TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

I S [65 fiches]

Fiche 1 2022-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
DEF

A tool used at the initiation phase of a project that details the roles of the project team.

OBS

RASCI: This abbreviation stands for Responsible (those doing the work), Accountable (the person ensuring the work is done), Sign-Off (those who will approve the work), Consulted (those whose input is needed), and Informed (those who must receive status updates).

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Outil utilisé lors de la phase de lancement d’un projet qui [détaille les rôles de l’équipe de projet].

OBS

RASCI : R=responsabilité : personnes qui effectuent le travail; A=approbation : personne qui s’assure que le travail est fait; S=signataire : personnes qui approuvent les travaux; C=consultation : personnes dont la contribution est nécessaire pour achever les travaux et I=information : personnes qui reçoivent des mises à jour sur l'état d’avancement des travaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Smelting of Metal
  • Zinc (Metallurgy)
CONT

Blast furnace (Imperial Smelting) process. Design of this furnace is taken from the process ordinarily used in smelting of lead. In fact, the ISP furnace smelts zinc and lead concomitantly. ... The [furnace charge] is admitted in frequent batches at the top of the shaft and consists of sintered lead, zinc concentrate, and suitable fluxes, to produce a slag which is tapped at shaft bottom. Certain impurities are carried out to waste in the slag; valuable lead bullion and copper-bearing matte are separated from the slag at this stage. Carbon monoxide gas carrying the zinc vapor is drawn through a spray of molten lead, where the zinc is shock-cooled and conveyed by the molten stream to settling basins. Zinc ... is withdrawn from the top of the bath and cast.

Terme(s)-clé(s)
  • I.S. process
  • Imperial Smelting
  • ISP

Français

Domaine(s)
  • Fusion (Métallurgie générale)
  • Zinc (Métallurgie)
CONT

Procédé Imperial Smelting(ou haut fourneau à zinc). [...] Ce procédé de traitement des minerais de zinc a été mis au point par la Société anglaise Impérial Smelting Corporation(procédé I. S.) [...]. On traite, dans le procédé I. S., des minerais mixtes plomb et zinc; cela permet d’obtenir à la fois des vapeurs de zinc au gueulard, du plomb d’œuvre et du laitier à la partie inférieure. Les gaz contenant la vapeur de zinc sont dirigés périodiquement dans un avant-creuset, où le laitier se sépare du plomb d’œuvre.

OBS

Ce procédé est utilisé par Metaleurop à Noyelles-Godault [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Gears and Friction Wheels
OBS

When the gears are placed in reverse, the larger of the transmission mainshaft gears is meshed with the reverse idler gear [which] is always meshed with the small reverse gear on the end of the countershaft.

OBS

reverse idler gear: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Engrenages et roues de friction
OBS

Pour réaliser la marche arrière du véhicule il faut inverser le sens de rotation de l'arbre récepteur. On prévoit [...] un pignon intermédiaire A qui coulisse sur un arbre I parallèle aux arbres P et S.

OBS

pignon inverseur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Epidemiology
CONT

In order to model the progress of an epidemic in a large population, the population diversity must be reduced to a few key characteristics which are relevant to the infection under consideration. For example, for most common childhood diseases that confer long-lasting immunity, it makes sense to divide the population into those who are susceptible to the disease, those who are infected and those who have recovered and are immune. These subdivisions of the population are called compartments ... The SIR model labels these three compartments S = number susceptible, I =number infectious, and R =number recovered (immune). This is a good and simple model for many infectious diseases including measles, mumps and rubella.

OBS

[The Kermack-McKendrick model] was proposed to explain the rapid rise and fall in the number of infected patients observed in epidemics such as the plague (London 1665-1666, Bombay 1906) and cholera (London 1865). It assumes that the population size is fixed (i.e., no births, deaths due to disease, or deaths by natural causes), incubation period of the infectious agent is instantaneous, and duration of infectivity is same as length of the disease. It also assumes a completely homogeneous population with no age, spatial, or social structure.

Terme(s)-clé(s)
  • susceptible-infectious-recovered model
  • susceptible-infection-recovered model

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Épidémiologie
CONT

Un modèle épidémiologique est formé de deux parties : compartiments et règles. Les compartiments divisent la population dans les différents états possibles par rapport à la maladie [...] Les règles spécifient la proportion des individus passant d’une classe à une autre. Ainsi, dans un cas à deux compartiments, il existe une proportion p(SI) d’individus sains devenant infectés et, selon les maladies, il peut aussi exister une proportion p(IS) d’individus infectieux étant guéris. L'acronyme utilisé pour un modèle est généralement fondé sur l'ordre de ses règles. Dans le modèle SIS, un individu est initialement sain(S), peut devenir infecté(I) puis être guéri(S) [...] Dans le cas d’un modèle SIR, un individu commence sain, peut devenir infecté puis se remettre de sa maladie avec une immunisation.

OBS

SIR : le «S» est parfois rendu par «sains» ou «susceptibles», le «I» par «infectés», et le «R» par «remis», «rétablis», «résistants» ou «retirés».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

The concept of thermal accommodation coefficient (TAC) [was introduced as] a constant to represent the extent to which the interchange of energy takes place by a stream of gas molecules striking a solid surface.

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

[...] coefficient défini par a = (Ti - Te / ( Ti - Te). Il mesure l’importance avec laquelle les atomes du flux incident atteignent l’équilibre thermique avec le substrat.

CONT

Plusieurs paramètres cinétiques décrivent quantitativement la croissance EJM [épitaxie par jets moléculaires dont] le coefficient d’accommodation thermique. Lorsque les particules incidentes(atomes ou molécules) arrivent sur la surface, avant d’entrer en interaction avec celle-ci, elles ont une énergie thermique qui dépend de leur température d’origine Ti</sub>. À leur arrivée sur la surface, elles acquièrent ou perdent une énergie thermique qui dépend de la température du substrat, généralement inférieure à Ti</sub> pour [le gallium] et supérieure à Ti</sub> pour l'[arsenic]. Ces particules ont encore la possibilité de se réévaporer dans l'enceinte, emportant avec elles une énergie thermique équivalente à Te. [...] Quand Te=Ts</sub>, a=1 et l'accommodation thermique est la meilleure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Semiconductores (Electrónica)
CONT

[...] a partir de los valores de la conductividad calorífica en función de la presión, puede hallarse el coeficiente de acomodación térmica de los gases o vapores sobre determinadas superficies, magnitud que constituye una medida de la proporción del intercambio energético entre las moléculas adsorbidas y dichas superficies.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Laws and Legal Documents
CONT

... an application for a protection order may be made to ? designated justice of the peace without notice in the manner prescribed by regulation.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 248(1).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Lois et documents juridiques
OBS

Dans la Loi de l’impôt sur le revenu, le terme «prescribed» est traduit de différentes façons selon le substantif qui l’accompagne. Voir les champs suivants pour connaître l’équivalent pertinent. Les chiffres renvoient aux articles de la Loi.

OBS

«Visé par règlement» s’emploie avec : aide 40(2)(i)(ii), bourse de valeurs, créance 12(9), contrat 12(11), fiducie 75(3)(d), opération 55(3) b) viii, organisation non gouvernementale 110(1) f, personne, prestation 153(1) m, programme 56(1) s, région 127(9), régime provincial 60v, société(de personnes, à capital de risque), université.

OBS

«Prescrit» s’emploie avec catégorie 59(3.3)b, formulaire 16.1(1), délai 20(2.1), montant 12.3, renseignement, taux 56(4.2).

OBS

«Prévu par règlement» s’emploie avec dépense, société d’État.

OBS

«Déterminé par règlement» s’emploie avec proportion 125.3(4).

OBS

«Établi par règlement» s’emploie avec règle 117(6).

OBS

«Réglementaire» s’emploie avec modalités et délais 48(1)(a).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Leyes y documentos jurídicos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A clay mineral close to halloysite.

OBS

Sedletzky and Yusupova in 1940 described a mineral from Jurassic beds of Tashkent, U.S.S.R., as "ablykite". The material was said to resemble halloysite in its dehydration characteristics but to differ from it in its x-ray-diffraction properties.

Terme(s)-clé(s)
  • ablikite

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
OBS

L'ablykite est un minéral argileux voisin de l'halloysite, décrit par I. Sedletzky et S. Yusupova.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

Semiconductor having an insulating layer deposited on its substrate before the pattern of metal contacts is applied.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

photopile dont la jonction comporte un métal M et un semi-conducteur S séparés par une couche isolante I constituant une structure Schottky modifiée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H10O3S
formule, voir observation
926-06-7
numéro du CAS
OBS

isopropyl methane sulphonate: incorrect form.

OBS

Chemical formula: C4H10I3S

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H10O3S
formule, voir observation
926-06-7
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : C4H10sub>I3</sub>S

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Complex that consists of an enzyme and an inhibitor which is bound either to the catalytic site of the enzyme or to some other site on the enzyme.

CONT

Competitive inhibitors are those reacting reversibly with the free enzyme in competition with the substrate to form an enzyme-inhibitor complex; their action can be reversed by increasing the substrate concentration.

OBS

EI is an abbreviation of enzyme-inhibitor complex.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Complexe formé par l’association de l’enzyme avec l’inhibiteur. Dans l’inhibition compétitive, l’inhibiteur se combine avec l’enzyme libre et entre ainsi en compétition avec le substrat au niveau du site actif. L’inhibiteur compétitif réagit réversiblement avec l’enzyme pour former un complexe analogue au complexe enzyme-substrat.

CONT

Il est clair que l'enzyme engagé dans le complexe E-I ne peut pas fonctionner comme catalyseur, seul le complexe E-S pourra permettre la formation des produits de la réaction. L'inhibition, en d’autres termes la proportion de molécules d’enzymes se combinant à l'inhibiteur, dépend de la concentration en substrat, de la concentration en inhibiteur, de l'affinité de l'enzyme pour le substrat et de l'affinité de l'enzyme pour l'inhibiteur.

OBS

Différent du complexe (ES), le complexe (EI) ne se dégrade pas en produits de la réaction.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
DEF

A response function for which one variable is a voltage and the other a current.

OBS

Immittance is a general term for both impedance and admittance, used where the distinction is irrelevant.

Français

Domaine(s)
  • Électronique
DEF

Impédance plus admittance.

