement) dans la Loi sur les produits dangereux(et dans le Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail) mais c'est un expression à proscrire : l'adjectif «hasardeux» ne peut qualifier une substance. On peut dire «une entreprise hasardeuse», «une affaire hasardeuse», mais pas une «substance hasardeuse». Quant à «substance nocive» ce n’ est pas un équivalent juste de «hazardous substance», mais bien l'équivalent du terme anglais «deleterious substance». 5, fiche 46, Français, - substance%20dangereuse
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- sustancia peligrosa
1, fiche 46, Espagnol, sustancia%20peligrosa
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] sustancia que, por su naturaleza o por el uso que el hombre haga de ella, representa un riesgo de daño para las personas. Comprende sustancias inflamables, explosivas, tóxicas, radiactivas, etc. 1, fiche 46, Espagnol, - sustancia%20peligrosa
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- work place material safety data sheet
1, fiche 47, Anglais, work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- workplace material safety data sheet 2, fiche 47, Anglais, workplace%20material%20safety%20data%20sheet
correct
- WMSDS 2, fiche 47, Anglais, WMSDS
correct
- WMSDS 2, fiche 47, Anglais, WMSDS
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
"Work place material safety data sheet" means, in respect of a controlled product, a material safety data sheet prepared by an employer pursuant to subsection 10.32(1) or (2). 1, fiche 47, Anglais, - work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
See also "material safety data sheet. 3, fiche 47, Anglais, - work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Called "employer's material safety data sheet" under Quebec "Regulation respecting information on controlled products". 3, fiche 47, Anglais, - work%20place%20material%20safety%20data%20sheet
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- employer's material safety data sheet
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fiche signalétique du lieu de travail
1, fiche 47, Français, fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- fiche signalétique de l'utilisateur 2, fiche 47, Français, fiche%20signal%C3%A9tique%20de%20l%27utilisateur
nom féminin
- FS-utilisateur 2, fiche 47, Français, FS%2Dutilisateur
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
«fiche signalétique du lieu de travail» : Relativement à un produit contrôlé, la fiche signalétique préparée par l'employeur conformément aux paragraphes 10. 32(1) ou(2). [Source : Code canadien du travail. Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. ] 3, fiche 47, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Appelée «fiche signalétique de l’employeur» (en anglais : «employer’s material safety data sheet») dans la réglementation québécoise. 4, fiche 47, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
L’emploi de l’expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 5, fiche 47, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20lieu%20de%20travail
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- fiche signalétique de l'employeur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Trade
- Industries - General
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- supplier material safety data sheet
1, fiche 48, Anglais, supplier%20material%20safety%20data%20sheet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- supplier MSDS 3, fiche 48, Anglais, supplier%20MSDS
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A material safety data sheet provided by a supplier disclosing the information referred to in subparagraphs 13(a)(i) to (v) of the Hazardous Products Act. 4, fiche 48, Anglais, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
"supplier material safety data sheet" means, in respect of a controlled product, a material safety data sheet prepared by a supplier pursuant to the Hazardous Products Act. 5, fiche 48, Anglais, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
See also the record for "material safety data sheet". 6, fiche 48, Anglais, - supplier%20material%20safety%20data%20sheet
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- MSDS
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Commerce
- Industries - Généralités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- fiche signalétique du fournisseur
1, fiche 48, Français, fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Fs-fournisseur 2, fiche 48, Français, Fs%2Dfournisseur
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
«fiche signalétique du fournisseur» Relativement à un produit contrôlé, la fiche signalétique préparée par un fournisseur aux termes de la Loi sur les produits dangereux. [Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. ] 3, fiche 48, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L’emploi de l’expression «fiche signalétique» est obligatoire au gouvernement fédéral, notamment dans les documents qui portent sur le SIMDUT. 4, fiche 48, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique%20du%20fournisseur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Mining Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- protective equipment
1, fiche 49, Anglais, protective%20equipment
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Every licensee operating or decommissioning a mill shall ... provide adequate protective equipment such as respirators and coveralls to every person handling or coming into contact with uranium or thorium concentrate ... 2, fiche 49, Anglais, - protective%20equipment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Exploitation minière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- équipement de protection
1, fiche 49, Français, %C3%A9quipement%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- équipement protecteur 2, fiche 49, Français, %C3%A9quipement%20protecteur
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire de permis qui exploite ou déclasse une usine de concentration : [...] fournit l’équipement protecteur approprié, tels les appareils respiratoires et les combinaisons de travail, à quiconque manipule ou touche le concentré d’uranium ou de thorium [...] 2, fiche 49, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On retrouve «équipement de protection» dans la Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. 3, fiche 49, Français, - %C3%A9quipement%20de%20protection
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hazardous occurrence investigation
1, fiche 50, Anglais, hazardous%20occurrence%20investigation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 50, La vedette principale, Français
- enquête sur les situations dangereuses
1, fiche 50, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20situations%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail, C. P. 1986-616 13 mars 1986, partie XV. 2, fiche 50, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20les%20situations%20dangereuses
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Occupational Health and Safety
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- North American Occupational Safety and Health Week
1, fiche 51, Anglais, North%20American%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Week
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- NAOSH Week 1, fiche 51, Anglais, NAOSH%20Week
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Canadian Occupational Health and Safety Week 2, fiche 51, Anglais, Canadian%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20Week
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
