TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HYPNOTIQUE [22 fiches]

Fiche 1 2025-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

Any of a group of compounds having a common molecular structure and acting similarly as depressants in the central nervous system, their actions including antianxiety, sedative, hypnotic, amnestic, anticonvulsant, and muscle relaxing effects.

CONT

Benzodiazepines (BZD) are drugs marketed since the 1960s that act on the central nervous system through GABA [gamma-aminobutyric acid] receptors.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Les benzodiazépines agissent, au niveau du système nerveux central, sur des récepteurs spécifiques étroitement liés aux récepteurs du GABA (acide gamma-aminobutyrique) et au canal du chlore.

OBS

[...] les réponses de l'organisme aux benzodiazépines correspondent à une diminution de l'activité neuronale : diminution de l'anxiété(effet anxiolytique), diminution de la vigilance(effet sédatif et hypnotique), diminution d’origine centrale du tonus musculaire(effet myorelaxant, anticonvulsivant et antiépileptogène). Chaque benzodiazépine induit l'ensemble de ces réponses, mais l'une ou l'autre peut être plus marquée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
CONT

Las benzodiacepinas pertenecen al grupo de medicamentos llamados depresores del sistema nervioso central, (medicamentos que frenan el sistema nervioso). [...] Muchas de las benzodiacepinas se utilizan en el tratamiento de otras condiciones, también. Diazepam se utiliza para ayudar a relajar los músculos o aliviar los espasmos musculares.

Terme(s)-clé(s)
  • benzodiazepina
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
  • Pharmacodynamics
  • Pregnancy
DEF

Any agent that brings about teratogenesis, such as a virus, medication, or radiation that can cause maldevelopment of the embryo in the first trimester of pregnancy.

OBS

TER: abbreviation used on material safety data sheets.

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
  • Pharmacodynamie
  • Grossesse
DEF

Agents mécaniques, chimiques, physiques ou microbiens qui, appliqués à l’œuf ou à l’embryon en cours de développement, déterminent des formes monstrueuses.

CONT

L'affaire de la thalidomide, cet hypnotique responsable de graves anomalies de l'embryogenèse des membres chez les embryons exposés à cette substance du 23e au 40e jours de la gestation illustre bien [...] les conséquences redoutables qui peuvent résulter de l'absorption de tels agents tératogènes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
  • Farmacodinámica
  • Embarazo
DEF

Agente que induce o produce defectos en el embrión en desarrollo.

CONT

Algunos agentes ambientales son capaces de cruzar la barrera placentaria e interrelacionarse con los tejidos del embrión o feto en formación, originando alteraciones estructurales, bioquímicas o funcionales, que se traducen en malformaciones congénitas y/o retraso psicomotor. A estos agentes capaces de modificar el desarrollo intrauterino se les conoce como teratógenos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
C8H11O6Cl3
formule, voir observation
DEF

[A chemical product in the form of] needle like crystals with a melting point of 87°C [that is] soluble in glacial acetic acid and ether [and that is] used on seed grains as a bird repellant and as a hypnotic for animals.

OBS

1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-alpha-D-glucofuranose: The letter "O" must be italicized; the prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the "D" is a small capital letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

alpha-chloralose: The prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

alpha-D-glucochloralose: The prefix "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; the "D" is a small capital.

OBS

Chemical formula: C8H11O6Cl3

Terme(s)-clé(s)
  • 1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-a-D-glucofuranose
  • a-chloralose
  • a-D-glucochloralose

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
C8H11O6Cl3
formule, voir observation
DEF

Produit de condensation [...] avec déshydratation du chloral et du glucose anhydre, [que l'on utilise] comme hypnotique pour animaux de laboratoire.

OBS

1,2-O-(2,2,2-trichloroéthylidène)-alpha-D-glucofuranose : La lettre «O» s’écrit en italique; le préfixe «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique; le «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C8H11O6Cl3

Terme(s)-clé(s)
  • 1,2-O-(2,2,2-trichloroéthylidène)-a-D-glucofuranose

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
Universal entry(ies)
C4H7Br3O
correct, formule, voir observation
CBr3C(CH3)2OH
correct, formule, voir observation
(CH3)2C(OH)CBr3
correct, formule, voir observation
(CH3)2COH-CBr3
correct, formule, voir observation
CONT

tribromo-tert-butyl alcohol .... Fine white prismatic crystals; camphor odor and taste .... Slightly soluble in water; soluble in alcohol and ether .... Derivation: Reaction of acetone and bromoform with solid potassium hydroxide .... Use: Medicine.

OBS

C4H7Br3O

OBS

CBr3C(CH3)2OH

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C4H7Br3O
correct, formule, voir observation
CBr3C(CH3)2OH
correct, formule, voir observation
(CH3)2C(OH)CBr3
correct, formule, voir observation
(CH3)2COH-CBr3
correct, formule, voir observation
CONT

Alcool tri-bromobutylique tertiaire.(...) Cristaux blancs odeur camphrée.(...) Soluble alcool, éther, benzène, peu soluble eau.(...) Usage-Thérapeutique(hypnotique, antiépileptique, sédatif nerveux), analgésique, antiseptique.

OBS

Les chiffres apparaissant dans la formule chimique sont des indices.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C4H7Br3O
correct, formule, voir observation
CBr3C(CH3)2OH
correct, formule, voir observation
(CH3)2C(OH)CBr3
correct, formule, voir observation
(CH3)2COH-CBr3
correct, formule, voir observation
OBS

Se utiliza el subíndice para las cifras (4, 7, 3; 3, 3, 2; 2, 3; 2, 3) dentro de las fórmulas químicas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
Universal entry(ies)
HCC-C(OH)(C2H5)-CH-CHL
correct, formule, voir observation
HCCOH(C2H5)CHCHL
correct, formule, voir observation
DEF

A nonbarbiturate sedative and hypnotic with a short latency to the onset, and a short duration of action.

OBS

Chemical formula: HCC-C(OH)(C2H5)-CH-CHL or HCCOH(C2H5)CHCHL

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
HCC-C(OH)(C2H5)-CH-CHL
correct, formule, voir observation
HCCOH(C2H5)CHCHL
correct, formule, voir observation
DEF

Hypnotique et sédatif non analgésique à effet de brève durée, administré par voie orale.

OBS

Formule chimique : HCC-C(OH)(C2H5)-CH-CHL ou HCCOH(C2H5)CHCHL

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C16H14N2O
formule, voir observation
DEF

A nonbarbiturate sedative and hypnotic.

OBS

2-methyl-3-(2-methylphenyl)quinazolin-4(3H)-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

intellectual heroin; heroin for lovers: slang terms.

OBS

MTQ: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

o-: Abbreviation for the prefix "ortho-"; must be italicized.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as: Cateudyl; Citexal; Ci-705; CN 38703; Dormigoa; Dormogen; Dormutil; Dorsedin; Fadormir; Holodorm; Hyminal; Hypcol; Hyptor; Ipnofil; Maoa; Mequin; Melsedin base; Melsomin; Mozambin; Mollinox; Motolon; Nobedorm; Noctilene; Normi-Nox; Omnyl; Optinoxan; Orthonal; Ortonal; parest; Parminal; Pro-Dorm; Quaalude; QZ 2; Revonal; RIC 272; Rorer 148; Roulone; Rouqualone; Sindesvel; Somberol; Somnafac; Somnomed; Sonal; Sopor; Soverin; Torinal; TR-495.

OBS

Chemical formula: C16H14N2O

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C16H14N2O
formule, voir observation
DEF

Hypnotique [et sédatif nerveux] dérivé des quinazolones.

OBS

2-méthyl-3-(2-méthylphényl)quinazolin-4(3H)-one : la lettre majuscule «H» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

o-: Abréviation du préfixe «ortho-»; s’écrit en italique.

OBS

sopes; sopers : termes d’argot.

OBS

Formule chimique : C16H14N2O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C16H14N2O
formule, voir observation
CONT

La metacualona es un hipnótico no barbitúrico, que es ahora poco usado porque produce riesgo de toxicidad.

OBS

Fórmula química: C16H14N2O

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pharmacodynamics
Universal entry(ies)
C7H13BrN2O2
formule, voir observation
C7H13O2N2Br
formule, voir observation
DEF

A sedative with weak hypnotic activity ... occurring as a white, crystalline powder; administered orally.

OBS

N-(aminocarbonyl)-2-bromo-2-ethylbutanamide: The capital letter "N" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C7H13BrN2O2 or C7H13O2N2Br

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s)
C7H13BrN2O2
formule, voir observation
C7H13O2N2Br
formule, voir observation
OBS

Hypnotique et sédatif.

OBS

Cristaux incolores (aiguilles ou pailles).

OBS

N-(aminocarbonyl)-2-bromo-2-éthylbutanamide : La lettre majuscule «N» s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C7H13BrN2O2 or C7H13O2N2Br

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacy

Français

Domaine(s)
  • Pharmacie
DEF

Produit utilisé comme hypnotique et analgésique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C8H12N2O3
formule, voir observation
DEF

A compound crystallizing in needlelike form from water; has a faint bitter taste ... used to make sodium barbital, a long-duration hypnotic and sedative.

OBS

5,5-diethylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione: the capital letters "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: C8H12N2O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C8H12N2O3
formule, voir observation
DEF

barbital : Dénomination commune internationale pour l'acide diéthyl-5, 5 barbiturique C8H12N203; hypnotique barbiturique.

