TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYPOTHESE EGALITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- legal pluralism
1, fiche 1, Anglais, legal%20pluralism
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This form of pluralism rests upon the existence of multiple legal systems ordering one particular place, their interactions and intersections, as well as the rejection of legal centralism. 2, fiche 1, Anglais, - legal%20pluralism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pluralisme juridique
1, fiche 1, Français, pluralisme%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que donc cette théorie de pluralisme juridique? D'abord, elle n’ est pas un dogme. Le pluralisme juridique se conçoit comme un hypothèse pour imaginer et pour aborder la normativité dans les sociétés hétérogènes, de manière à mieux actualiser les idées de liberté, d’égalité et de fraternité. Il est, à la fois, plus démocratique(c'est-à-dire, plus respectueux de l'idée voulant que l'opposition au consensus établi ne fonde la vraie démocratie) et moins dirigiste(c'est-à-dire, qu'elle cherche moins à réglementer les croyances, les pratiques et les modes de définition de soi) que l'idéologie dite républicaine. Cette approche ne permet pas des distinctions nettes entre la normativité [...] de l'État et les normativités de la société civile. Le pluralisme conçoit toutes ces normativités comme des ordres juridiques. 1, fiche 1, Français, - pluralisme%20juridique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- paired t-test
1, fiche 2, Anglais, paired%20t%2Dtest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- paired samples t-test 2, fiche 2, Anglais, paired%20samples%20t%2Dtest
correct
- t-test for related samples 3, fiche 2, Anglais, t%2Dtest%20for%20related%20samples
correct
- correlated t-test 1, fiche 2, Anglais, correlated%20t%2Dtest
correct
- t-test for correlated samples 4, fiche 2, Anglais, t%2Dtest%20for%20correlated%20samples
- t-test for dependent means 1, fiche 2, Anglais, t%2Dtest%20for%20dependent%20means
- correlated samples t-test 5, fiche 2, Anglais, correlated%20samples%20t%2Dtest
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The paired t-test (also called the correlated t-test and the t-test for dependent means) is used to ascertain how likely the difference between two means that contain the same (or matched) observations is to occur by chance alone. These means may represent pretest–posttest differences involving the same group of subjects, posttest differences when subjects are randomly assigned to two groups in pairs based upon a pre-existing variable (or a pretest), or differences between two scores available on the same group of subjects in non-experimental research. 1, fiche 2, Anglais, - paired%20t%2Dtest
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- paired t test
- paired samples t test
- t test for related samples
- correlated t test
- t test for correlated samples
- t test for dependent means
- correlated samples t test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test de Student pour échantillons appariés
1, fiche 2, Français, test%20de%20Student%20pour%20%C3%A9chantillons%20appari%C3%A9s
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test de Student pour données appariées 2, fiche 2, Français, test%20de%20Student%20pour%20donn%C3%A9es%20appari%C3%A9es
nom masculin
- test t d’échantillons appariés 3, fiche 2, Français, test%20t%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20appari%C3%A9s
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le test de Student pour données appariées est un test d’hypothèse sur l'égalité des moyennes de deux séries de mesures effectuées sur un même échantillon. 2, fiche 2, Français, - test%20de%20Student%20pour%20%C3%A9chantillons%20appari%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- response task
1, fiche 3, Anglais, response%20task
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
the process how the respondent actually gets the answer (Linka Mach, Statistics Canada). 1, fiche 3, Anglais, - response%20task
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- processus de réponse
1, fiche 3, Français, processus%20de%20r%C3%A9ponse
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"L'hypothèse de l'égalité des moyennes suppose que le processus de réponse dans le premier cycle d’interviews est identique à celui pour le premier mois de référence des cycles subséquents. "Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de Silberstein, section 3. 1. 1, fiche 3, Français, - processus%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chow test
1, fiche 4, Anglais, Chow%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Although it is not necessary for the coefficients of equations such as (1) to (5) to be econometrically stable to show that profits can be made, it is interesting to note that with one-month data and division at the middle of the sample period, a Chow test does not reject the equality of coefficients in the two sample halves for equation (1) ... 1, fiche 4, Anglais, - Chow%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test de Chow
1, fiche 4, Français, test%20de%20Chow
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Même s’il n’ est pas nécessaire que les coefficients des équations(1) à(5) soient stables sur le plan économétrique pour démontrer qu'il est possible de faire un profit, il est intéressant de noter que, si l'on divise la période en deux parties égales, le test de Chow ne conduit pas, pour l'échéance d’un mois, au rejet de l'hypothèse de l'égalité des coefficients dans les deux moitiés de l'échantillon pour l'équation(1) ;[...] 1, fiche 4, Français, - test%20de%20Chow
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