NAOSH Week is an annual initiative led by the Canadian Society of Safety Engineering (CSSE) in partnership with the Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS) and Human Resources and Skills Development Canada (HRSDC), in concert with North American partners in Mexico and the United States. NAOSH Week - North American Occupational Safety and Health Week - was first launched in June 1997, marked by an agreement between Canada, the United States and Mexico. CSSE's Canadian Occupational Health and Safety Week (COHS) had been observed for ten years previously (1986-1996). 1, fiche 51, Anglais, - North%20American%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Week
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- COHSW
- NAOSH Week
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Semaine nord-américaine de la sécurité et de la santé au travail
1, fiche 51, Français, Semaine%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- SNASST 1, fiche 51, Français, SNASST
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Semaine canadienne de l'hygiène et de la sécurité au travail 2, fiche 51, Français, Semaine%20canadienne%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La Semaine nord-américaine de la sécurité et de la santé au travail(SNASST) est une activité annuelle menée par la Société canadienne de la santé et de la sécurité au travail(SCSST), en collaboration avec le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail(CCHST), Ressources humaines et Développement des compétences Canada(RHDCC), de concert avec les partenaires nord-américains du Mexique et des États-Unis. La première SNASST, qui a eu lieu en juin 1997, a fait l'objet d’une entente entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. Au cours des dix années précédentes, la Société canadienne de la santé et de la sécurité au travail(SCSST) organisait chaque année la Semaine canadienne de la santé et de la sécurité au travail(de 1986 à 1996). 1, fiche 51, Français, - Semaine%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Semana Norteamericana de la Seguridad y Salud en el Trabajo
1, fiche 51, Espagnol, Semana%20Norteamericana%20de%20la%20Seguridad%20y%20Salud%20en%20el%20Trabajo
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Semana canadiense de la higiene y de la seguridad en el trabajo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Workplace Health and Public Safety Programme
1, fiche 52, Anglais, Workplace%20Health%20and%20Public%20Safety%20Programme
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- WHPSP 1, fiche 52, Anglais, WHPSP
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Occupational Health and Safety Agency 1, fiche 52, Anglais, Occupational%20Health%20and%20Safety%20Agency
ancienne désignation, correct
- OHSA 1, fiche 52, Anglais, OHSA
ancienne désignation, correct
- OHSA 1, fiche 52, Anglais, OHSA
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Workplace Health and Public Safety Programme (WHPSP) is responsible for helping Canadian private and public sector employers maintain and improve the health of their workers. WHPSP provides national leadership to develop health policy, best practices in the workplace, and enhance healthy living for all working Canadians. Previously known as OHSA, Occupational Health & Safety Agency. 1, fiche 52, Anglais, - Workplace%20Health%20and%20Public%20Safety%20Programme
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programme de santé au travail et de sécurité du public
1, fiche 52, Français, Programme%20de%20sant%C3%A9%20au%20travail%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20public
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- PSTSP 1, fiche 52, Français, PSTSP
correct, nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Agence d'hygiène et de sécurité au travail 1, fiche 52, Français, Agence%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AHST 1, fiche 52, Français, AHST
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AHST 1, fiche 52, Français, AHST
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La vocation du Programme de santé au travail et de sécurité du public(PSTSP) est d’aider les employeurs canadiens des secteurs public et privé à maintenir et à améliorer la santé de leurs travailleurs. Il offre des directives nationales en vue d’élaborer des politiques sur la santé et de meilleures pratiques en milieu de travail, et d’améliorer le mode de vie de tous les travailleurs canadiens. Antérieurement l'Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 52, Français, - Programme%20de%20sant%C3%A9%20au%20travail%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20public
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-06-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Corporate Security
- Rights and Freedoms
- Labour Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- right to refuse dangerous work
1, fiche 53, Anglais, right%20to%20refuse%20dangerous%20work
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- right to refuse unsafe work 2, fiche 53, Anglais, right%20to%20refuse%20unsafe%20work
correct
- right to refuse work 2, fiche 53, Anglais, right%20to%20refuse%20work
correct
- right to refuse 3, fiche 53, Anglais, right%20to%20refuse
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
What is the Right to Refuse? Under the law, (Manitoba's Workplace Safety and Health Act), you can refuse any task that you have reasonable grounds to believe is dangerous to your safety and health or the safety and health of others. 4, fiche 53, Anglais, - right%20to%20refuse%20dangerous%20work
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
The Occupational Health and Safety Act gives a worker the right to refuse work that he or she believes is unsafe. 5, fiche 53, Anglais, - right%20to%20refuse%20dangerous%20work
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Droits et libertés
- Droit du travail
Fiche 53, La vedette principale, Français
- droit de refuser un travail dangereux
1, fiche 53, Français, droit%20de%20refuser%20un%20travail%20dangereux
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- droit de refus 2, fiche 53, Français, droit%20de%20refus
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Droit de refus. L'article 19 de la Loi sur l'hygiène et la sécurité au travail stipule ce qui suit :«Un salarié peut refuser d’accomplir tout acte à son lieu de travail lorsqu'il a des motifs raisonnables de croire que cet acte mettra vraisemblablement en danger sa santé ou sa sécurité ou celle de tout autre salarié. » 3, fiche 53, Français, - droit%20de%20refuser%20un%20travail%20dangereux
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Lorsque vous utilisez votre droit de refus, vous devez rester sur les lieux de travail pendant les heures normales de travail. 4, fiche 53, Français, - droit%20de%20refuser%20un%20travail%20dangereux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Occupational Health and Safety
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Occupational Health Assessment Report For Occupations with Physical Fitness Requirements
1, fiche 54, Anglais, Occupational%20Health%20Assessment%20Report%20For%20Occupations%20with%20Physical%20Fitness%20Requirements
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency, form 3331. 1, fiche 54, Anglais, - Occupational%20Health%20Assessment%20Report%20For%20Occupations%20with%20Physical%20Fitness%20Requirements
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Santé et sécurité au travail
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Rapport d'évaluation de la santé au travail pour les emplois ayant des exigences d'aptitudes physiques
1, fiche 54, Français, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail%20pour%20les%20emplois%20ayant%20des%20exigences%20d%27aptitudes%20physiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Agence d’hygiène et de sécurité au travail de Santé Canada, formulaire 3331. 1, fiche 54, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail%20pour%20les%20emplois%20ayant%20des%20exigences%20d%27aptitudes%20physiques