CONT

Cette transmittance est appelée immitance lorsque s(t) et r(t) sont l'une une tension v(t), l'autre un courant i(t).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Electric Rotary Machines
  • Mechanical Construction
  • Wind Energy
DEF

... the ratio of the total blade area to the swept area of the windmill.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Machines tournantes électriques
  • Construction mécanique
  • Énergie éolienne
DEF

[...] KIR/SI désigne la longueur de la corde de référence pour r : 0, 7 R [K étant le nombre de pales, R le rayon du rotor et S la surface balayée par le rotor].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

The MPEG standard is primarily a bitstream specification, although it also specifies a typical decoding process to assist in interpreting the bitstream specification. This approach supports data interchange, but it does not restrict creativity and innovation in the means for creating or decoding that bitstream. The bitstream architecture is based on a sequence of pictures, each of which contains the data needed to create a single displayable image. Note that the order of transmission of pictures in the data stream may not be the same as the order in which pictures will be displayed - this will be evident shortly. There are four different kinds of pictures, depending on how each picture is to be decoded: I pictures ... P pictures ... B pictures are interpolated pictures, which are coded by interpolating between a previous and a future I or P picture. This process is sometimes referred to as "bidirectional prediction."

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Image codée en utilisant une prédiction compensée du mouvement, d’après une image de référence antérieure et/ou future.

CONT

Le débit numérique d’images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1, 5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. [...] Trois statuts d’images ont donc été définis :-l'«intrapicture»,(image de type I) qui est transmise dans sa totalité selon une compression identique à JPEG. Elle servira de référence pour le calcul des autres images et lors des accès aléatoires dans une lecture accélérée de type magnétoscope(notion de «keyframe» dans Quicktime) ;-la «predicted picture»(image de type P), ou image prédite, codée à partir des images complètes précédentes grâce aux vecteurs de mouvements des blocs 8 X 8 pixels et avec une correction d’erreur sur le contenu du bloc, environ une image sur trois;-l'image interpolée ou bi-directionnelle(image de type B) [...]

OBS

Vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
OBS

Supernova seem to divide into two classes: type I and type II. Type I exhibit the presence of heavy elements in their spectra and relatively little hydrogen while type II exhibits primarily hydrogen. The differentiation is real and probably arises from differences in the masses of the original stars.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
OBS

Dans le voisinage du maximum ces supernovae [du type I] ont un spectre continu dans lequel on ne discerne aucune raie. Par la suite on voit apparaître des bandes d’émission très larges dont la position ne coïncide avec aucune des raies spectrales connues. La largeur de ces bandes correspond à la dilatation des gaz à la vitesse allant jusqu'à 6000 km/s. L'intensité, la structure et la position des bandes changent souvent en fonction du temps. Six mois après le maximum on voit apparaître des bandes qu'on identifie au spectre de l'oxygène neutre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Body Movements (Sports)
CONT

Here are a few gymnastic snapshots taken in my backyard in 1958, showing various handstands, a straight body press to handstand, an L-position, and a front lever.

OBS

Term found in the area of gymnastics; also applicable to skateboarding.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Mouvements du corps (Sports)
DEF

Exercice d’équilibre sur la planche, en appui sur les mains et bras tendus, en maintenant les jambes à l’horizontale et perpendiculaires à l’axe du buste.

CONT

Position L en prenant appui sur les mains : saisissez la planche au sol à ses deux extrémités.(S. Bréguet, I. Forestier, Le Skateboard, 1978, p. 83).

OBS

Terme du domaine de la planche à roulettes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
OBS

Like the pulse-delay method and the phase-shif method, the interferometric method is based on direct measurement of the time delay ...

Français

Domaine(s)
  • Géophysique
OBS

[La mesure par la méthode de déphasage est une méthode de mesure de la résistivité électrique en laboratoire. ] On fait ici l'usage du déphasage entre le courant résultant I(r) et le courant de conduction I(c) dans un circuit. Un condensateur à l'air C(o) est connecté en série avec le spécimen de roche de capacitance C(s) et le tout est alimenté par une source de haute fréquence. Le voltage entre le spécimen de roche et le condensateur à l'air sont comparés sur un oscilloscope. L'angle o entre I(r) et I(c) s’appelle de déphasage.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Components
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Electronic components for firing sets (switching devices and pulse discharge capacitors): (a) switching devices: (1) cold-cathode tubes (including gas krytron tubes and vacuum sprytron tubes), whether gas filled or not, operating similarly to a spark gap, containing three or more electrodes, and having all of the following characteristics: (i) anode peak voltage rating of 2 500 V or more; (ii) anode peak current rating of 100 A or more; and (iii) anode delay time of 10 s or less ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Composants électrotechniques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Composants électroniques pour les appareils de mise à feu(dispositifs de commutation et condensateurs à décharge d’impulsions) : a) dispositifs de commutation :(1) tubes à cathode froide(y compris les tubes au krytron à gaz et les tubes au sprytron à vide), qu'ils soient ou non remplis de gaz, fonctionnant de manière similaire à un éclateur à étincelle, comprenant trois électrodes ou plus et possédant toutes les caractéristiques suivantes :(i) tension anodique nominale de pointe égale ou supérieure à 2 500 V;(ii) courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 100 A;(iii) temporisation de l'anode égale ou inférieure à 10 s [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Components
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Electronic components for firing sets (switching devices and pulse discharge capacitors): (a) switching devices: (1) cold-cathode tubes (including gas krytron tubes and vacuum sprytron tubes), whether gas filled or not, operating similarly to a spark gap, containing three or more electrodes, and having all of the following characteristics: (i) anode peak voltage rating of 2 500 V or more; (ii) anode peak current rating of 100 A or more; and (iii) anode delay time of 10 s or less ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Composants électrotechniques
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Composants électroniques pour les appareils de mise à feu(dispositifs de commutation et condensateurs à décharge d’impulsions) : a) dispositifs de commutation :(1) tubes à cathode froide(y compris les tubes au krytron à gaz et les tubes au sprytron à vide), qu'ils soient ou non remplis de gaz, fonctionnant de manière similaire à un éclateur à étincelle, comprenant trois électrodes ou plus et possédant toutes les caractéristiques suivantes :(i) tension anodique nominale de pointe égale ou supérieure à 2 500 V;(ii) courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 100 A;(iii) temporisation de l'anode égale ou inférieure à 10 s [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Electronic components for firing sets (switching devices and pulse discharge capacitors): (a) switching devices: (1) cold-cathode tubes (including gas krytron tubes and vacuum sprytron tubes), whether gas filled or not, operating similarly to a spark gap, containing three or more electrodes, and having all of the following characteristics: (i) anode peak voltage rating of 2 500 V or more; (ii) anode peak current rating of 100 A or more; and (iii) anode delay time of 10 s or less ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Composants électroniques pour les appareils de mise à feu(dispositifs de commutation et condensateurs à décharge d’impulsions) : a) dispositifs de commutation :(1) tubes à cathode froide(y compris les tubes au krytron à gaz et les tubes au sprytron à vide), qu'ils soient ou non remplis de gaz, fonctionnant de manière similaire à un éclateur à étincelle, comprenant trois électrodes ou plus et possédant toutes les caractéristiques suivantes :(i) tension anodique nominale de pointe égale ou supérieure à 2 500 V;(ii) courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 100 A;(iii) temporisation de l'anode égale ou inférieure à 10 s [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Electronic components for firing sets (switching devices and pulse discharge capacitors): (a) switching devices: (1) cold-cathode tubes (including gas krytron tubes and vacuum sprytron tubes), whether gas filled or not, operating similarly to a spark gap, containing three or more electrodes, and having all of the following characteristics: (i) anode peak voltage rating of 2 500 V or more; (ii) anode peak current rating of 100 A or more; and (iii) anode delay time of 10 s or less ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Composants électroniques pour les appareils de mise à feu(dispositifs de commutation et condensateurs à décharge d’impulsions) : a) dispositifs de commutation :(1) tubes à cathode froide(y compris les tubes au krytron à gaz et les tubes au sprytron à vide), qu'ils soient ou non remplis de gaz, fonctionnant de manière similaire à un éclateur à étincelle, comprenant trois électrodes ou plus et possédant toutes les caractéristiques suivantes :(i) tension anodique nominale de pointe égale ou supérieure à 2 500 V;(ii) courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 100 A;(iii) temporisation de l'anode égale ou inférieure à 10 s [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Electronic components for firing sets (switching devices and pulse discharge capacitors): (a) switching devices: (1) cold-cathode tubes ... (2) triggered spark-gaps ... and (3) modules or assemblies with a fast switching function having all of the following characteristics: (i) anode peak voltage rating greater than 2 000 V; (ii) anode peak current rating of 500 A or more; and (iii) turn-on time of 1 s or less ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Composants électroniques pour les appareils de mise à feu(dispositifs de commutation et condensateurs à décharge d’impulsions) : a) dispositifs de commutation :(1) tubes à cathode froide [...](2) éclateurs à étincelle [...](3) modules ou assemblages à commutation rapide possédant toutes les caractéristiques suivantes :(i) tension anodique nominale de pointe supérieure à 2 000 V;(ii) courant de plaque nominal de pointe égal ou supérieur à 500 A;(iii) temps de commutation égal ou inférieur à 1 s [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

"Diffusivity": the rate at which molecules of a material diffuse through still air or water.

DEF

A factor of proportionality representing the amount of substance in grams diffusing across an area of one square centimeter through a unit concentration gradient in one second of time.

CONT

... the rate of diffusion of particles [in a liquid or gas] ... may be written as J = -D (delta x/delta c), where J is the flux in question, D the diffusion coefficient or diffusivity, and delta x/delta c is the gradient of concentration.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

[...] la quantité d’un constituant i d’un mélange diffusé dans la direction z à travers une portion de plan de surface unitaire perpendiculaire à la direction de diffusion est proportionnelle au gradient de concentration dans cette direction : J=-D(delta C/delta z), où J représente le flux de diffusion dans la direction z(mole/cm carré. s), C la concentration du constituant i(mole/cm cube) et D un coefficient de proportionnalité appelé coefficient de diffusion, dont la valeur, pour la plupart des gaz, est comprise dans l'intervalle 0, 1 à 1 cm carré/s.

OBS

Le terme "coefficient de diffusion" est normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
DEF

Peso de un material, en gramos, difundido a través de un área de un centímetro cuadrado en un segundo en un gradiente de concentración unidad.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • General Mechanics (Physics)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Referring to Fig. 6, the central, axially oriented, gyro-wheel 32 is then spun-up as illustrated by spin symbol 36. This causes the magnifying glass 10 to counter-rotate as illustrated by spin symbol 34 and to deploy under centrifugal force. An example such a gyro-wheel is Honeywell's commercial gyro, model HM-I 800. After deployment, the continuing axial rotation stiffens the magnifying glass membrane, holding it taut and maintaining the necessary optical tolerances.