OBS

5,5-diéthylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione : les lettres majuscules «H» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C8H12N2O3
formule, voir observation
OBS

Cristales o polvo blanco, sabor amargo; inodoro; soluble en agua caliente, alcohol, éter, acetona y acetato de etilo. Es tóxico, corrosivo e irritante.

OBS

Fórmula química : C8 H12 N2 O3.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C20H25NO
formule, voir observation
467-85-6
numéro du CAS
Normethadonum
latin
OBS

Molecular weight: 295.42. ... Therapeutic category: Antitussic; analgesic; narcotic.

OBS

6-(dimethylamino)-4,4-diphenylhexan-3-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

normethadone: International Nonproprietary Name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

Chemical formula: C20H25NO

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C20H25NO
formule, voir observation
467-85-6
numéro du CAS
Normethadonum
latin
OBS

Hypnotique et analgésique central.

OBS

6-(diméthylamino)-4,4-diphénylhexan-3-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

norméthadone : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Formule chimique : C20H25NO

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C13H10N204
formule, voir observation
DEF

A sedative and hypnotic drug C13H10N2O4 that has been the cause of malformation in infants born to mothers using it during pregnancy.

OBS

Chemical formula: C13H10N2O4

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C13H10N204
formule, voir observation
DEF

Hypnotique et sédatif, de formule C13H10N2O4, qui, avant d’avoir été reconnu tératogène, en 1961, fut à l'origine de malformations chez les fœtus des femmes qui en avaient consommé pendant les premiers mois de leur grossesse.

OBS

Formule chimique : C13H10N2O4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Embarazo, Reproducción y Periodo Perinatal
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C13H10N204
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C13H10N2O4

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Pharmacology
  • Cosmetology
Universal entry(ies)
CH3CH(OC2H5)2
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
DEF

A chemical compound in the form of a colorless, flammable, volatile liquid, soluble in alcohol, ether, and water, used as solvent, flavoring agent, in cosmetics, organic synthesis, and perfumery.

OBS

1,1-diethoxyethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Not to be confused with the class of compounds, stable ethers, formed from aldehydes and l,l-dihydroxy alcohols, also called "acetals."

OBS

Chemical formulas: CH3CH(OC2H5)2 or C6H14O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
  • Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s)
CH3CH(OC2H5)2
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide volatil, d’odeur agréable, soluble dans l’éther, l’éthanol et l’eau, utilisé comme dissolvant, narcotique et agent de synthèse dans l’industrie des parfums.

OBS

L'acétal dérive de l'acétaldéhyde, produit sédatif et hypnotique prédisposant à des troubles respiratoires, l'hypertension et l'infarctus. Il est néanmoins utilisé, notamment dans les pâtisseries et les crèmes glacées à saveur d’abricot, de pêche, de banane ou de pomme.

OBS

1,1-diéthoxyéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Ne pas confondre avec «acétal» (au pluriel : «acétals»), nom générique des diéthers dérivant des aldéhydes et des cétones et de formule RO-CR’2-OR.

OBS

Formules chimiques : CH3CH(OC2H5)2 ou C6H14O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
  • Productos de belleza
Entrada(s) universal(es)
CH3CH(OC2H5)2
formule, voir observation
C6H14O2
formule, voir observation
OBS

Fórmulas químicas : CH3CH(OC2H5)2 o C6H14O2

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Chemistry
  • Plastics Industry
  • Food Additives
Universal entry(ies)
C6H5COCH3
formule, voir observation
C6H5-CO-CH3
formule, voir observation
C8H8
formule, voir observation
98-86-2
numéro du CAS
DEF

A chemical product in the form of a colorless liquid, with sweet, pungent odor and taste, slightly soluble in water, soluble in organic solvents and sulfuric acid, that is used in flavoring, in perfumery, as a solvent, as an intermediate for pharmaceuticals, resins, as a polymerization catalyst and in organic synthesis.

OBS

1-phenylethan-1-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formulas: C6H5COCH3 or C6H5-CO-CH3 or C8H8

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie
  • Industrie des plastiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
C6H5COCH3
formule, voir observation
C6H5-CO-CH3
formule, voir observation
C8H8
formule, voir observation
98-86-2
numéro du CAS
DEF

Cétone cyclique la plus simple, se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur de violette, obtenu par la méthode générale de Friedel et Crafts, soluble en toutes proportions dans l'alcool, l'éther, le chloroforme, les huiles grasses, ayant une coloration orange avec l'acide sulfurique, hypnotique, utilisée en parfumerie et comme agent de synthèse.

OBS

1-phényléthan-1-one : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formules chimiques : C6H5COCH3 ou C6H5-CO-CH3 ou C8H8

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Química
  • Industria de plásticos
  • Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es)
C6H5COCH3
formule, voir observation
C6H5-CO-CH3
formule, voir observation
C8H8
formule, voir observation
98-86-2
numéro du CAS
OBS

Líquido prácticamente incoloro. Olor y sabor picantes. Muy poco soluble en agua. Soluble en disolventes orgánicos. Combustible. Baja toxicidad. Narcótico en grandes concentraciones.

OBS

Fórmulas químicas : C6H5COCH3 o C6H5-CO-CH3 o C8H8

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

A short acting barbiturate that is used as a sedative hypnotic.

OBS

Nembutal, Carbutal, Nova-Rectal, Pentogen, Quless are trademark names for pentobarbital.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
DEF

Barbiturique d’action brève qui produit un effet sédatif et hypnotique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

A central nervous system depressant and hypnotic used in the treatment of insomnia. Its action is similar to that of the barbiturates but it is chemically un-related.

OBS

Noludar, Noctan, Dimerin are trademark names for methyprylon.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
CONT

La méthyprylone est un hypnotique non barbiturique qui s’emploie comme somnifère

CONT

La méthyprylone ne devrait plus être utilisée dans le traitement de l’insomnie, car même si le fabricant insiste dans sa publicité sur le fait que la méthyprylone n’est pas un barbiturique, elle présente en fait des dangers comparables d’accoutumances et de dépendance

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Domination pathologique de la conscience par une seule idée, un seul objet.

OBS

Chez le mélancolique, le monoïdéisme triste se concentre sur un même thème de culpabilité, de malheur, de ruine, d’incurabilité en tant que châtiments mérités. On peut observer également un monoïdéisme dans les troubles psychasthéniques-obsessionnels, les états seconds hystériques, les délires chroniques passionnels et de revendication dits en secteur(quérulents, processifs, jaloux, érotomanes, etc.) et lors de la suggestion hypnotique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
DEF

Altered state of consciousness characterized by suggestibility and deep relaxation.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
DEF

État [...] caractérisé par une relaxation neuromusculaire induite par la répétition d’un stimulus monotone dans un contexte de diminution des stimulus sensoriels et moteurs, et par des modifications de conscience.

OBS

La relaxation, la respiration, la visualisation sont des techniques utilisées pour provoquer l’hypnose. Par la suite la conscience altérée de l’hypnotisé est dirigée vers les suggestions hypnotiques de l’hypnothérapeute. Les suggestions qui sont considérées par le sujet avec un esprit moins critique atteignent plus facilement l’inconscient.

OBS

La profondeur de l'état hypnotique s’échelonne de l'état hypnoïde aux transes légères, moyennes et profondes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
DEF

Estado de trance que se asemeja al sueño normal durante el que se produce un aumento de las respuestas a la sugestión.

CONT

Se puede emplear la hipnosis en medicina para reducir el dolor a facilitar la relajación.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Dénomination commune internationale pour l'acide éthyl-5(méthyl-1 butèn-1 yl)-5 barbiturique; sédatif et hypnotique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A white, odorless, slightly bitter powder, C12H18N2O3, used as a sedative and hypnotic.

OBS

Red, red bird, and red devil are slang terms for secobarbital.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Barbiturique d’action brève utilisé comme hypnotique.

CONT

Le Seconal est une marque déposée de sécobarbital qui se présente sous forme de capsule orange portant l’inscription "Lilly F42" (50 mg) ou "Lilly F40" (100 mg). (Les Drogues : faits et méfaits, 1990)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

[...] hypnotique et sédatif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A barbiturate, C11H17N2O3, used as a hypnotic and a sedative.

CONT

Short-acting barbiturates such as pentobarbital (C12 H18 N2 O3), are used to tread patents who have difficulty falling asleep.

OBS

yellow jacket is a slang term for pentobarbital.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Barbiturique d’action brève qui produit un effet sédatif et hypnotique. Il est indiqué comme hypnotique dans l'insomnie, comme sédatif dans certains états pathologiques, comme médication pré-anesthésique en chirurgie et comme amnésique en obstétrique.

CONT

Le pentobarbital peut amoindrir les facultés mentales ou physiques nécessaires ou les deux à l’exécution de certaines tâches dangereuses comme la conduite d’un véhicule moteur ou d’une machine.

OBS

Le Nembutal est une marque déposée de pentobarbital présenté sous forme de capsule jaune (100 mg) également disponible sous forme de solution injectable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

antirongeurs appelé Alphakil Quick Humane Mouse Killer, nº d’enr. 9385, des Rentokil Labor. de l'Angleterre(1. 3. 67)-chloralose-dénomination commune de l'anhydroglucochloral, combinaison du chloral et du glucose-hypnotique doux.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :