TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYPOSOME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- episome
1, fiche 1, Anglais, episome
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The episome is] the anterior part of the cell body above the girdle of an unarmored (naked) dinoflagellate. 1, fiche 1, Anglais, - episome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épisome
1, fiche 1, Français, %C3%A9pisome
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par le sillon transversal, la thèque [d’un Dinoflagellé] est divisée en deux parties, l'épithèque et l'hypothèque(appelées respectivement épisome et hyposome dans les formes sans plaques). 1, fiche 1, Français, - %C3%A9pisome
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unarmored
1, fiche 2, Anglais, unarmored
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The term unarmored is] Said of naked dinoflagellates (...) lacking a plate-constructed theca or wall and enclosed by a thin, structureless pellicles. 1, fiche 2, Anglais, - unarmored
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans plaques
1, fiche 2, Français, sans%20plaques
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) appelées respectivement épisome et hyposome dans les formes sans plaques(...) 1, fiche 2, Français, - sans%20plaques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1977-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hyposome
1, fiche 3, Anglais, hyposome
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The hyposome is] the posterior part of the cell body below the girdle of an unarmored (naked) dinoflagellate. 1, fiche 3, Anglais, - hyposome
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hyposome
1, fiche 3, Français, hyposome
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par le sillon transversal, la thèque est divisée en deux parties, l'épithèque et l'hypothèque(appelées respectivement épisome et hyposome dans les formes sans plaques). 1, fiche 3, Français, - hyposome
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