CONT

Solar system syllabus ... explains the concept of the Earth's axial rotation giving day and night.

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Mécanique générale (Physique)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Gyroscopie [...] On peut [...] rappeler qu'en particulier si la rotation axiale se fait autour du grand axe d’inertie, l'orientation de cet axe reste fixe dans un repère inertiel. De plus dans le cas d’une grande vitesse de rotation axiale, le mouvement présente alors une très grande stabilité, appelée raideur gyroscopique, qui se manifeste par des mouvements très lents de l'axe du gyroscope, donc des vitesses angulaires très faibles et donc des accélérations angulaires encore plus faibles. [...] Le corps tournant appartient à un système complexe et présente soit un moment d’inertie axial très important, soit une rotation axiale très rapide, par rapport aux rotations possibles des autres parties du système, soit les deux. Dans tous les cas on parlera d’un «moment cinétique H=I [oméga] important», avec une rotation de 250 à 3000 t/s et un moment cinétique de 10 [puissance 3] à 1 N-m/s.

CONT

Un gyrostat [...] est un mobile en rotation axiale, comme par exemple une toupie.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Navigation Instruments
CONT

... we conclude ... that the inertia forces main moment for the rigid body rotation around the fixed axis has three components: the first one is purely rotatory around the rotation axis collinear with it if the angular acceleration is different from zero and it is proportional to the angular acceleration [xxx] and the body mass axial inertia moment for the rotation axis, [yyy]; and the second deviational component is normal to the rotation axis which also depends on the angular acceleration and the vector [zzz] of the deviation load of the rotation axis; and third component depending on the angular velocity squared of the rigid body rotation around the fixed axis and on the magnitude of the mass deviation moment vector of the rotation axis at the pole in the stationary bearing.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Instruments de navigation
CONT

Gyroscopie [...] On peut [...] rappeler qu'en particulier si la rotation axiale se fait autour du grand axe d’inertie, l'orientation de cet axe reste fixe dans un repère inertiel. De plus dans le cas d’une grande vitesse de rotation axiale, le mouvement présente alors une très grande stabilité, appelée raideur gyroscopique, qui se manifeste par des mouvements très lents de l'axe du gyroscope, donc des vitesses angulaires très faibles et donc des accélérations angulaires encore plus faibles. [...] Le corps tournant appartient à un système complexe et présente soit un moment d’inertie axial très important, soit une rotation axiale très rapide, par rapport aux rotations possibles des autres parties du système, soit les deux. Dans tous les cas on parlera d’un «moment cinétique H=I [oméga] important», avec une rotation de 250 à 3000 t/s et un moment cinétique de 10 [puissance 3] à 1 N-m/s.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology - Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • blending facilities

Français

Domaine(s)
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
OBS

Terme défini dans le projet de règlement sur le benzène dans l’essence.

OBS

Source(s) : Gazette du Canada Partie I, 3 mai 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • installations de mélange

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Waterproofing (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Feutre composé de fibres de chanvre additionnées de bitume et de granulés de liège.

OBS

Le feutre bitumé(ou bituminé) : matériau d’étanchéité analogue au bitume armé, mais dont l'âme est constituée de feuilles de feutre. Les feutres bitumés sont commercialisés en deux qualités(I, feutre imprégné; S, feutre surfacé sur les deux faces, dont une calandrée), en rouleaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Personality Development
Terme(s)-clé(s)
  • Holland model
  • RIASEC model
  • Holland typology

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Développement de la personnalité
OBS

Au terme d’une longue étude, le chercheur John Holland a établi l'existence de six types de personnes au travail. Il les a dénommées comme suit :«Réaliste»(R), «Investigateur»(I), «Artistique»(A), «Social»(S), «Entreprenant»(E), «Conventionnel»(C). Selon Holland, et de nombreuses recherches l'ont confirmé, le choix d’une profession, d’un métier est une forme d’expression de la personnalité d’un individu et donc en rapport avec sa typologie.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
OBS

The COPAT [Correctional Officer Physical Abilities Test] uses a push/pull machine with a 36.5-kilogram (80 pounds) weight to simulate the force you would need to exert to control the average inmate.

OBS

Source(s): Leaflet "Bona Fide Occupational Requirements For Correctional Officers I and II".

Terme(s)-clé(s)
  • push-pull machine
  • push and pull machine

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
OBS

On se sert d’un appareil de traction et de poussée, équipé d’un poids de 36,5 kilos (80 lb), pour simuler la force qu’il faut appliquer pour maîtriser un détenu de corpulence moyenne.

OBS

Source(s) : Version française du même dépliant, intitulée «Exigences professionnelles justifiées pour les agents de correction I et II».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Penal Administration
OBS

COPAT [Correctional Officer Physical Abilities Test].

OBS

Source(s): Leaflet: Bona Fide Occupational Requirements For Correctional Officers I and II.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Administration pénitentiaire
OBS

TAPAC [Test d’aptitudes physiques de l’agent de correction].

OBS

Source(s) : Dépliant intitulé «Exigences professionnelles justifiées pour les agents de correction I et II».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Airfields
OBS

Group II Airports and Group III Airports also exist.

Terme(s)-clé(s)
  • Goup II Airports
  • Group III Airports

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aérodromes
OBS

Source(s) : énumérés à l'annexe I du Règlement sur les redevances des services aéronautiques.

OBS

Il existe aussi des Aéroports du groupe II et Aéroports du groupe III.

Terme(s)-clé(s)
  • Aéroports du groupe II
  • Aéroports du groupe III

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
OBS

Source(s) : 81 c)(i)/Règlement sur la sécurité et la santé dans les mines de charbon(SDGB).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Environnement
OBS

Règlement sur le benzène dans l’essence.

OBS

Source(s) : Projet de règlement publié dans la partie I de la Gazette du Canada le 3 mai 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Pollutants
  • Environmental Law
Terme(s)-clé(s)
  • Notice Respecting the Second Priority Substances List and Di Phthalate

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agents de pollution
  • Droit environnemental
OBS

Avis donné conformément au par. 16(1) de la LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement].

OBS

Source(s) : L'avis, publié dans la partie I de la Gazette du Canada le 15 février 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Avis concernant la deuxième liste des substances d'intérêt prioritaire et le phtalate de di

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Domestic Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce intérieur
OBS

Source(s) : Gazette du Canada, Partie I, le 29 avril 1995, pp. 1323-1470.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Penal Law
OBS

Source(s): IA 19(1)(c.1)(i) & (ii).

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit pénal
OBS

Source(s) : LI 19(1) c. 1(i) &(ii).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Pollutants
  • Anti-pollution Measures
  • Chemistry
OBS

Source(s): Canada Gazette Part I, May 3, 1997

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Agents de pollution
  • Mesures antipollution
  • Chimie
OBS

Source(s) : Gazette du Canada, Partie I

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Pollutants
OBS

Source(s): Canada Gazette Part I, February 17, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Agents de pollution
OBS

Source(s) : Gazette du Canada, Partie I, 17 février 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Air Navigation Aids
OBS

In respect of a runway, means RVR detection equipment that is located adjacent to the runway threshold.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

Dans le cas d’une piste, l’équipement de détection RVR qui est adjacent au seuil de la piste.

OBS

Source(s) : Règlement de l'aviation-Partie I.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
  • Air Navigation Aids
OBS

In respect of a runway, means RVR detection equipment that is located adjacent to the runway mid-point.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

Dans le cas d’une piste, l’équipement de détection RVR qui est adjacent au point milieu de la piste.

OBS

Source(s) : Règlement de l'aviation-Partie I.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

Distance from the start of the take-off roll to the point midway between the lift-off point and the point at which the aeroplane reaches 35 feet or, in the case of a small aircraft that is an aeroplane, 50 feet above the runway elevation.

Terme(s)-clé(s)
  • all-engines operating take-off run
  • all engines operating take off run
  • all engines operating take-off run
  • all-engines operating take off run

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Distance depuis le début du roulement au décollage jusqu’au point situé à mi-chemin entre le point de décollage et le point où l’avion atteint 35 pieds ou, dans le cas d’un petit aéronef qui est un avion, 50 pieds, au-dessus de l’altitude de la piste.

OBS

Source(s) : Règlement de l'aviation canadien-Partie I.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1996-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
OBS

Means a) the radio frequency specified by an air traffic control unit or flight service station for use by the pilot-in-command of an aircraft, (b) the mandatory frequency for use at or in the vicinity of an aerodrome for which a mandatory frequency has been specified, or (c) in any case not described in paragraph (a) or (b), the frequency specified for an aerodrome or an airspace in the Canada Air Pilot or the Canada Flight Supplement.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Selon le cas : a) la fréquence radio assignée par une unité de contrôle de la circulation aérienne ou une station d’information de vol, devant être utilisée par le commandant de bord d’un aéronef; b) la fréquence obligatoire devant être utilisée à un aérodrome ou dans son voisinage pour lequel une fréquence obligatoire a été assignée; c) dans les cas non visés aux alinéas a) et b), la fréquence assignée à un aérodrome ou à un espace aérien selon le Canada Air Pilot ou le Supplément de vol-Canada.

OBS

Source(s) : RÈGLEMENT DE L'AVIATION CANADIEN-PARTIE I

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Types of Aircraft
  • Air Transport
OBS

Means the holder of a special flight operations certificate - balloon issued under section 603.18.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Types d'aéronefs
  • Transport aérien
OBS

Le titulaire d’un certificat d’opérations aériennes spécialisées - ballon délivré en vertu de la sous-partie 3 de la partie VI.

OBS

Source(s) : Règlement de l'aviation canadien, Partie I.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Water Transport
  • Pollution (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par eau
  • Pollution (Généralités)
OBS

Source(s) : MARPOL [Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires], annexe I.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : MARPOL, annexe I.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Source(s) : MARPOL, Annexe I.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : MARPOL [Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires], Annexe I.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1995-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Real Estate
OBS

To be recognized as adding value to achieving client and government objectives through the delivery of the most timely and affordable real property program and services.

OBS

Source(s): Real Property Services Plan, December 1995.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Immobilier
OBS

Faire en sorte que nos services soient reconnus comme une valeur ajoutée qui permet d’atteindre les objectifs des clients et du gouvernement en assurant la prestation du programme des services immobiliers à des prix abordables et dans les meilleurs délais (Version officielle employée par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]).

