TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYPOTHESE CHARGE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Nuclear Power Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- levelized energy cost
1, fiche 1, Anglais, levelized%20energy%20cost
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cost of energy production in a uniform calculational level, for example, based on the assumption of the equal depreciation method, rate of interest, life-time of the plant adjusted on a "present worth" method, load factor and annual utilization period. 1, fiche 1, Anglais, - levelized%20energy%20cost
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
levelized energy cost: term related to economics. 2, fiche 1, Anglais, - levelized%20energy%20cost
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
levelized energy cost: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - levelized%20energy%20cost
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- levelised energy cost
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Centrales nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coût moyen actualisé de l'énergie
1, fiche 1, Français, co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coût de la production d’énergie ramené à un niveau uniforme de calcul, par exemple en se basant sur l'hypothèse d’une méthode pour évaluer l'amortissement, le taux d’intérêt, la durée de vie de l'installation actualisée, le facteur de charge et une période d’utilisation annuelle identiques. 1, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coût moyen actualisé de l’énergie : terme lié à l’économie. 2, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coût moyen actualisé de l’énergie : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - co%C3%BBt%20moyen%20actualis%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mortality threshold
1, fiche 2, Anglais, mortality%20threshold
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... opportunities for end-of-life care in rural and remote regions. The most straightforward way to deal with small hospitals is to exclude them from mortality monitoring: setting some mortality rate criteria (e.g. at least 50 deaths in any one of the three previous financial years, or some other mortality threshold yet to be determined). 1, fiche 2, Anglais, - mortality%20threshold
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seuil de mortalité
1, fiche 2, Français, seuil%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- seuil de décès 2, fiche 2, Français, seuil%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Pour] les établissements de santé [...] le seuil rendant obligatoire la création d’une chambre mortuaire [est de] 200 décès par an [...] Dans l'hypothèse d’un afflux massif de décès, [ces] établissements doivent [avoir des chambres mortuaires pour] prendre en charge [...] des patients qui y ont été soignés puis y sont décédés. Il serait nécessaire de baisser le seuil de décès [...] 2, fiche 2, Français, - seuil%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dupuit assumption
1, fiche 3, Anglais, Dupuit%20assumption
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Dupuit assumption holds that groundwater moves horizontally in an unconfined aquifer, and that the groundwater discharge is proportional to the saturated aquifer thickness. It was first designed by Jules Dupuit in 1863 to simplify the groundwater flow equation for analytical solutions. The Dupuit assumption requires that the water table is relatively flat, and that the groundwater is hydrostatic ... 1, fiche 3, Anglais, - Dupuit%20assumption
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Dupuit's assumption
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hypothèse de Dupuit
1, fiche 3, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20Dupuit
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les structures géologiques confèrent la plupart du temps aux systèmes aquifères des conditions qui privilégient l'extension horizontale devant l'extension verticale. Ceci a pour conséquence que, à l'échelle régionale, la composante verticale de l'écoulement peut être le plus souvent négligée au profit des composantes horizontales ou subhorizontales. Cette approximation, connue des hydrogéologues sous le nom d’hypothèse de Dupuit, est justifiée par l'absence de variations significatives de la charge(ou cote piézométrique) le long de la verticale au sein d’un aquifère, ce qui permet de ramener à deux le nombre des variables d’espace dont dépend la fonction h. 1, fiche 3, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20Dupuit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- theoretical physics
1, fiche 4, Anglais, theoretical%20physics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The description of natural phenomena in mathematical form. 2, fiche 4, Anglais, - theoretical%20physics
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are two main purposes of theoretical physics: the discovery of the fundamental laws of nature and the derivation of conclusions from these fundamental laws. 2, fiche 4, Anglais, - theoretical%20physics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is impossible to separate theoretical physics from experimental physics, since a complete understanding of nature can be obtained only by the application of both theory and experiment. 2, fiche 4, Anglais, - theoretical%20physics
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Compare with "mathematical physics" which is, according to source MCPHY 1983 p. 628, sometimes used synonymously with theoretical physics. 3, fiche 4, Anglais, - theoretical%20physics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- physique théorique
1, fiche 4, Français, physique%20th%C3%A9orique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La distinction entre physique expérimentale et physique théorique reflète tout d’abord celle des différentes étapes de la découverte, l'expérience intervenant dans l'établissement des données et la vérification, la théorie prenant en charge la création de l'hypothèse et la déduction de ses conséquences. Cette distinction correspond surtout à une spécialisation des physiciens, qui semble exigée à la fois par la complexité des techniques instrumentales. 2, fiche 4, Français, - physique%20th%C3%A9orique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La distinction entre Physique expérimentale, Physique théorique, Physique mathématique ne concerne essentiellement que les nécessités dues à la division du travail. 3, fiche 4, Français, - physique%20th%C3%A9orique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- física teórica
1, fiche 4, Espagnol, f%C3%ADsica%20te%C3%B3rica
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chemical strike
1, fiche 5, Anglais, chemical%20strike
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- frappe chimique
1, fiche 5, Français, frappe%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Enfin, il est très probable que, dans l'hypothèse du recours à l'arme chimique comme instrument de frappe stratégique contre un État puissant, c'est-à-dire comme arme d’emploi et non pas comme élément de dissuasion du faible au fort, la létalité d’une frappe chimique serait sans commune mesure avec celle d’une charge nucléaire tactique. 2, fiche 5, Français, - frappe%20chimique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Concrete Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ultimate strength design
1, fiche 6, Anglais, ultimate%20strength%20design
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- calculation of failure 2, fiche 6, Anglais, calculation%20of%20failure
- ultimate design 3, fiche 6, Anglais, ultimate%20design
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method of proportioning structures or members for failure at a specified multiple of working loads, and assuming nonlinear distribution of flexural stresses. 1, fiche 6, Anglais, - ultimate%20strength%20design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Bétonnage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calcul à la rupture
1, fiche 6, Français, calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méthode de calcul à la rupture 2, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul des éléments d’une construction reposant sur l'hypothèse que l'équilibre obtenu correspond à un rapport donné entre la charge d’exploitation et la charge de rupture. 3, fiche 6, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Des logiciels développés spécifiquement au laboratoire pour répondre aux particularités des ouvrages renforcés par les géosynthétiques (grande déformabilité des composants et grands déplacements aux interfaces, comportement particulier des matériaux constitutifs : effet membrane pour les géosynthétiques et loi de comportement particulière pour les sols à forte granularité rencontrés in situ). Les méthodes actuelles sont des méthodes de calcul par éléments finis (code de calcul Goliath) et des méthodes de calcul à la rupture (Méthode double blocs, Cartage). 2, fiche 6, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Mécanique des sols appliquée à la construction [...] Application du calcul à la rupture aux ouvrages : fondations superficielles, murs de soutènement. 4, fiche 6, Français, - calcul%20%C3%A0%20la%20rupture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-05-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bottom change
1, fiche 7, Anglais, bottom%20change
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- change de pied
1, fiche 7, Français, change%20de%20pied
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Autres caractéristiques du tir.-La méthode s’appuie sur d’autres caractéristiques du tir, généralement admises par la plupart des praticiens dans le monde :(...)(dont) une charge de pied(en fond de trou), prise en compte dans l'hypothèse de chargement, d’une hauteur voisine de 1, 3 B(...) 2, fiche 7, Français, - change%20de%20pied
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- experimental physics
1, fiche 8, Anglais, experimental%20physics
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Theoretical physics": The description of natural phenomena in mathematical form. It is impossible to separate theoretical physics from experimental physics, since a complete understanding of nature can be obtained only by the application of both theory and experiment. 1, fiche 8, Anglais, - experimental%20physics
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- physique expérimentale
1, fiche 8, Français, physique%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La distinction entre physique expérimentale et physique théorique reflète tout d’abord celle des différentes étapes de la découverte, l'expérience intervenant dans l'établissement des données et la vérification, la théorie prenant en charge la création de l'hypothèse et la déduction de ses conséquences. Cette distinction correspond surtout à une spécialisation des physiciens, qui semble exigée à la fois par la complexité des techniques instrumentales actuelles et par l'étendue des connaissances mathématiques qui sont utiles à la théorie. 2, fiche 8, Français, - physique%20exp%C3%A9rimentale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La distinction entre Physique expérimentale, Physique théorique, Physique mathématique ne concerne essentiellement que les nécessités dues à la division du travail. 3, fiche 8, Français, - physique%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-06-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ground-station equipment
1, fiche 9, Anglais, ground%2Dstation%20equipment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
It would be a great pity if (...) parallel efforts derived from a belief that the requirements of the two [transponder] systems were incompatible, and if they resulted in a proliferation of on-board and ground-station equipment that would most likely increase pilot workload without any commensurate increase in efficiency. 1, fiche 9, Anglais, - ground%2Dstation%20equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipement au sol 1, fiche 9, Français, %C3%A9quipement%20au%20sol
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) il serait regrettable que [des] efforts parallèles soient basés sur l'hypothèse que les spécifications des deux systèmes sont incompatibles et qu'il en résulte une prolifération des équipements aéroportés et au sol, qui selon toute probabilité aurait pour effet d’augmenter la charge de travail du pilote, sans un accroissement notable de l'efficacité. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quipement%20au%20sol
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