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Inventory of Federal, Provincial and Territorial Environmental and Occupational Health Data Sources and Surveillance Activities
1, fiche 55, Anglais, Inventory%20of%20Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Environmental%20and%20Occupational%20Health%20Data%20Sources%20and%20Surveillance%20Activities
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Prepared on behalf of the Environmental and Occupationa Health Surveillance Working Group of the Federal/Provincial/Territorial Committee on Environmental and Occupational Health and the Healthy Environments and Consumer Safety Branch Surveillance Working Group, Ottawa, 2004. 1, fiche 55, Anglais, - Inventory%20of%20Federal%2C%20Provincial%20and%20Territorial%20Environmental%20and%20Occupational%20Health%20Data%20Sources%20and%20Surveillance%20Activities
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Répertoire des sources de données et des activités de surveillance fédérales, provinciales et territoriales portant sur l'hygiène du milieu et du travail
1, fiche 55, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20sources%20de%20donn%C3%A9es%20et%20des%20activit%C3%A9s%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2C%20provinciales%20et%20territoriales%20portant%20sur%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20milieu%20et%20du%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Préparé au nom du Groupe de travail sur la surveillance de l'hygiène du milieu du travail du Comité fédéral-provincial-territorial de l'hygiène du milieu et du travail et du Groupe de travail sur la surveillance de la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Ottawa, 2004. 1, fiche 55, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20sources%20de%20donn%C3%A9es%20et%20des%20activit%C3%A9s%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9rales%2C%20provinciales%20et%20territoriales%20portant%20sur%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20milieu%20et%20du%20travail
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-12-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Indoor Air Quality Health and Safety Guide
1, fiche 56, Anglais, Indoor%20Air%20Quality%20Health%20and%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety, 2nd edition, Hamilton, Ontario, 2004. This guide will help you to: identify signs of indoor air quality (IAQ) problems; identify possible causes; plan remedial actions to eliminate or control IAQ problems; understand your rights and responsibilities as given in the occupational health and safety legislation; find sources of health and safety information. 1, fiche 56, Anglais, - Indoor%20Air%20Quality%20Health%20and%20Safety%20Guide
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Guide santé sécurité sur la qualité d'air des locaux
1, fiche 56, Français, Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20d%27air%20des%20locaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, Hamilton, Ontario. Ce guide vous permettra : de reconnaître les signes de déficience de la qualité d’air des locaux(QAL), de cerner des causes possibles, de prévoir des mesures correctives pour réduire ou éliminer les problèmes de QAL, de comprendre vos droits et responsabilités selon la législation sur l'hygiène et la sécurité du travail, de trouver des sources d’information sur l'hygiène et la sécurité de votre travail. 1, fiche 56, Français, - Guide%20sant%C3%A9%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20d%27air%20des%20locaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Health Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- safety and health officer
1, fiche 57, Anglais, safety%20and%20health%20officer
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A person designated as a safety and health officer under this Act [Workplace Safety and Health Act]. 2, fiche 57, Anglais, - safety%20and%20health%20officer
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit de la santé
Fiche 57, La vedette principale, Français
- agent de sécurité et d'hygiène
1, fiche 57, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27hygi%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Personne désignée à titre d’agent de sécurité et d’hygiène sous le régime de la présente loi [Loi sur la Sécurité et l'hygiène du travail]. 2, fiche 57, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27hygi%C3%A8ne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Hygiene and Health
- Occupational Health and Safety
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Environmental and Product Safety Branch
1, fiche 58, Anglais, Environmental%20and%20Product%20Safety%20Branch
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 58, Anglais, EPS
correct, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the "Realigning Health Canada to Better Serve Canadians," April 17, 2000. This new branch will promote safe living, working and recreational environments, and maximize the safety and efficacy of producer and consumer products in the Canadian marketplace. It consolidates those program elements that address health determinants and risks associated with products and threats that act on (normally externally or implanted) the human body. It will consist mainly of HPB's [Health Protection Branch] Environmental Health program, and HPPB's [Health Promotion and Programs Branch] tobacco, injury, safe physical environment, and workplace health elements. 1, fiche 58, Anglais, - Environmental%20and%20Product%20Safety%20Branch
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
- Hygiène et santé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Direction générale de la sécurité des milieux et des produits
1, fiche 58, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20milieux%20et%20des%20produits
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
- DGSMP 1, fiche 58, Français, DGSMP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans le «Remaniement de Santé Canada pour mieux servir la population canadienne», 17 avril 2000. Cette nouvelle direction générale fera la promotion de la sécurité des milieux de vie, de travail et de loisirs. De plus, elle veillera à maximiser la sécurité et l'efficacité des produits destinés à la production et à la consommation offerts sur le marché canadien. Elle regroupera les éléments de programme qui traitent des déterminants de la santé et des risques associés aux produits et aux menaces qui agissent sur le corps humain(habituellement de façon externe ou à la suite d’une implantation). Elle sera composée principalement du Programme d’hygiène du milieu de la DGPS [Direction générale de la protection de la santé] ainsi que des programmes de la DGPPS [Direction générale de la promotion et des programmes de la santé] ayant trait au tabac, à la prévention des blessures, à la sécurité des milieux physiques et à l'hygiène du milieu de travail. 1, fiche 58, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20milieux%20et%20des%20produits
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
- Human Diseases
- Health Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Quarantine Program
1, fiche 59, Anglais, Quarantine%20Program
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 59, Anglais, - Quarantine%20Program
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
- Droit de la santé
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme de mise en quarantaine
1, fiche 59, Français, Programme%20de%20mise%20en%20quarantaine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 59, Français, - Programme%20de%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hygiene and Health
- Occupational Health and Safety
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Public Service Health Overseas Program
1, fiche 60, Anglais, Public%20Service%20Health%20Overseas%20Program
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 60, Anglais, - Public%20Service%20Health%20Overseas%20Program
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Programme de santé des fonctionnaires à l'étranger
1, fiche 60, Français, Programme%20de%20sant%C3%A9%20des%20fonctionnaires%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 60, Français, - Programme%20de%20sant%C3%A9%20des%20fonctionnaires%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Occupational Health and Safety
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Critical Incident Stress Management Services
1, fiche 61, Anglais, Critical%20Incident%20Stress%20Management%20Services
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CISMS 2, fiche 61, Anglais, CISMS
correct, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 61, Anglais, - Critical%20Incident%20Stress%20Management%20Services
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Services de gestion du stress post-traumatique
1, fiche 61, Français, Services%20de%20gestion%20du%20stress%20post%2Dtraumatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SGSPT 2, fiche 61, Français, SGSPT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 61, Français, - Services%20de%20gestion%20du%20stress%20post%2Dtraumatique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- face protection
1, fiche 62, Anglais, face%20protection
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- facial protection 2, fiche 62, Anglais, facial%20protection
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Pediatric dentists, oral and maxillofacial surgeons and orthodontists which are all ADA-recognized dental specialists are sponsoring the fourth annual "April is National Facial Protection Month." 3, fiche 62, Anglais, - face%20protection
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 62, La vedette principale, Français
- protection du visage
1, fiche 62, Français, protection%20du%20visage
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. 2, fiche 62, Français, - protection%20du%20visage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- protección de la cara
1, fiche 62, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20la%20cara
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
En cuanto a la protección de la cara para los trabajos de soldadura lo estudiaremos conjuntamente con la protección de la vista de los soldadores en el capítulo siguiente. 1, fiche 62, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20de%20la%20cara
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Occupational Health and Safety
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Back in Action Lift and Transfer Training Sessions 1, fiche 63, Anglais, Back%20in%20Action%20Lift%20and%20Transfer%20Training%20Sessions
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 63, La vedette principale, Français
- séances de formation Soulèvement et déplacement du programme Colonne en forme 1, fiche 63, Français, s%C3%A9ances%20de%20formation%20Soul%C3%A8vement%20et%20d%C3%A9placement%20du%20programme%20Colonne%20en%20forme
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'hygiène et de la sécurité au travail. 1, fiche 63, Français, - s%C3%A9ances%20de%20formation%20Soul%C3%A8vement%20et%20d%C3%A9placement%20du%20programme%20Colonne%20en%20forme
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- toxicity hazard zone
1, fiche 64, Anglais, toxicity%20hazard%20zone
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- zone de risque d'intoxication
1, fiche 64, Français, zone%20de%20risque%20d%27intoxication
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- zone de toxicité 2, fiche 64, Français, zone%20de%20toxicit%C3%A9
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
On trouve «zone de dégâts matériels» dans Quinchon(«La sécurité et l'hygiène du travail dans l'industrie des substances explosives», Paris, Technique et documentation, 1980.) 2, fiche 64, Français, - zone%20de%20risque%20d%27intoxication
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- zona de riesgo de intoxicación
1, fiche 64, Espagnol, zona%20de%20riesgo%20de%20intoxicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- national institute
1, fiche 65, Anglais, national%20institute
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
2. The purpose of this Act is to promote the fundamental right of Canadians to a healthy and safe working environment by creating a national institute concerned with the study, encouragement and cooperative advancement of occupational health and safety, in whose governing body the interests and concerns of workers, trade unions, employers, federal, provincial and territorial authorities, professional and scientific communities and the general public will be represented. 1, fiche 65, Anglais, - national%20institute
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- institut national
1, fiche 65, Français, institut%20national
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
2. La présente loi vise à promouvoir le droit fondamental des Canadiens à un milieu de travail sain et sécuritaire et constitue, à cette fin, un institut national chargé d’étudier et de favoriser--notamment dans un cadre coopératif--l'hygiène et la sécurité au travail et regroupant, au sein de son organe directeur, des représentants des divers secteurs intéressés ou préoccupés par ces questions : travailleurs, syndicats, employeurs, pouvoirs publics--tant fédéraux que provinciaux ou territoriaux--et associations scientifiques et professionnelles, ainsi que du grand public. 1, fiche 65, Français, - institut%20national
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Building Management and Maintenance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Humidex and its Use in the Workplace
1, fiche 66, Anglais, Humidex%20and%20its%20Use%20in%20the%20Workplace
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Hamilton, Ontario: Canadian Centre for Occupational Health and Safety (CCOHS), 1989. 1, fiche 66, Anglais, - Humidex%20and%20its%20Use%20in%20the%20Workplace
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 66, La vedette principale, Français
- L'indice d'humidité et ses applications sur les lieux de travail
1, fiche 66, Français, L%27indice%20d%27humidit%C3%A9%20et%20ses%20applications%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Hamilton(Ontario) : Centre canadien d’hygiène et sécurité au Travail, 1989. 1, fiche 66, Français, - L%27indice%20d%27humidit%C3%A9%20et%20ses%20applications%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Property
- Protection of Life
- Applications of Electronics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- motion detector
1, fiche 67, Anglais, motion%20detector
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- motion sensing alarm 2, fiche 67, Anglais, motion%20sensing%20alarm
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An alarm signaling device which is activated upon motion detection in the area to be protected. 3, fiche 67, Anglais, - motion%20detector
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Zone 3 is the two Verified PIR [Passive infrared] motion detectors installed on the west wall of the Permanent Storage Vault. These two motion detectors protect the complete room and should be aimed toward the entrance doors. 4, fiche 67, Anglais, - motion%20detector
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
motion detection: general for various types of alarm systems designed to activate when motion (air disturbance, light change, movement, etc.) is detected in the protected zone. 5, fiche 67, Anglais, - motion%20detector
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Applications de l'électronique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- détecteur de mouvement
1, fiche 67, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20mouvement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- détecteur de mouvements 2, fiche 67, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20mouvements
correct, nom masculin
- appareil de détection de mouvements 3, fiche 67, Français, appareil%20de%20d%C3%A9tection%20de%20mouvements
voir observation, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de détection de mouvements. [1] Les détecteurs de passage. [...] [2] Les détecteurs de mouvements. Les modes de couverture dépendent du local à protéger. Les détecteurs offrent plusieurs solutions qui varient selon la ou les technologies employées, l’optique utilisée et son positionnement. La zone de couverture peut être de différents types : volumétrique; longue portée; rideau. Les détecteurs de mouvement peuvent analyser l’ambiance d’une pièce entière et réagir à la chaleur d’un corps humain (infrarouge), ou encore réaliser un champ de détection et capter les variations d’ultrasons ou d’hyperfréquences par effet Doppler. Une bonne couverture implique que l’on ait pris en compte avec précision les différentes possibilités d’approche d’un intrus dans la pièce sous surveillance. 4, fiche 67, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20mouvement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L'expression «appareil de détection de mouvements» qui a été relevée dans le Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail, n’ est pas mauvaise en soi mais elle constitue une expression descriptive et non une véritable unité de terminologie au sens strict du terme. 5, fiche 67, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20mouvement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canada Labour Code, Part II: An Overview: Occupational Safety and Health
1, fiche 68, Anglais, Canada%20Labour%20Code%2C%20Part%20II%3A%20An%20Overview%3A%20Occupational%20Safety%20and%20Health
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- A Guide to the Canada Labour Code: Occupational Safety and Health 1, fiche 68, Anglais, A%20Guide%20to%20the%20Canada%20Labour%20Code%3A%20Occupational%20Safety%20and%20Health
correct, voir observation, Canada
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Labour Canada, 1991. Includes: A Guide to the Canada Labour Code: Occupational Safety and Health. 1, fiche 68, Anglais, - Canada%20Labour%20Code%2C%20Part%20II%3A%20An%20Overview%3A%20Occupational%20Safety%20and%20Health
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit du travail
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Code canadien du travail, Partie II : Aperçu : Sécurité et santé au travail
1, fiche 68, Français, Code%20canadien%20du%20travail%2C%20Partie%20II%20%3A%20Aper%C3%A7u%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Guide du Code canadien du travail : l'hygiène et la sécurité au travail 1, fiche 68, Français, Guide%20du%20Code%20canadien%20du%20travail%20%3A%20l%27hygi%C3%A8ne%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Travail Canada, 1991. Comprend : Guide du Code canadien du travail : l'hygiène et la sécurité au travail 1, fiche 68, Français, - Code%20canadien%20du%20travail%2C%20Partie%20II%20%3A%20Aper%C3%A7u%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transport of Oil and Natural Gas
- Customs and Excise
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bulk shipment
1, fiche 69, Anglais, bulk%20shipment
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A shipment of a controlled product that is contained, without intermediate containment or intermediate packaging, in a tank with a water capacity of more than 454L, a freight container or a portable tank, a road vehicle, railway vehicle or ship, or a pipeline. 2, fiche 69, Anglais, - bulk%20shipment
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Bulk Shipment. Sulphuric acid solutions, oleum, and spent acid are shipped bulk in specially designed railway tank cars and tank motor vehicles. 3, fiche 69, Anglais, - bulk%20shipment
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 4, fiche 69, Anglais, - bulk%20shipment
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Douanes et accise
Fiche 69, La vedette principale, Français
- transport en vrac
1, fiche 69, Français, transport%20en%20vrac
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- expédition en vrac 2, fiche 69, Français, exp%C3%A9dition%20en%20vrac
correct, voir observation, nom féminin
- vrac 3, fiche 69, Français, vrac
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Mode de distribution où le produit est transporté et livré à l’utilisateur par camion ou wagon-citerne. 3, fiche 69, Français, - transport%20en%20vrac
Record number: 69, Textual support number: 2 DEF
expédition en vrac : Expédition d’un produit contrôlé qui est emballé sans aucun moyen intermédiaire de confinement ni emballage intermédiaire dans : a) un réservoir ayant une capacité en eau de plus de 454 L; b) un conteneur de fret ou un réservoir portatif; c) un véhicule routier, un véhicule ferroviaire ou un navire; d) un pipeline. [Source : Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail. Le terme «expédition en vrac» est aussi employé dans la loi sur les produits dangereux. ] 4, fiche 69, Français, - transport%20en%20vrac
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le vrac s’oppose au conditionné, qui utilise un emballage, fût ou bidon. 3, fiche 69, Français, - transport%20en%20vrac
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
En vrac : loc. adv. Sans emballage particulier : On charge les grains en vrac. 3, fiche 69, Français, - transport%20en%20vrac
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
expédition en vrac : terme utilisé par Revenu Canada. 5, fiche 69, Français, - transport%20en%20vrac
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte de petróleo y gas natural
- Aduana e impuestos internos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- transporte a granel
1, fiche 69, Espagnol, transporte%20a%20granel
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Audit Committee
1, fiche 70, Anglais, Audit%20Committee
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Estimates Part III, Canadian Centre for Occupational Health and Safety. 2, fiche 70, Anglais, - Audit%20Committee
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Bank of Canada. 3, fiche 70, Anglais, - Audit%20Committee
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Comité de la vérification
1, fiche 70, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. 2, fiche 70, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20v%C3%A9rification
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Banque du Canada. 3, fiche 70, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20v%C3%A9rification
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Labour and Employment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- HRDC Labour Branch CD-ROM 1, fiche 71, Anglais, HRDC%20Labour%20Branch%20CD%2DROM
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Federal OSH [occupational safety and health] and employment information - stay informed and up-to-date with the Human Resources Development Canada (Labour Branch) Operations CD-ROM. This integrated collection of documents includes the entire Canada Labour Code, complete with tables and illustrations. Complementing the Code are associated regulations, interpretive documents and guidance documents. The Unjust Dismissal and Case Law databases provide detailed reports relating to the Canada Labour Code. 1, fiche 71, Anglais, - HRDC%20Labour%20Branch%20CD%2DROM
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
HRDC: Human Resources Development Canada. 2, fiche 71, Anglais, - HRDC%20Labour%20Branch%20CD%2DROM
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Human Resources Development Canada Labour Branch CD-ROM
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Travail et emploi
Fiche 71, La vedette principale, Français
- CD-ROM DRHC - Direction générale du travail
1, fiche 71, Français, CD%2DROM%20DRHC%20%2D%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20travail
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Information sur l'HST [hygiène et sécurité du travail] et l'emploi au palier fédéral-Le CD-ROM de Développement des ressources humaine Canada Direction générale du travail) vous tient au fait de l'évolution dans ces domaines. Dans cette collection intégrée de documents, on retrouve le Code canadien du travail, avec tableaux et illustrations. S’ y ajoutent les règlements connexes et des documents d’interprétation et d’orientation. Les bases de données Congédiement injuste et Jurisprudence contiennent des rapport détaillés relatifs au Code canadien du travail. 1, fiche 71, Français, - CD%2DROM%20DRHC%20%2D%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20travail
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
DRHC : Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 71, Français, - CD%2DROM%20DRHC%20%2D%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20travail
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- CD-ROM DRHC : Direction générale du travail
- Direction générale du travail
- CD-ROM de Développement des ressources humaines Canada - Direction générale du travail
- CD-ROM de Développement des ressources humaines Canada
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Supply
- Occupational Health and Safety
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- National Drinking Water Sampling Procedures 1, fiche 72, Anglais, National%20Drinking%20Water%20Sampling%20Procedures
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Drinking Water Sampling Procedures
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Alimentation en eau
- Santé et sécurité au travail
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Procédures nationales d'échantillonnage de l'eau potable
1, fiche 72, Français, Proc%C3%A9dures%20nationales%20d%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27eau%20potable
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Document de l'Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 72, Français, - Proc%C3%A9dures%20nationales%20d%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27eau%20potable
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 72, Français, - Proc%C3%A9dures%20nationales%20d%27%C3%A9chantillonnage%20de%20l%27eau%20potable
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Procédures d'échantillonnage de l'eau potable
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Gas and Oil Program
1, fiche 73, Anglais, Gas%20and%20Oil%20Program
correct, Manitoba
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program. 1, fiche 73, Anglais, - Gas%20and%20Oil%20Program
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Programme des appareils au gaz et au mazout
1, fiche 73, Français, Programme%20des%20appareils%20au%20gaz%20et%20au%20mazout
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 73, Français, - Programme%20des%20appareils%20au%20gaz%20et%20au%20mazout
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Program
1, fiche 74, Anglais, Agriculture%20Program
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 74, Anglais, - Agriculture%20Program
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Programme agricole
1, fiche 74, Français, Programme%20agricole
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 74, Français, - Programme%20agricole
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Inspection Unit
1, fiche 75, Anglais, Inspection%20Unit
correct, Manitoba
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 75, Anglais, - Inspection%20Unit
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Section des inspections
1, fiche 75, Français, Section%20des%20inspections
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 75, Français, - Section%20des%20inspections
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Client Resource Centre
1, fiche 76, Anglais, Client%20Resource%20Centre
correct, Manitoba
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 76, Anglais, - Client%20Resource%20Centre
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Centre de ressources pour la clientèle
1, fiche 76, Français, Centre%20de%20ressources%20pour%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 76, Français, - Centre%20de%20ressources%20pour%20la%20client%C3%A8le
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Occupational Hygiene Unit
1, fiche 77, Anglais, Occupational%20Hygiene%20Unit
correct, Manitoba
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 77, Anglais, - Occupational%20Hygiene%20Unit
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Section de l'hygiène du travail
1, fiche 77, Français, Section%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20travail
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 77, Français, - Section%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20du%20travail
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Workplace Services Unit
1, fiche 78, Anglais, Workplace%20Services%20Unit
correct, Manitoba
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 78, Anglais, - Workplace%20Services%20Unit
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Section des services de travail
1, fiche 78, Français, Section%20des%20services%20de%20travail
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 78, Français, - Section%20des%20services%20de%20travail
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Information
1, fiche 79, Anglais, Pesticide%20Information
correct, Manitoba
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 79, Anglais, - Pesticide%20Information
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Protection des végétaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Renseignements sur les pesticides
1, fiche 79, Français, Renseignements%20sur%20les%20pesticides
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 79, Français, - Renseignements%20sur%20les%20pesticides
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Welding Program
1, fiche 80, Anglais, Welding%20Program
correct, Manitoba
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch program. 1, fiche 80, Anglais, - Welding%20Program
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Assemblage des métaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Programme de soudage
1, fiche 80, Français, Programme%20de%20soudage
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 80, Français, - Programme%20de%20soudage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Elevators
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Elevator Program
1, fiche 81, Anglais, Elevator%20Program
correct, Manitoba
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program. 1, fiche 81, Anglais, - Elevator%20Program
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Programme des ascenseurs
1, fiche 81, Français, Programme%20des%20ascenseurs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 81, Français, - Programme%20des%20ascenseurs
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electrical Engineering
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Electrical Program
1, fiche 82, Anglais, Electrical%20Program
correct, Manitoba
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program. 1, fiche 82, Anglais, - Electrical%20Program
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Électrotechnique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Programme des électriciens
1, fiche 82, Français, Programme%20des%20%C3%A9lectriciens
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 82, Français, - Programme%20des%20%C3%A9lectriciens
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- OSH Engineering Unit
1, fiche 83, Anglais, OSH%20Engineering%20Unit
correct, Manitoba
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 83, Anglais, - OSH%20Engineering%20Unit
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Section technique (SHT)
1, fiche 83, Français, Section%20technique%20%28SHT%29
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 83, Français, - Section%20technique%20%28SHT%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Hygiene Policy Unit
1, fiche 84, Anglais, Hygiene%20Policy%20Unit
correct, Manitoba
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Workplace Safety & Health Branch services. 1, fiche 84, Anglais, - Hygiene%20Policy%20Unit
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Section de la politique de l'hygiène
1, fiche 84, Français, Section%20de%20la%20politique%20de%20l%27hygi%C3%A8ne
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Services de la Direction de la sécurité et de l'hygiène du travail, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 84, Français, - Section%20de%20la%20politique%20de%20l%27hygi%C3%A8ne
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Occupational Health and Safety
- Tobacco Industry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Feasibility Study on Development of an Occupational Exposure Limit for Tobacco Smoke 1, fiche 85, Anglais, Feasibility%20Study%20on%20Development%20of%20an%20Occupational%20Exposure%20Limit%20for%20Tobacco%20Smoke
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
- Industrie du tabac
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Étude de faisabilité portant sur la mise au point d'un seuil d'exposition à la fumée de tabac sur les lieux de travail
1, fiche 85, Français, %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20portant%20sur%20la%20mise%20au%20point%20d%27un%20seuil%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e%20de%20tabac%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Étude réalisée par le cabinet Cantox Inc. pour le compte de la Direction SHT [Direction de la sécurité et de l'hygiène au travail] de Travail Canada, 1987. 1, fiche 85, Français, - %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20portant%20sur%20la%20mise%20au%20point%20d%27un%20seuil%20d%27exposition%20%C3%A0%20la%20fum%C3%A9e%20de%20tabac%20sur%20les%20lieux%20de%20travail
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Amusement Rides Program
1, fiche 86, Anglais, Amusement%20Rides%20Program
correct, Manitoba
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Labour, Workplace Safety & Health Division, Mechanical & Engineering Branch' program. 1, fiche 86, Anglais, - Amusement%20Rides%20Program
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Programme des manèges
1, fiche 86, Français, Programme%20des%20man%C3%A8ges
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Direction de la mécanique et de la technique, Direction mécanique et technique, Division de la sécurité et de l'hygiène du travail, Travail Manitoba. 1, fiche 86, Français, - Programme%20des%20man%C3%A8ges
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-01-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Office Ergonomics Safety Guide
1, fiche 87, Anglais, Office%20Ergonomics%20Safety%20Guide
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication issued in 1996 by the Canadian Centre for Occupational Health and Safety. 1, fiche 87, Anglais, - Office%20Ergonomics%20Safety%20Guide
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 87, La vedette principale, Français
- L'Ergonomie au bureau : guide de sécurité
1, fiche 87, Français, L%27Ergonomie%20au%20bureau%20%3A%20guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une publication préparée en 1997 par le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 87, Français, - L%27Ergonomie%20au%20bureau%20%3A%20guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Cruise Vessel Inspection Program
1, fiche 88, Anglais, Cruise%20Vessel%20Inspection%20Program
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 88, Anglais, - Cruise%20Vessel%20Inspection%20Program
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Programme d'inspection des navires de croisière
1, fiche 88, Français, Programme%20d%27inspection%20des%20navires%20de%20croisi%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 88, Français, - Programme%20d%27inspection%20des%20navires%20de%20croisi%C3%A8re
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Landmines
1, fiche 89, Anglais, Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20Anti%2DPersonnel%20Landmines
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 89, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20Anti%2DPersonnel%20Landmines
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Droit minier
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Convention sur l'interdiction des mines terrestres
1, fiche 89, Français, Convention%20sur%20l%27interdiction%20des%20mines%20terrestres
correct, nom féminin, international
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 89, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20des%20mines%20terrestres
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Activity Management System
1, fiche 90, Anglais, Activity%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- AMS 2, fiche 90, Anglais, AMS
correct, Canada
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 90, Anglais, - Activity%20Management%20System
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Système de gestion des affectations
1, fiche 90, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20affectations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
- SGA 2, fiche 90, Français, SGA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 90, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20affectations
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Respiratory System
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canadian Standards for Respiratory Protection
1, fiche 91, Anglais, Canadian%20Standards%20for%20Respiratory%20Protection
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 91, Anglais, - Canadian%20Standards%20for%20Respiratory%20Protection
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de normes
- Appareil respiratoire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- normes canadiennes pour la protection respiratoire
1, fiche 91, Français, normes%20canadiennes%20pour%20la%20protection%20respiratoire
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 91, Français, - normes%20canadiennes%20pour%20la%20protection%20respiratoire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Program Development and Professional Services
1, fiche 92, Anglais, Program%20Development%20and%20Professional%20Services
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- PDPS 2, fiche 92, Anglais, PDPS
correct, Canada
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency's division. 1, fiche 92, Anglais, - Program%20Development%20and%20Professional%20Services
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Élaboration des programmes et des services professionnels
1, fiche 92, Français, %C3%89laboration%20des%20programmes%20et%20des%20services%20professionnels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
- ÉPSP 2, fiche 92, Français, %C3%89PSP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, division de l'Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 92, Français, - %C3%89laboration%20des%20programmes%20et%20des%20services%20professionnels
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Occupational Health and Safety
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Management Advisory Board on Occupational Health and Safety 1, fiche 93, Anglais, Management%20Advisory%20Board%20on%20Occupational%20Health%20and%20Safety
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- MAB on Occupational Health and Safety 2, fiche 93, Anglais, MAB%20on%20Occupational%20Health%20and%20Safety
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- MAB
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Santé et sécurité au travail
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de gestion sur la santé et la sécurité au travail
1, fiche 93, Français, Conseil%20consultatif%20de%20gestion%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- CCG sur la santé et la sécurité au travail 2, fiche 93, Français, CCG%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1999. Conseille le sous-ministre de la Santé. 1, fiche 93, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20gestion%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Agence d’hygiène et de sécurité au travail(AHST), Santé Canada. 1, fiche 93, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20gestion%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- CCG
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Employee Assistance Services
1, fiche 94, Anglais, Employee%20Assistance%20Services
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- EAS 2, fiche 94, Anglais, EAS
correct, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Health and Safety Agency. 3, fiche 94, Anglais, - Employee%20Assistance%20Services
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Service d'aide aux employés
1, fiche 94, Français, Service%20d%27aide%20aux%20employ%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
- SAE 2, fiche 94, Français, SAE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 3, fiche 94, Français, - Service%20d%27aide%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- VIP Service
1, fiche 95, Anglais, VIP%20Service
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 95, Anglais, - VIP%20Service
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Service aux dignitaires
1, fiche 95, Français, Service%20aux%20dignitaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 95, Français, - Service%20aux%20dignitaires
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Business Services Unit
1, fiche 96, Anglais, Business%20Services%20Unit
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 96, Anglais, - Business%20Services%20Unit
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Section des services de l'entreprise
1, fiche 96, Français, Section%20des%20services%20de%20l%27entreprise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 96, Français, - Section%20des%20services%20de%20l%27entreprise
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- VIP Program
1, fiche 97, Anglais, VIP%20Program
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 97, Anglais, - VIP%20Program
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Programme aux dignitaires
1, fiche 97, Français, Programme%20aux%20dignitaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 97, Français, - Programme%20aux%20dignitaires
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- OHS services 1, fiche 98, Anglais, OHS%20services
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[OHS = occupation health and safety]. 1, fiche 98, Anglais, - OHS%20services
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- occupational health and safety services
- occupational health and safety service
- OHS service
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 98, La vedette principale, Français
- services de santé et de sécurité au travail
1, fiche 98, Français, services%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- SST 1, fiche 98, Français, SST
nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Procès-verbaux de l'Agence d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 98, Français, - services%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 98, Français, - services%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Environmental Law
- Toxicology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- exposure limit
1, fiche 99, Anglais, exposure%20limit
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A maximum limit of exposure to an air contaminant. 2, fiche 99, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The following contexts show that depending on the situation, an "exposure limit" does not always refer to a concentration. 3, fiche 99, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
... a guide for the evaluation of human exposure to whole-body vibration ... provides ... limits ... for the preservation of health or safety - so-called exposure limits - which should not be exceeded ... 4, fiche 99, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
An exposure limit is the concentration of a chemical in the workplace air to which most people can be exposed without experiencing harmful effects. 5, fiche 99, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Exposure limits have different names and different meanings depending on who developed them and whether or not they are legal limits. For example, Threshold Limit Values (TLVs) are exposure guidelines developed by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH). They have been adopted by several Canadian governments as their legal limits. Permissible Exposure Limits (PELs) are legal exposure limits in the United States. 5, fiche 99, Anglais, - exposure%20limit
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
There are three different types of exposure limits in common use: - Time-weighted average (TWA) exposure limit .... - Short-term exposure limit (STEL) .... - Ceiling (C) exposure limit .... 5, fiche 99, Anglais, - exposure%20limit
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Droit environnemental
- Toxicologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- limite d'exposition
1, fiche 99, Français, limite%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Pour estimer la vibration globale du corps(...) la norme [ISO 2631-1978(F](...) permet d’évaluer(...) les risques pour la santé et la sécurité des travailleurs. La valeur proposée correspond(...) au concept de valeur limite d’exposition(VLE) adopté en hygiène du travail puisqu'elle détermine le niveau d’accélération en fonction de la fréquence et de la durée qui ne doit pas être dépassé(...) On peut la décrire comme une limite d’intégrité physique et elle est désignée dans les graphiques comme "limite d’exposition". 2, fiche 99, Français, - limite%20d%27exposition
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Derecho ambiental
- Toxicología
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- límite de exposición
1, fiche 99, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Límite de exposición admisible. 1, fiche 99, Espagnol, - l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Inquiries Services
1, fiche 100, Anglais, Inquiries%20Services
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Occupational Health and Safety. 1, fiche 100, Anglais, - Inquiries%20Services
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Services des demandes de renseignements
1, fiche 100, Français, Services%20des%20demandes%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 100, Français, - Services%20des%20demandes%20de%20renseignements
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