OBS

Source(s) : Plan des Services immobiliers, p. i, décembre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1995-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Economics
  • Special-Language Phraseology
DEF

The arithmetic mean of the nominal gross domestic product at market prices for the four consecutive quarters (seasonally adjusted at annual rates) for the comparable period in the year preceding the year used in calculating the "current nominal GDP at market prices".

OBS

Source(s): NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992, ann. I, sch. CAN.

Terme(s)-clé(s)
  • previous year nominal gross domestic product at market prices

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économique
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Moyenne mathématique du produit intérieur brut nominal aux prix du marché pour les mêmes quatre trimestres consécutifs (désaisonnalisés aux taux annuels) de l’année précédant l’année utilisée pour le calcul du «PIB nominal actuel aux prix du marché».

OBS

Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. I, liste CAN.

OBS

Source(s) : Lexique Affaires étrangères.

Terme(s)-clé(s)
  • produit intérieur brut nominal de l'année précédente aux prix du marché

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1995-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Economics
OBS

The arithmetic mean of the nominal gross domestic product at market prices for the most recent four consecutive quarters (seasonally adjusted at annual rates).

OBS

Source(s): NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992, ann. I, sch. CAN.

Terme(s)-clé(s)
  • current nominal gross domestic product at market prices

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économique
OBS

Moyenne mathématique du produit intérieur brut nominal aux prix du marché pour les quatre derniers trimestres (désaisonnalisés aux taux annuels).

OBS

Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. I, liste CAN.

OBS

Source(s): Lexique Affaires étrangères.

Terme(s)-clé(s)
  • produit national brut nominal actuel aux prix du marché

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1995-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Foreign Trade
DEF

Goods that have an origin or destination outside the territory of a party.

OBS

Source(s): NAFTA [North American Free Trade Agreement], 1992. ann. I (5).

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
DEF

Marchandises dont le point d’origine ou de destination se trouve à l’extérieur du territoire d’une partie.

OBS

Source(s) : ALÉNA [Accord de libre-échange nord-américain], 1992, ann. I(5).

OBS

Source(s): Lexique Affaires étrangères.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

The MPEG standard is primarily a bitstream specification, although it also specifies a typical decoding process to assist in interpreting the bitstream specification. This approach supports data interchange, but it does not restrict creativity and innovation in the means for creating or decoding that bitstream. The bitstream architecture is based on a sequence of pictures, each of which contains the data needed to create a single displayable image. Note that the order of transmission of pictures in the data stream may not be the same as the order in which pictures will be displayed - this will be evident shortly. There are four different kinds of pictures, depending on how each picture is to be decoded: I pictures.... P pictures are predicted pictures, which are coded using motion compensation from a previous I or P picture. B pictures.... D pictures....

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Image codée en utilisant une prédiction compensée en mouvement à partir de l’image de référence antérieure.

CONT

Le débit numérique d’images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1, 5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. [...] Trois statuts d’images ont donc été définis :-l'«intrapicture»,(image de type I) qui est transmise dans sa totalité selon une compression identique à JPEG. Elle servira de référence pour le calcul des autres images et lors des accès aléatoires dans une lecture accélérée de type magnétoscope(notion de «keyframe» dans Quicktime) ;-la «predicted picture»(image de type P), ou image prédite, codée à partir des images complètes précédentes grâce aux vecteurs de mouvements des blocs 8 X 8 pixels et avec une correction d’erreur sur le contenu du bloc, environ une image sur trois;-l'image interpolée ou bi-directionnelle(image de type B) [...]

OBS

Vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Telecommunications Transmission
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
CONT

The MPEG standard is primarily a bitstream specification, although it also specifies a typical decoding process to assist in interpreting the bitstream specification. This approach supports data interchange, but it does not restrict creativity and innovation in the means for creating or decoding that bitstream. The bitstream architecture is based on a sequence of pictures, each of which contains the data needed to create a single displayable image. Note that the order of transmission of pictures in the data stream may not be the same as the order in which pictures will be displayed - this will be evident shortly. There are four different kinds of pictures, depending on how each picture is to be decoded: I pictures are intracoded, meaning that they are coded independent of any other picture. An I picture must exist at the start of any video stream and also at any random-access entry point in the stream. P pictures.... B pictures.... D pictures....

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Transmission (Télécommunications)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Image codée en utilisant uniquement ses propres informations.

CONT

Le débit numérique d’images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1, 5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. [...] Trois statuts d’images ont donc été définis :-l'«intrapicture»,(image de type I) qui est transmise dans sa totalité selon une compression identique à JPEG. Elle servira de référence pour le calcul des autres images et lors des accès aléatoires dans une lecture accélérée de type magnétoscope(notion de «keyframe» dans Quicktime) ;-la «predicted picture»(image de type P), ou image prédite, codée à partir des images complètes précédentes grâce aux vecteurs de mouvements des blocs 8 x 8 pixels et avec une correction d’erreur sur le contenu du bloc, environ une image sur trois;-l'image interpolée ou bi-directionnelle(image de type B) [...]

OBS

Vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1994-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Le débit numérique d’images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1, 5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. Le principe de compression est le même que celui employé pour JPEG, à base de transformée par cosinus discrète(DCT en anglais), mais au lieu de compresser chaque image comme une entité unique, on transmet pour chaque bloc de 8 X 8 pixels les différences d’information avec le bloc correspondant de l'image précédente. Le codage est alors dit «inter-images»(ou «interframe» en anglais). Pour être encore plus efficace, l'algorithme MPEG emploie une technique de compensation de mouvement(«motion compensation») par laquelle une image prédictive est définie à partir des vecteurs de déplacement des blocs de 8 X 8 pixels évalués à partir des images précédentes. Même avec la technique de compensation de mouvement, le débit numérique obtenu est encore trop élevé. Trois statuts d’images ont donc été définis :-l'«intrapicture»,(image de type I) qui est transmise dans sa totalité selon une compression identique à JPEG. Elle servira de référence pour le calcul des autres images et lors des accès aléatoires dans une lecture accélérée de type magnétoscope(notion de «keyframe» dans Quicktime) ;-la «predicted picture»(image de type P) [...] l'image interpolée ou bi-directionnelle(image de type B) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

Le débit numérique d’images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1, 5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. Le principe de compression est le même que celui employé pour JPEG, à base de transformée par cosinus discrète(DCT en anglais), mais au lieu de compresser chaque image comme une entité unique, on transmet pour chaque bloc de 8 X 8 pixels les différences d’information avec le bloc correspondant de l'image précédente. Le codage est alors dit «inter-images»(ou «interframe» en anglais). Pour être encore plus efficace, l'algorithme MPEG emploie une technique de compensation de mouvement(«motion compensation») par laquelle une image prédictive est définie à partir des vecteurs de déplacement des blocs de 8 X 8 pixels évalués à partir des images précédentes. Même avec la technique de compensation de mouvement, le débit numérique obtenu est encore trop élevé. Trois statuts d’images ont donc été définis :-l'«intrapicture»,(image de type I) [...]-la «predicted picture»(image de type P) [...]-l'image interpolée ou bi-directionnelle(image de type B) qui est reconstruite au niveau du décodeur à partir des images prédites, précédentes et suivantes, uniquement grâce à l'interpolation de mouvement. Le contenu de ces images n’ est pas transmis sur le réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Expropriation Law

Français

Domaine(s)
  • Droit de l'expropriation
OBS

Source(s) : Expropriation, Partie I

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

Source(s) : Gazette I, le 4 mars 1989, p. 990.

OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : Loi sur la radiodiffusion(proclamation 91-06-04), 3(1)(m)(i).

OBS

Par exemple, une programmation principalement et typiquement canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

OBS

Source(s) : Gazette I, p. 990, le 4 mars 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1986-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
  • Skiing and Snowboarding
OBS

"Tic-tacking" is a series of partial kick turns performed when moving, but instead of turning through 90 degrees the rider turns through 30 degrees.

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
  • Ski et surf des neiges
DEF

Progresser en effectuant le mouvement du tic-tac.

CONT

En réduisant la hauteur entre les roues avant et le sol, ainsi que la portion de l'angle, vous arriverez à "tic-tacquer"(S. Bréguet, I. Forestier, Le Skateboard, 1978, p. 67).

OBS

Terme du domaine de la planche à roulettes.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1986-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Planche à roulettes sur laquelle est montée une petite voile pour progresser avec la force du vent.

CONT

Le Wind-Skate : Petit frère du Speed Sail il s’en différencie par ses roues assez hautes qui restent celles d’un skate-board normal(S. Bréguet, I. Forestier, Le Skateboard, 1978, p. 143).

OBS

Terme du domaine de la planche à roulettes.

OBS

"wind-skate" est un anglicisme au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1977-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

Since the period of rotation of Jupiter depends upon latitude, two periods of rotation were given in the past. The first is called system I and relates to the equatorial rotation. Its period is given as 9 hours, 50 minutes, 30.003 seconds. The second is system II and is associated with the rest of the planet; its period is 9 hours, 55 minutes, 40.632 seconds.

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

Comme la vitesse de rotation varie suivant les latitudes, on utilise deux systèmes de longitudes pour indiquer la position de tel ou tel détail : le système des longitudes I, à période de rotation de 9 h 50 mn 30 s pour les régions équatoriales; le système des longitudes II, à période de 9 h 55 mn 40 s, pour les latitudes moyennes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1977-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Planets
  • Astronomy
OBS

Since the period of rotation of Jupiter depends upon latitude, two periods of rotation were given in the past. The first is called system I and relates to the equatorial rotation. Its period is given as 9 hours, 50 minutes, 30.003 seconds. The second system is system II (...)

Français

Domaine(s)
  • Planètes
  • Astronomie
OBS

Comme la vitesse de rotation varie suivant les latitudes, on utilise deux systèmes de longitudes pour indiquer la position de tel ou tel détail : le système des longitudes I, à période de rotation de 9 h 50 mn 30 s pour les régions équatoriales; le système des longitudes II, à période de 9 h 55 mn 40 s, pour les latitudes moyennes.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Pharmacologie
OBS

19/9/72 R I L S no. 1-72 p. 148

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Type species: the species with which the generic name is permanently associated and upon which the original generic description is largely or wholly based: the type of a genus: genotype. (Webster 3 NID).

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Chaque groupe taxinomique est défini par un type nominal sur lequel est fondée la description de ce groupe et avec lequel le nom du groupe est associé de façon permanente. Ainsi, chaque genre est défini par une espèce type(génotype(ex. Bacillus; l'espèce type du genre Bacillus est bacillus subtilis).(Précis de microbiologie, S. Lambin et autres, tome I, Masson, 1961, p. 278.)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :