TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

I/S [3 fiches]

Fiche 1 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Smelting of Metal
  • Zinc (Metallurgy)
CONT

Blast furnace (Imperial Smelting) process. Design of this furnace is taken from the process ordinarily used in smelting of lead. In fact, the ISP furnace smelts zinc and lead concomitantly. ... The [furnace charge] is admitted in frequent batches at the top of the shaft and consists of sintered lead, zinc concentrate, and suitable fluxes, to produce a slag which is tapped at shaft bottom. Certain impurities are carried out to waste in the slag; valuable lead bullion and copper-bearing matte are separated from the slag at this stage. Carbon monoxide gas carrying the zinc vapor is drawn through a spray of molten lead, where the zinc is shock-cooled and conveyed by the molten stream to settling basins. Zinc ... is withdrawn from the top of the bath and cast.

Terme(s)-clé(s)
  • I.S. process
  • Imperial Smelting
  • ISP

Français

Domaine(s)
  • Fusion (Métallurgie générale)
  • Zinc (Métallurgie)
CONT

Procédé Imperial Smelting(ou haut fourneau à zinc). [...] Ce procédé de traitement des minerais de zinc a été mis au point par la Société anglaise Impérial Smelting Corporation(procédé I. S.) [...]. On traite, dans le procédé I. S., des minerais mixtes plomb et zinc; cela permet d’obtenir à la fois des vapeurs de zinc au gueulard, du plomb d’œuvre et du laitier à la partie inférieure. Les gaz contenant la vapeur de zinc sont dirigés périodiquement dans un avant-creuset, où le laitier se sépare du plomb d’œuvre.

OBS

Ce procédé est utilisé par Metaleurop à Noyelles-Godault [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Epidemiology
CONT

In order to model the progress of an epidemic in a large population, the population diversity must be reduced to a few key characteristics which are relevant to the infection under consideration. For example, for most common childhood diseases that confer long-lasting immunity, it makes sense to divide the population into those who are susceptible to the disease, those who are infected and those who have recovered and are immune. These subdivisions of the population are called compartments ... The SIR model labels these three compartments S = number susceptible, I =number infectious, and R =number recovered (immune). This is a good and simple model for many infectious diseases including measles, mumps and rubella.

OBS

[The Kermack-McKendrick model] was proposed to explain the rapid rise and fall in the number of infected patients observed in epidemics such as the plague (London 1665-1666, Bombay 1906) and cholera (London 1865). It assumes that the population size is fixed (i.e., no births, deaths due to disease, or deaths by natural causes), incubation period of the infectious agent is instantaneous, and duration of infectivity is same as length of the disease. It also assumes a completely homogeneous population with no age, spatial, or social structure.

Terme(s)-clé(s)
  • susceptible-infectious-recovered model
  • susceptible-infection-recovered model

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Épidémiologie
CONT

Un modèle épidémiologique est formé de deux parties : compartiments et règles. Les compartiments divisent la population dans les différents états possibles par rapport à la maladie [...] Les règles spécifient la proportion des individus passant d’une classe à une autre. Ainsi, dans un cas à deux compartiments, il existe une proportion p(SI) d’individus sains devenant infectés et, selon les maladies, il peut aussi exister une proportion p(IS) d’individus infectieux étant guéris. L'acronyme utilisé pour un modèle est généralement fondé sur l'ordre de ses règles. Dans le modèle SIS, un individu est initialement sain(S), peut devenir infecté(I) puis être guéri(S) [...] Dans le cas d’un modèle SIR, un individu commence sain, peut devenir infecté puis se remettre de sa maladie avec une immunisation.

OBS

SIR : le «S» est parfois rendu par «sains» ou «susceptibles», le «I» par «infectés», et le «R» par «remis», «rétablis», «résistants» ou «retirés».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Pharmacologie
OBS

19/9/72 R I L S no. 1-72 p. 148

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :