TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYPERCENTRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- central business district
1, fiche 1, Anglais, central%20business%20district
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBD 1, fiche 1, Anglais, CBD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- downtown 2, fiche 1, Anglais, downtown
correct, voir observation
- town centre 3, fiche 1, Anglais, town%20centre
- town center 4, fiche 1, Anglais, town%20center
correct
- urban center 5, fiche 1, Anglais, urban%20center
- urban centre 5, fiche 1, Anglais, urban%20centre
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The principal area of a city's retail, commercial, governmental, and service functions. Often called "downtown". 6, fiche 1, Anglais, - central%20business%20district
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Downtown" is used in everyday language as a synonym for the more technical "central business district". The former may include residential areas but the latter does not. 7, fiche 1, Anglais, - central%20business%20district
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- business section
- centre-town
- center town
- downtown area
- core
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre-ville
1, fiche 1, Français, centre%2Dville
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre ville 2, fiche 1, Français, centre%20ville
correct, nom masculin
- centre urbain 3, fiche 1, Français, centre%20urbain
correct, nom masculin
- centre 3, fiche 1, Français, centre
correct, nom masculin
- centre d'une ville 4, fiche 1, Français, centre%20d%27une%20ville
correct, nom masculin
- centre de ville 3, fiche 1, Français, centre%20de%20ville
correct, nom masculin
- hypercentre 5, fiche 1, Français, hypercentre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper centre 3, fiche 1, Français, hyper%20centre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper-centre 6, fiche 1, Français, hyper%2Dcentre
voir observation, nom masculin
- centre des affaires 6, fiche 1, Français, centre%20des%20affaires
nom masculin
- zone d'affaires centrale 6, fiche 1, Français, zone%20d%27affaires%20centrale
nom féminin
- quartier central des affaires 6, fiche 1, Français, quartier%20central%20des%20affaires
nom masculin
- QCA 6, fiche 1, Français, QCA
nom masculin
- QCA 6, fiche 1, Français, QCA
- quartier des affaires 7, fiche 1, Français, quartier%20des%20affaires
nom masculin
- cœur de la ville 6, fiche 1, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20la%20ville
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité. 8, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Lieu de rencontre privilégié, point de convergence et de rayonnement, où les activités urbaines se réunissent et atteignent leur plus grande intensité, d’où elles émanent, se répandent et exercent leur influence. 9, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le concept de centre urbain est [...] un concept fonctionnel, avant d’être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s’exercent les fonctions centrales de l’agglomération. 3, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre-ville : terme obligatoire d’après les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 10, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Hypercentre» est un néologisme assez répandu en France. Il est plus restreint que «centre-ville», ce dernier comprenant également, dans la langue technique, les quartiers résidentiels au cœur d’une ville. 6, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro urbano
1, fiche 1, Espagnol, centro%20urbano
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corazón de la ciudad 2, fiche 1, Espagnol, coraz%C3%B3n%20de%20la%20ciudad
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Signalling (Transportation)
- Regulations (Urban Studies)
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pedestrian-reserved
1, fiche 2, Anglais, pedestrian%2Dreserved
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pedestrian's reserved 2, fiche 2, Anglais, pedestrian%27s%20reserved
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The "Varis" [Fribourg] is located downtown, a few steps from the Misericorde University site, the old part of town and the pedestrian-reserved areas. 1, fiche 2, Anglais, - pedestrian%2Dreserved
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Pedestrian's reserved streets repaired with flat stones at the old city centre of Fussen city, Germany. 2, fiche 2, Anglais, - pedestrian%2Dreserved
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Signalisation (Transports)
- Réglementation (Urbanisme)
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réservé aux piétons
1, fiche 2, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pi%C3%A9tons
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les rues étroites et escarpées donnent au quartier de «la Mouffe» une apparence de village en plein Paris. En partie réservé aux piétons, il est envahi de promeneurs les soirs d’été. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pi%C3%A9tons
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Alors que l'hypercentre de Toulouse devrait être réservé aux piétons cyclistes rollers... la mairie de Toulouse permet à des intérêts privés de s’accaparer la Place du Capitole pour faire la promotion de leurs engins. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20pi%C3%A9tons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Traffic
- Road Safety
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short-cutting traffic
1, fiche 3, Anglais, short%2Dcutting%20traffic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unwanted traffic 2, fiche 3, Anglais, unwanted%20traffic
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
short-cutting traffic. Traffic which is travelling through a neighbourhood to bypass congestion on the arterial street network, or to make use of a more direct route. 3, fiche 3, Anglais, - short%2Dcutting%20traffic
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
unwanted traffic. Traffic using a residential local or collector street as a shortcut or detour ... 2, fiche 3, Anglais, - short%2Dcutting%20traffic
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Medians are installed not only to help pedestrians and cyclists to cross major streets but also to discourage unwanted through traffic in neighbourhoods. Local traffic will be redistributed to adjoining streets, but by eliminating the connection, short-cutting traffic will find the major streets more convenient. 4, fiche 3, Anglais, - short%2Dcutting%20traffic
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "unwanted traffic" may be broader than "short-cutting traffic." 5, fiche 3, Anglais, - short%2Dcutting%20traffic
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- short cutting traffic
- shortcutting traffic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation routière
- Sécurité routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circulation parasite
1, fiche 3, Français, circulation%20parasite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- circulation parasitaire 2, fiche 3, Français, circulation%20parasitaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] organisation des déplacements à l'échelle de l'agglomération :[...] en retirant de l'hypercentre toute circulation parasite en la reportant sur les voies de contournement prévues à cet effet. 3, fiche 3, Français, - circulation%20parasite
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- trafic parasite
- trafic parasitaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- midtown
1, fiche 4, Anglais, midtown
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a section of a city situated between other sections conventionally called "downtown" and "uptown" or between the main business section and an outlying section. 2, fiche 4, Anglais, - midtown
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
the middle part of a city or town between uptown and downtown. 3, fiche 4, Anglais, - midtown
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- midtown
1, fiche 4, Français, midtown
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- quartiers intermédiaires 2, fiche 4, Français, quartiers%20interm%C3%A9diaires
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans les grandes villes en croissance, on assiste à un processus de développement par ondes; les activités centrales se diffusent périphériquement le long des grandes voies d’accès, tandis que le noyau central accentue sa transformation par l'accumulation d’activités de plus en plus spécialisées et raffinées qui se multiplient dans l'hypercentre. Le centre des affaires de Paris se déplace de manière continue de l'est vers l'ouest; il évacue progressivement les vieux arrondissements du centre pour se développer à partir des premier, deuxième, dixième et neuvième arrondissements vers le huitième, le nord du seizième et le sud du dix-septième, avant de "sauter"(par une processus très fréquent dans ce genre d’occupation) jusqu'à la Défense qui est devenue le second grand centre des affaires(grandes sociétés, banques, commerces...). On peut en rapprocher la dissociation des deux centres de Manhattan(Downtown puis Midtown), celle de Mexico(vieux centre administratif, commercial et historique et nouveau centre avec les universités et les banques), le dédoublement de celui de Sao Paulo, de Tokyo... Les plus grandes entreprises occupent souvent tout un gratte-ciel avec leurs bureaux et les mouvements verticaux remplacent les échanges horizontaux. La construction de nouveaux centres(centres directionnels) hors du centre historique favorise cette solution pratique. Elle encourage également l'implantation de nouvelles formes d’activités ou celle de sociétés rivales qui trouvent certain intérêt à cette proximité. 1, fiche 4, Français, - midtown
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il est parfois difficile de traduire les termes "uptown, downtown et midtown" par un équivalent qui indique la fonction ou la vocation d’un quartier : quartiers résidentiels, industriels ou commerciaux; en effet la configuration varie d’une ville à l’autre selon l’histoire ou la topographie. Cette remarque s’applique particulièrement au terme "midtown". Une solution simple, si on veut éviter l’emprunt anglais, consiste à utiliser l’expression "quartiers intermédiaires" qui situe ces quartiers dans l’espace sans en préciser la fonction urbaine. 2, fiche 4, Français, - midtown
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


