TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

I.E. [100 fiches]

Fiche 1 2024-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Personality Development

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Développement de la personnalité
CONT

La psychothérapie gestaltiste des relations d’objet (PGRO) est une approche humaniste, expérientielle et relationnelle, intégrant la théorie psychodynamique des relations d’objet à la Gestalt thérapie. Cette approche, aussi nommée psychothérapie du lien, place la construction du lien, et les dilemmes et enjeux développementaux qui y sont reliés, au centre du développement de la personnalité et du processus thérapeutique. Le travail thérapeutique se centre sur les problématiques de la personnalité, et la façon d’être en lien, tant «ici et maintenant» (i.e. dans le processus thérapeutique) que dans le passé développemental et les impasses de la vie actuelle du client, dans le but de reconnaître et dénouer ces impasses et leurs conséquences.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Internet and Telematics
CONT

The routing protocol is a routing algorithm that provides the best path from the source to the destination. The best path is the path that has the "least-cost path" from source to the destination.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Internet et télématique
CONT

L’objectif du routage est de déterminer une route (i.e. un ensemble de liens à parcourir), respectant certaines contraintes, pour établir une connexion d’un nœud source vers un nœud destinataire. Le but d’un algorithme de routage est de permettre le calcul de route entre ces deux nœuds au sens d’un certain critère, et la diffusion des informations nécessaires à ce calcul.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Ecosystems
DEF

[A] layer of dead leaves on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Écosystèmes
CONT

[...] l’abondance du sapin baumier était positivement corrélée à l’abondance de litière mixte (i.e. un mélange de feuilles et d’aiguilles) et négativement corrélée à l’abondance de litière feuillue (substrat qui peut couvrir et limiter la croissance des germinants et qui limite l’accès des racines des semis au sol minéral).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Effects of Pollution
  • Climate Change
CONT

Enhanced dehydration of the lower troposphere contributes to decreased water vapour greenhouse effect and cools the surface. A positive feedback is created between surface cooling and air dehydration, accelerating cold air production. This process is referred to as the dehydration-greenhouse feedback (DGF).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Effets de la pollution
  • Changements climatiques
CONT

Le processus de la rétroaction déshydratation-effet de serre (RDES) est une hypothèse pour tenter d’expliquer la tendance au refroidissement observé durant l’hiver arctique.

OBS

[...] la réduction de la concentration des [noyaux glaçogènes] par l’[effet d’inhibition de gel induit par les sulfates] favoriserait une diminution de la concentration en nombre et une augmentation de la taille moyenne des cristaux de glace, en raison d’une compétition réduite pour une même quantité de vapeur d’eau disponible (i.e. par rapport à une situation d’absence de sulfates). Par conséquent, le taux de précipitation des cristaux de glace et le taux de déshydratation de la troposphère augmenteraient tandis que l’effet de serre associé à la vapeur d’eau diminuerait. Il s’en suivrait une accélération du refroidissement déjà en cours dans la masse d’air, puis l’activation d’une autre série de cristaux, donnant ainsi lieu à une rétroaction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A condition that cannot be decomposed, i.e., a condition that does not contain two or more single conditions joined by a logical operator (AND, OR, XOR).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Condition qui ne peut pas être décomposée, i.e, une condition qui ne contient pas plus de deux conditions jointes par un opérateur logique (ET, OU, OU exclusif).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

En informática, condición básica de calificación en una pregunta, consistente en el nombre de una unidad de datos, una operación lógica y un valor; por ejemplo, sexo = femenino.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
CONT

Existing routing algorithms can be divided into distributed routing algorithms and centralized routing algorithms. In the distributed routing algorithms, the routing path selection depends only on local information, thus this kind of algorithm has good scalability for large-scale networks.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
CONT

[...] le protocole de routage est par définition toujours distribué. Dans le cas d’un algorithme de routage distribué, les nœuds s’échangeront donc deux types de messages distincts : des messages de données, i.e. des envois de paquets; des messages de contrôle, utilisés pour construire les tables de routage de manière distribuée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
CONT

In International Law, equity may be considered a secondary source, and by Article 38(2) of the Statute of the International Court of Justice, referring to Article 38(1), «This provision shall not prejudice the power of the court to decide a case ex aequo et bono, if the parties agree thereto». Though the Court has thus not been expressly authorized to apply equity as distinguished from law, Article 38(1) c) expressly directs the application of «general principles of law recognized by civilized nations» ... and in several States, as noted above, principles of equity have an established place in their municipal legal systems. No doubt the international judge can decide according to principles of equity in absence of rules of positive law, but it is doubtful whether he can decide «contra legem», i.e. contrary to such rules when they exist.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
CONT

En Droit International, l’équité peut être considérée comme une source secondaire et, selon l’Article 38(2) du Statut de la Cour Internationale de Justice qui renvoie à l’Article 38(1), «la présente disposition ne porte pas atteinte à la faculté pour la Cour, si les parties sont d’accord, de statuer ex æquo et bono». Bien que la cour ne soit pas ainsi expressément autorisée à appliquer le principe d’équité, tel qu’il est conçu distinct du droit, l’Article 38(1) c) met la Cour dans l’obligation d’appliquer «les principes généraux de droit reconnus par les nations civilisées» [...] et dans plusieurs États, comme mentionné plus haut, les principes d’équité ont une place bien établie dans les systèmes de droit national. Il ne fait aucun doute que le juge international peut trancher suivant le principe de l’équité en l’absence de règles de droit positif, mais il est moins sûr qu’il puisse décider «contra legem», i.e. contrairement aux règles de droit quand elles existent.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Materials Handling
DEF

Services rendered by carriers which are secondary to the transportation proper, i.e., storage, switching, diversion.

CONT

A carrier's tariff index will indicate available accessorial services.

OBS

accessorial service: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

OBS

Usually in plural.

Terme(s)-clé(s)
  • accessorial services

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Manutention
DEF

Services rendus par les transporteurs, qui jouent un rôle secondaire par rapport au transport proprement dit, i.e., entreposage, manœuvre ou déroutement.

CONT

Les services accessoires offerts sont énumérés dans l’indicateur tarifaire du transporteur.

OBS

Habituellement au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • services accessoires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Manipulación de materiales
Terme(s)-clé(s)
  • servicios accesorios
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Music (General)

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Musique (Généralités)
CONT

Envers les problèmes qu’engendre la reproduction illégale d’œuvres musicales (i.e. le réenregistrement domestique des pièces musicales sur cassette), le sous-comité recommande : - de taxer aux niveaux fédéral et provincial [...] le consommateur (15 - 20 %), les cassettes audio vierges [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Constitutional Law
CONT

When groups are in the process of formation ... one of the best indicators of their stability is the degree of consensus among members on the correctness of their norms and the degree to which the latitude of acceptance is binding without direct social pressure or threat of sanctions.

OBS

Same as consent, i.e. of all, but often used misleadingly as a short form of "general or broad consensus" i.e. of the majority.

PHR

Build consensus.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Droit constitutionnel
CONT

Il n’y a pas de réunions possibles si tous ne sont pas d’accord pour travailler ensemble dans le sens des mêmes objectifs. C’est le consensus, la volonté d’œuvrer ensemble dans le même sens. [...] le consensus [...] est parfois acquis et implicite, les personnes n’ayant aucune raison de ne pas accepter de rechercher ensemble les moyens d’atteindre un objectif commun.

OBS

Synonyme de consentement, i.e. de tous, mais souvent employé abusivement comme forme abrégée de consentement en général, i.e. de la majorité.

PHR

Parvenir à un consensus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dinámica de grupos
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Derecho constitucional
PHR

Crear, promover consenso.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Department of Veterans Affairs: legal title.

OBS

"Veterans Affairs Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

"Government of Canada, Veterans Affairs": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

To identify the Department and the agencies under the responsibility of the Minister of Veterans Affairs, the title Government of Canada, Veterans Affairs is used (abbr. VA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

ministère des Anciens Combattants, appellation légale et Anciens Combattants Canada est le titre d’usage.

OBS

«Affaires des anciens combattants Canada» : Ancien titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque.

OBS

«Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants» : Ancien titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque.

OBS

Pour identifier le ministère et les organismes qui relèvent du ministre des Anciens combattants on utilise le titre Gouvernement du Canada, Anciens Combattants (abréviation AC).

OBS

Dans la version française des passages ci-après, «Anciens combattants» est remplacé par «Anciens Combattants» : a) l’article 1 de la «Loi sur le ministère des anciens combattants» [...]

OBS

Il est à noter que le changement de «Anciens combattants» ne concerne que le nom du ministère des Anciens Combattants, de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants et les deux noms légal et abrégé du ministère, i.e. ministère des Anciens Combattants et Anciens Combattants Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Affaires des anciens combattants
  • Anciens combattants

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración federal
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Soil Mechanics (Engineering)
  • Soil Science
DEF

The natural or artificial introduction (recharge) of water into the ground.

OBS

The word "infiltration" means that the water moves into a substance (ground) under the influence of the gravity whereas the word "percolation" means that the water flows through a porous substance.

OBS

infiltration; infiltration into the ground: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Mécanique des sols
  • Science du sol
DEF

Introduction naturelle ou artificielle (recharge) d’eau dans le sol.

CONT

L’infiltration est égale au total des précipitations moins les pertes dues à la captation par les plantes, à la rétention dans les dépressions à la surface du sol, à l’évaporation et au ruissellement en surface.

OBS

En agronomie, l’infiltration correspond essentiellement au mouvement descendant de l’eau dans un sol sous l’effet de la gravité et de la capillarité.

OBS

La filtration et la percolation précèdent l’infiltration.

OBS

Ne pas restreindre «infiltration» au seul sens de «la traversée de la surface du sol par l’eau» excluant ainsi le mouvement de l’eau en milieu non saturé, sens usité parfois en hydrologie de surface. De plus, ne pas utiliser «infiltration» dans le sens d’«eau infiltrée» (i.e., hauteur d’infiltration) ou de «coefficient d’infiltration» et ne pas utiliser «filtration» ni «percolation» au sens de «infiltration».

OBS

infiltration; infiltration dans le sol : termes et definition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Mecánica del suelo
  • Ciencia del suelo
DEF

Introducción natural o artificial (recarga) de agua en el terreno.

OBS

Movimiento del agua desde la superficie hacia el interior del suelo. La cantidad de agua infiltrada es igual al total de precipitación menos las pérdidas debidas a la intercepción por la cubierta vegetal, la retención en las depresiones del terreno, la evaporación y la escorrentía superficial.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

A red ocher used for marking something (as lumber or sheep).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Craie rouge, variété d’hématite, dont se servent les charpentiers.

OBS

ocre : Couleur, peinture préparée avec [le] pigment [appelé ocre, i.e. une] variété d’argile riche en hématite (ocre rouge ou sanguine [...] utilisée comme pigment [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
  • Photography
  • Computer Graphics
  • Foundry Practice
DEF

... a measure which defines the color of a light source relative to the visual appearance of the light radiated by a theoretically perfect radiator, or blackbody, heated to incandescence.

Français

Domaine(s)
  • Optique
  • Photographie
  • Infographie
  • Fonderie
DEF

Température d’un corps incandescent, estimée d’après la longueur d’onde à laquelle il émet avec intensité maximale (i.e. d’après sa couleur). Cette température est déterminée en utilisant la loi de Wien.

CONT

La qualité d’un «illuminant» est exprimée par sa température de couleur, mesure qui définit la couleur d’une source lumineuse par rapport à l’apparence visuelle de la lumière radiée par le corps noir porté à une certaine température d’incandescence (température exprimée en ° K).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Fotografía
  • Gráficos de computadora
  • Fundición
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Astronomy
DEF

Faint spot of light, round or elongated, in the night sky at the antisolar point [i.e., 180° from the sun], linking the east and west zodiacal lights.

CONT

gegenschein or counterglow ... is caused by reflection of sunlight by small dust particles that lie in the plane of the solar system. It is possible that these particles are part of a tail of the earth, extending away from the sun like the tail of a comet. The gegenschein is one of several skyglows that also include the zodiacal light and the zodiacal band.

CONT

[The] counterglow ... very difficult to observe [is] caused by very thinly spread interplanetary material.

OBS

gegenschein: often capitalized.

OBS

counterglow: usually known by its German name, the Gegenschein.

Terme(s)-clé(s)
  • counter-glow

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Astronomie
DEF

Faible tache lumineuse, ronde ou allongée, apparaissant dans le ciel nocturne au point antisolaire [i.e., à 180 degrés du Soleil] et réunissant les lumières zodiacales ouest et est.

CONT

La lumière zodiacale et le gegenschein sont causés par la poussière interplanétaire.

OBS

Gegenschein : terme allemand généralement employé pour désigner la lumière antisolaire.

Terme(s)-clé(s)
  • lumière anti-solaire
  • lueur anti-solaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Astronomía
DEF

Débil mancha luminosa, redonda o alargada, que se observa en el cielo nocturno en el punto antisolar, uniendo las luces zodiacales del este y del oeste.

OBS

Gegenschein: término alemán generalmente utilizado para designar la luz antisolar.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Police
DEF

A short barreled shotgun, usually cylinder bored (without a choke), designed to fire ball, buckshot or special projectiles and used for guard duty of riot control.

OBS

riot gun: The term is also sometimes used to refer to other types of riot control weapons, i.e. gas gun, grenade launcher, etc.

OBS

riot gun: term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Police
DEF

Fusil de chasse à canon court, d’habitude sans étranglement, destiné au tir de cartouches à balle, à chevrotines ou de projectiles spéciaux.

OBS

Il est utilisé pour le gardiennage et les opérations de maintien de l’ordre.

OBS

fusil anti-émeute : Le terme est parfois aussi utilisé pour désigner d’autres types d’armes à feu conçues pour le maintien de l’ordre, i.e. le fusil lance-gaz, le fusil lance-grenades, etc.

OBS

fusil anti-émeute : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Terme(s)-clé(s)
  • fusil antiémeute

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Policía
DEF

Fusil que dispara pelotas de goma o granadas antidisturbios adaptando una bocacha al tubo.

OBS

antidisturbios: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la voz "antidisturbios" se escribe con el prefijo "anti-" unido a la base, sin guion ni espacio en blanco, como se recoge en la entrada correspondiente del Diccionario de la lengua española.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

fonctions auxiliaires : du ou des ministères; fonctions communes : à divers ministères

OBS

«... Phase I focused on corporate overhead (i.e., internal services)» / «La Phase I portait sur les fonctions auxiliaires, c’est-à-dire les services internes.» Extrait d’une note du greffier du Conseil privé en date du 9 août 1993. Il s’agit en fait des services que l’on retrouve dans tous les ministères (par exemple Finances et Administration). Le BT-194 donne fonctions auxiliaires comme équivalent de overhead functions. Dans la même note, le terme fonctions communes est aussi utilisé pour traduire overhead functions («implementing plans for the rationalization and streamlining of departmental overhead functions» / «mettre en œuvre des plans de rationalisation des fonctions auxiliaires ou communes de chaque ministère.»)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
CONT

discharge of bankrupt: laxity in granting it may easily have most mischievous effects.

Français

Domaine(s)
  • Faillites
CONT

La libération du failli peut se définir comme étant la remise judiciaire quant à lui des dettes (créances) prouvables [...] i.e. celles dont l’existence ou la cause est antérieure à la date de la faillite.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A measure designed to assess how the attributor perceives the causes he or she has stated for an event.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Validation française de la version révisée de l’échelle de mesure des attributions causales[...] Lorsque nous essayons d’expliquer pourquoi un événement a eu lieu, ou encore quelles sont les dispositions d’une personne, nous faisons une attribution. Classiquement, on retient trois types principaux d’attributions : les attributions dispositionnelles [...] les attributions de responsabilité [...] et les attributions causales (i.e., on cherche à expliquer les causes d’un événement) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
CONT

Heterorhizy or the recognition of different types of roots with differing growth potentials belonging to the one root system has been well described for pines by Hatch and Doak (1933) and Wilcox (1964, 1967).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
CONT

Dans la forêt boréale, les espèces végétales dominantes sont principalement ectomycorhiziennes (i.e., Pinaceae). Un processus de co-évolution veut que l’hétérorhizie des systèmes racinaires des conifères ectomycotrophes soit issue des besoins de la symbiose [...]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Clinical Psychology
DEF

[A cognitive distorsion characterized by] a tendency to place all experiences in one of two categories.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Psychologie clinique
CONT

Le clivage est le résultat d’une pensée dichotomique i.e. tout est blanc ou tout est noir, tout est bon ou tout est mauvais (distorsion). C’est un mode de pensée primaire, évoluant vers un mode de pensée intégrée de l’enfance (trois mois) à l’âge adulte.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

Proteins containing iron in a prosthetic group; e.g., heme, cytochrome.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Hétéroprotéine (i.e. composé organique formé de protéine associée à une substance non protidique) renfermant du fer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Property Law (common law)
CONT

1. A contract is a deliberate engagement (i.e., an accepted offer) recognized by law between competent parties upon a legal consideration to do or abstain from doing some act. 2. For purposes of materiel management in the Federal Government the term "contract" means: a. a construction contract, b. a goods contract, c. a service contract, or d. a lease (as defined in "Government Contracts Regulations").

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

1. Accord sanctionné par la loi (i.e., une offre acceptée) librement conclu entre des parties compétentes qui s’engagent, contre une rétribution légale, à accomplir ou à ne pas accomplir un certain acte. 2. Aux fins de la gestion du matériel au sein du gouvernement fédéral, le terme «contrat» désigne: a. un contrat de construction, b. un contrat de prestation de biens, c. un contrat de service, ou d’un bail (tel que le définissent les «Règlements concernant les marchés de l’État»).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
DEF

A substance (as emery or pumice) used for abrading, smoothing, or polishing.

Terme(s)-clé(s)
  • abrasive agent

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
DEF

Substance dure utilisée pour abraser i.e. user par frottement.

CONT

Les abrasifs : Comme les Carbonates de Calcium, les Phosphates ou les Silices. Ils sont destinés à enlever le film bactérien qui adhère à la surface dentaire. Ils ont également une action de polissage et doivent, en conséquence, être suffisamment «doux» pour ne pas provoquer d’érosion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Odontología
DEF

[Substancia] que desgasta por rozamiento.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

Lexical decision task. A procedure used in many psychology and psycholinguistics experiments; the basic procedure involves measuring how quickly people classify stimuli as words or nonwords.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

Par exemple, dans une tâche de décision lexicale (i.e. dire le plus rapidement et exactement possible si une suite de lettres présentées sur un écran forme un mot ou un non mot) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Instrument for measurement of the amount of the solid precipitation deposit.

CONT

Ice meter ... Objective methods of the icing measurements are based on the icing weight determination related to the unit of area (in meteorology) or to the unit of length (in power supply). The hard rime was determined with the aid of the so-called icing meter bars. They were represented by two wooden bars of 32 mm diameter and 1 m length, i.e. the surface area equals 0,1 m² per 1 bar. Bars were placed horizontally and perpendicularly to each other. First of them was oriented in north - south direction, the second east - west. The amount of water was measured and result recalculated to kg.m-². These ice meter bars made possible quite reliable evaluation of the icing without having the continual measurement. Nevertheless they are not used contemporary in the meteorological service.

OBS

Ice-accretion indicators are as capable of measuring freezing drizzle as freezing rain. They are not designed to measure wet snow nor in-cloud icing. Measurements of other types of atmospheric icing are not included in our statistics.

Terme(s)-clé(s)
  • ice metre
  • passive-ice meter
  • ice-accretion indicator
  • ice accretion indicator

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Appareil qui permet de mesurer l’épaisseur de la glace (dépôts de verglas), à l’aide de cylindres de diamètres différents.

CONT

Les météorologistes de l’Hydro-Québec ont conçu un collecteur de verglas qui consiste en une sorte de table métallique surmontée de divers tubes. Ce collecteur permet de mesurer les dépôts de verglas sur une surface horizontale, sur des surfaces verticales orientées face à chacun des points cardinaux et sur la surface de cylindres de deux grosseurs différentes.

CONT

[...] il devient important d’analyser les événements de givrage atmosphérique antérieurs et, si possible, leur progression d’un endroit à un autre. [...] Pour ce faire, deux bases de données de givrage sont à notre disposition. La première couvre des périodes d’observation jusqu’à 21 ans sur 180 stations déployées dans toute la province et repose sur des mesures de verglas et de givre obtenues par des glacimètres (passive ice meters). La seconde couvre une période d’observation jusqu’à 8 ans sur 23 stations et est basée sur un givromètre amélioré (ice rate meter).

CONT

Le glacimètre est un collecteur de pluie verglaçante visant à compléter les mesures prises aux stations météorologiques et climatologiques. Les mesures sont prises manuellement deux fois par jour seulement. [...] Cet instrument est d’abord un instrument de climatologie. Il nous a permis de préciser la climatologie du verglas produit par la pluie verglaçante. Il ne permet ni une étude fine ni une analyse en temps réel des épisodes de tous les types de givrage atmosphérique, y compris le givre et la neige mouillée.

OBS

Selon Laurent Foucreault, Conseiller en services météorologiques, Environnement Canada, les termes descriptifs «collecteur de verglas» et «collecteur de pluie verglaçante» désignent tous le même appareil, i.e. le «glacimètre».

Terme(s)-clé(s)
  • collecteur de pluie verglaçante

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A fictitious wind (i.e. an equivalent longitudinal wind) that blows in the same sense to the aircraft path of movement.

CONT

[The] equivalent tail wind [is an] equivalent longitudinal wind that aids the flight of an aircraft.

OBS

equivalent longitudinal wind: For an aerial route, that fictitious uniform wind, everywhere parallel to the trajectory, which would produce the same mean aircraft speed with respect to the Earth's surface as the actual wind.

OBS

If the fictitious wind blows in the opposite sense to the aircraft path of movement it is an "equivalent head wind" ...

Terme(s)-clé(s)
  • equivalent tailwind

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Vent fictif (i.e. un vent longitudinal équivalent) soufflant dans le même sens que celui du mouvement de l’aéronef sur sa trajectoire.

OBS

vent longitudinal équivalent : Pour un trajet aérien, vent fictif uniforme et partout parallèle au trajet, qui provoquerait la même vitesse moyenne de l’aéronef par rapport à la surface terrestre que le vent réel.

OBS

Si ce vent fictif souffle dans le sens opposé à celui du mouvement de l’aéronef sur sa trajectoire, c’est un «vent de bout équivalent» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Pilotaje y navegación aérea
CONT

Si este viento ficticio [viento longitudinal equivalente] sopla en sentido opuesto al de la aeronave en su ruta, es un "viento equivalente de frente". Si sopla en el mismo sentido, es un "viento equivalente de cola".

OBS

viento longitudinal equivalente: En el caso de una ruta aeronáutica, el viento ficticio, uniforme y siempre paralelo a su trayectoria, que imprimiría a una aeronave la misma velocidad media, con respecto a la Tierra, que el viento real.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
  • National and International Economics
DEF

[National Accounts] The amount added to goods and services by the contributions of capital and labour (i.e. the costs of bought-in materials and services has been deducted from the total value output).

OBS

In macroeconomy, the amount of economic value generated by the activity carried on within each production unit in the economy. The sum of all the value added generated by all production units equals the total production of the country, its national income measured as GDP (gross domestic product) or GNP (gross national product).

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Économie nationale et internationale
CONT

[En comptabilité nationale] la valeur ajoutée est égale à l’excédent de la valeur des biens et des services produits sur la valeur des biens et des services consommés (i.e. les consommations intermédiaires). Il s’agit donc de la richesse créée lors du processus de production.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad nacional
  • Economía nacional e internacional
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • Immunology
DEF

Any of several related cells of the immune system, which variously retain memory of foreign proteins that have been encountered, communicate this information to other cells, synthesize antibodies against these proteins, or actively destroy infected, invading, or damaged cells.

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Immunologie
DEF

Cellule apte à participer aux réactions immunitaires, i.e. capable de répondre à un stimulus antigénique par une production d’anticorps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Citología
  • Inmunología
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Embryology
  • Genetics
CONT

One block to large-animal engineering is that the most revolutionary technique in mouse transgenics- called embryonic stem cell technology- does not work in many other mammalian species. This means that while it is possible to produce the mouse of your dreams, selection in other animals is limited.

OBS

These studies demonstrate the feasibility of using embryonic stem cell technology to produce murine models of inherited human disorders. Characterization of mice bearing these disease-causing mutations is expected to provide novel insights into physiologic processes and provide new understanding of human pathologies.

Français

Domaine(s)
  • Embryologie
  • Génétique
OBS

Nos travaux visent à caractériser les mécanismes moléculaires contrôlant le déroulement des stades précoces du développement lymphocytaire. Pour cela nous cherchons tout particulièrement à définir les éléments cis-régulateurs des recombinaisons VDJ et leurs modes d’action (i.e. comment ces éléments gouvernent l’accessibilité de la chromatine à la recombinase VDJ). Nous poursuivons ces objectifs à l’aide d’approches basées sur l’utilisation de substrats de recombinaison transgéniques et la manipulation génétique de cellules souches embryonnaires (cellules ES) murines.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A climbing technique; the climber pushes out to the sides with either or both his hands or legs.

CONT

Bridging, is self-explanatory. By straddling the legs across a gap to form a bridge, a climber's weight is taken on the legs rather than the arms ... The technique is obvious for climbing corners and chimneys ...

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Pontage. Il s’agit d’un écart de jambes et de mains, qui peut aller jusqu’au grand écart.

OBS

Lorsqu’il grimpe dans un dièdre, i.e. entre deux murs en forme de livre ouvert, l’alpiniste a tendance à se concentrer sur un seul de ces deux murs. Il doit au contraire considérer aussi l’autre mur; il y trouvera des prises qu’il pourra utiliser en alternant d’un mur à l’autre; il jettera entre les deux un pont vivant.

OBS

Le terme «opposition» est souvent employé pour désigner «pontage». Il désigne toutefois toute une série de techniques d’opposition différentes et non seulement le pontage.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
DEF

the application of reinforcement only to the conditioned response of two alternative responses.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
DEF

[...] opération qui consiste à faire suivre le seul stimulus conditionnel (SC) par le stimulus inconditionnel (SI), i.e. renforcer uniquement la réponse conditionnelle au stimulus conditionnel [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
DEF

The magnitude of a measured response.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
CONT

Amplitude de la réponse. On peut mesurer l’acquisition d’une réponse par conditionnement répondant par le calcul de son amplitude, i.e. par le calcul de sa grandeur mesurée en termes d’intensité et/ou d’éléments mis en branle.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
DEF

A chemical used to suppress malaria and to treat malaria due to Plasmodium falciparum or liver abscess due to ameba.

OBS

4-[(7-chloroquinolin-7-yl)amino]-2-[(diethylamino)methyl]phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
DEF

Antipaludique administré par voie buccale, dont l’effet est radical dans les formes à Plasmodium falciparum [et qui est] aussi actif dans l’amibiase hépatique [...]

CONT

Antipaludiques. [...] Amodiaquine. [...] Constitution chimique : Base de Mannich, i.e. noyau artho-crésol sur lequel a été adjoint un noyau amino-4-quinoléïne. [...] Action : L’amodiaquine a une action schizonticide sur les souches de «Plasmodium falciparum» sensibles et sur l’ensemble des souches de «Plasmodium vivax», de «Plasmodium ovale» et de «Plasmodium malariae». Elle est régulièrement efficace contre les souches de «Plasmodium falciparum» chloroquino-résistantes. On notera que l’amodiaquine n’est qu’une prodrogue : la majeure partie de la molécule est métabolisée en monodeséthylamodiaquine lors du passage dans le foie. C’est la monodeséthylamodiaquine qui est le composant actif.

OBS

amodiaquine : dénomination commune internationale.

OBS

4[(7-chloroquinoléin-7-yl)amino]-2-[(diéthylamino)méthyl]phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology
  • Oil Production
CONT

The umbilical is an essential item of equipment for offshore oil and gas developments based on the use of subsea facilities. It provides the links from the host facility through which control is exercised, power is transmitted and utilities such as injection chemicals are supplied to the subsea wells. The umbilical is a long, flexible construction – its length can be anything from a few miles (kilometers) to more than 180 miles (200 kilometers) – which consists of tubes, cables, armorings, fillers and wrapping contained within a protective sheath.

CONT

AFL [Telecommunications] is the foremost supplier of fiber optic components that are used in subsea umbilicals.

Français

Domaine(s)
  • Technologie pétrolière
  • Production pétrolière
DEF

Assemblage de canalisations hydrauliques, de câbles électriques et de fibres optiques.

CONT

[...] le mouvement des vagues agit dans chaque articulation sur un vérin hydraulique qui envoie du fluide haute pression vers un moteur hydraulique qui actionne un générateur d’électricité (i.e. une turbine). L’énergie produite est envoyée, par l’intermédiaire d’un cordon ombilical, dans les fonds marins.

OBS

Ce type d’assemblage est utilisé pour le contrôle des installations sous-marines.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

1. Le produit (i.e. version de base personnalisée du SAP appelée SIFM (système intégré des finances et du matériel). 2. L’équipe chargée de développer le produit.

OBS

Si le contexte n’est pas «transparent» et qu’il y a risque de confusion, on devrait ajouter un générique et préciser comme suit, selon le cas : le produit du Core ou l’équipe du Core.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

A combination of allocyclic (external to the sedimentary systems) and autocyclic (caused by the sedimentary systems themselves) factors determines which of the two situations occurs. ... The most important autocyclic factors are changes in position of the fluvial channels, either by sudden shift mechanisms (avulsion) or by continuous lateral migration.

CONT

... autocyclic sequences are primarily controlled by processes that occur in an evolving sedimentary prism.

OBS

autocyclic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Propre au système sédimentaire considéré.

CONT

[...] l’opposition entre les dimensions de la morphologie érosive et celle des corps sédimentaires qui lui sont sus-jacents permet d’éviter toute confusion avec une surface d’origine autocyclique (i.e. chenaux de marée).

OBS

S’oppose à «allocyclique».

OBS

autocyclique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Processus autocyclique.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Soil Science
DEF

An instrument used to estimate soil moisture.

CONT

[The] neutron probe ... relates the rate of attenuation in pulsed neutron emissions to soil water content.

CONT

[The] neutron probe [is] used to monitor soil moisture conditions to help determine when water should be applied.

CONT

The neutron moisture meter consists of two main components, a probe and a gauge. The probe contains a source of fast neutrons, and the gauge monitors the flux of slow neutrons scattered by the soil. In using the neutron meter, a cased hole in the ground is necessary for lowering the probe to obtain readings.

OBS

In the sources consulted, the term "probe" means the tube inserted in the soil as well as the whole meter, that is the probe and the gauge.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Science du sol
DEF

Appareil de mesure relative de l’humidité volumique du sol ou d’autres matériaux, fondé sur la dispersion et le ralentissement par l’eau des neutrons.

CONT

Sonde à neutrons [...] Une sonde, de forme cylindrique, de 39 millimètres de diamètre et de quelques décimètres de longueur est introduite jusqu’à la profondeur voulue dans un tube installé à demeure dans le sol, le plus souvent verticalement. [...] Cette sonde contient d’une part une source émettrice de neutrons rapides [...] et d’autre part un détecteur de neutrons lents. Ce dernier est relié à un compteur donnant, soit l’affichage numérique de la totalité des coups depuis un instant initial, soit directement le nombre de coups par minute.

CONT

La sonde à neutrons est particulièrement bien adaptée à l’étude, au cours du temps en un point, des bilans hydriques, de l’évapotranspiration, de la réserve en eau du sol, et donc indirectement de l’enracinement, au contrôle du drainage et de l’irrigation, ainsi qu’en génie civil au contrôle des chantiers routiers par exemple.

CONT

Les humidimètres neutroniques (ou sondes à neutrons) mesurent l’humidité volumique du sol en utilisant la propriété qu’ont les neutrons rapides à être ralentis préférentiellement par les atomes d’hydrogène, qui dans le sol sont majoritairement inclus dans les molécules d’eau. [...] La mesure consiste donc à compter pendant un temps déterminé (de l’ordre de la minute) le nombre de neutrons lents qui reviennent vers la sonde. Ce nombre est proportionnel à l’humidité volumique su sol.

OBS

Dans les sources consultées, les auteurs utilisent indifféremment le terme «sonde» pour désigner à la fois la partie (sonde, tube inséré dans le sol) et le tout (humidimètre, i.e. sonde et détecteur).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Ciencia del suelo
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atmospheric Physics
DEF

Algebraic difference, expressed in degrees, between the mean temperature of a particular day and a reference temperature.

CONT

For a specific period (months, years), the number of degree-days is the algebraic sum of the degree-days for all days in the period.

OBS

... one degree day is given for each degree (degree Celsius or degree Fahrenheit) of departure above (or below) the base temperature during one day.

OBS

cooling degree-day: used for estimating energy requirements for cooling the indoor environment; heating degree-day: used for estimating fuel consumption for warming the indoor environment.

Terme(s)-clé(s)
  • degree-days
  • degree day unit

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Différence algébrique, exprimée en degrés, entre la température moyenne d’un jour donné et une température de référence.

CONT

Pour une période donnée (mois, années), le nombre de degrés-jours est la somme algébrique des degrés-jours de chacun des jours de la période.

OBS

Formes de degré-jour : le degré-jour de chauffe/ou de chauffage (heating degree-day) : utilisé pour mesurer la consommation de combustible; le degré-jour de réfrigération (cooling degree-day) : utilisé pour mesurer les besoins en énergie nécessaires au conditionnement ou au refroidissement de l’air. Pour le Canada, la température de référence est de 18 ºC. Il existe aussi, le degré-jour de croissance (growing degree-day) : utilisé lors de la saison de végétation des plantes (i.e. l’été); la température de référence est de 5 °C.

OBS

Au pluriel : degrés-jours.

Terme(s)-clé(s)
  • degrés-jours

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física de la atmósfera
DEF

Diferencia algebraica, expresada en grados, entre la temperatura media de un cierto día y una temperatura de referencia.

OBS

Para un período dado (meses, años), suma algebraica de los grado-días de los diferentes días del período.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2009-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
DEF

Retrieval [of memorized information] without an external recognition cue.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

Ainsi, le système de mémoire le plus sensible aux effets du vieillissement est la mémoire épisodique, et parmi les tâches qui permettent de l’évaluer, le rappel libre (restitution sans aide, i.e. sans indices, d’informations apprises dans un contexte particulier) est le plus affecté.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geology
DEF

An aquifer having a water table as it's upper surface.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géologie
DEF

Aquifère surmonté de terrains perméables et disposant d’une surface piézométrique libre et d’une zone non saturée.

CONT

Un aquifère libre contient une nappe libre, i.e. une nappe souterraine dont la surface supérieure est soumise directement à la pression atmosphérique, par opposition à une nappe captive dont la surface supérieure est recouverte par une formation semi-perméable ou imperméable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geología
DEF

Acuífero que contiene agua con una superficie piezométrica libre y presenta una zona no saturada.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Space Physics
DEF

The physical structure formed by the conductive Earth and the conductive lower ionosphere (D region) which together sandwich the highly resistive atmosphere between them.

OBS

This waveguide sustains global electromagnetic wave propagation from the lower end of the Schumann resonance band (5 Hz) to the waveguide cutoff frequency near 1500 Hz.

Terme(s)-clé(s)
  • Earth ionospheric waveguide
  • Earth ionosphere waveguide
  • Earth-ionosphere waveguide

Français

Domaine(s)
  • Physique spatiale
CONT

Les résonances de Schumann ont une origine atmosphérique (i.e. la foudre) et ne sont que l’effet du guide d’ondes Terre-ionosphère.

Terme(s)-clé(s)
  • guide d'onde Terre-ionosphère

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2008-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Prospecting
  • Geological Research and Exploration
DEF

The exploration of an area in which geophysical properties and relationships unique to the area are mapped by one or more geophysical methods.

CONT

The main exploration techniques used are: 1) indicator mineral sampling ... 2) remote sensing ... 3) geophysical surveys (magnetic, gravity, electrical, radiometric, seismic profiling); 4) geochemical.

OBS

geophysical survey: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Prospection géologique
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

Au terme de cette longue énumération de méthodes et de procédés, nous constatons avec satisfaction le progrès rapide et l’importance croissante de la géophysique appliquée au cours de ces dernières décennies. La liste des méthodes traitées dans ce manuel n’est pas exhaustive. Ainsi, nous avons omis les méthodes géothermiques [...]. Par contre, nous avons insisté sur les méthodes géophysiques intégrées, i.e. la combinaison judicieuse de levés géophysiques appropriés à une étude ou à un problème spécifique.

CONT

Les principales techniques d’exploration en usage sont : 1) l’identification de minéraux indicateurs [...] 2) la télédétection [...] 3) les levés géophysiques (magnétiques, gravimétriques, électriques, radiométriques et sismiques) et 4) les levés géochimiques.

OBS

levé géophysique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prospección geológica
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2007-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Total elapsed time from the firing pin contact with the primer and the moment the projectile exits the muzzle, i.e. the sum of "ignition time" and "barrel time".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Intervalle entre la percussion de l’amorce par le percuteur et la sortie du projectile de la bouche, i.e. la somme du «temps de mise à feu» et du «temps canon».

OBS

temps de mise à feu et temps canon : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Field Engineering (Military)
DEF

Any primer which is initiated by a mechanical blow, i.e. by a firing pin.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Génie (Militaire)
DEF

Toute amorce dont la mise à feu s’effectue par un choc mécanique, i.e. à l’aide d’un percuteur.

OBS

amorce à percussion : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

Lamproite magmas are derived by partial melting of ancient, enriched (metasomatized, i.e., amphibole-, phlogopite- and apatite-bearing) upper mantle sources (lithospheric) which have previously been depleted in Na, Al, and Ca (leaving a residuum of harzburgitic composition).

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

Les magmas lamproïtiques dérivent de la fusion partielle de sources anciennes et enrichies (métasomatisées, i.e. à amphiboles, à phlogopite et à apatite) dans le manteau supérieur (lithosphère), ces sources ayant été appauvries préalablement en Na, Al et Ca (ce qui laisse un résidu de composition harzburgitique).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2006-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Agricultural Economics
DEF

A category of farm subsidies that do not influence production or price decisions.

OBS

The idea of the green box is to encourage governments to choose a method of intervention that minimizes distortions to production land trade.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Économie agricole
OBS

L’idée de la catégorie verte est d’inciter les gouvernements à choisir une méthode d’intervention qui réduit au maximum les distorsions touchant la production ou les échanges commerciaux.

OBS

GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]; (i.e. celle des subventions autorisées ou des mesures exemptées).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Economía agrícola
DEF

Tipo de ayudas internas al sector agropecuario "no distorsionantes" del comercio y la producción, por considerarse que no implican transferencia de los consumidores a los productores y no tienen efectos sobre los precios de los productos. Incluye los programas gubernamentales de servicios generales destinados a lograr un desarrollo agrícola y rural.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
  • Biotechnology
  • Botany
DEF

An asexual spore which gives rise to a dwarf male plant.

CONT

... evidence from microspores show that deep weathering processes were active in the late Precambrian.

OBS

[Microspore is the] smaller of the two types of spore produced in heterosporous plants; [it] develops in the pollen sac into a male gametophyte.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
  • Biotechnologie
  • Botanique
DEF

Spore, produite par un microsporange, à l’origine d’un gamétophyte mâle.

CONT

Chaque microspore haploïde (i.e. à «n» chromosomes) amorce, au sein du sac pollinique (aussi désigné microsporange), un développement qui la transformera en un tissu à peu de cellules. Ce tissu va devenir un gamétophyte mâle [...]

CONT

Dans le cas des monoïques, le sporocyste va former une zoospore (ou androspore) qui va s’insérer dans la cellule se trouvant sous l’oosphère puis va former un mâle nain qui, lui, ira féconder l’oosphère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biología vegetal
  • Biotecnología
  • Botánica
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Time dependency is further discussed in Propagating changes to times. This rule applies independent of the timing described for the syncbase element - i.e. it does not matter whether the syncbase element begins on an offset, relative to another syncbase, relative to an event base, or via hyperlinking.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Cette règle s’applique indépendamment de la temporisation décrite pour l’élément de base de synchronisation - i.e. cela n’importe pas si l’élément de base de synchronisation commence sur un décalage, relativement à une autre base de synchronisation, relativement à une base d’événement ou par l’intermédiaire de liens hypertextes.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet; base d’évènement : La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
CONT

Sometimes, a piece of counterpoint is so written that it can be turned about, an upper part ... becoming a lower one. This we call invertible conterpoint.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
OBS

On dit d’un contrepoint qu’il est double, triple ou quadruple s’il est «renversable à l’octave», i.e. si deux, trois ou quatre parties peuvent permuter en changeant d’octave.

OBS

contrepoint : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

The autan blanc brings fine dry weather, cold in winter, hot in summer, as a result of the downslope motion imposed by the Pyrenees and southern Cevennes. It occurs with an anticyclone centered near Denmark or moving northeastward from the Azores. It lasts for two to four days in winter, but may persist for more than a week in summer, bringing severe drought and desiccating the vegetation; in Catalonia (northeastern Spain) a similar wind is called the outo.

CONT

Autan blanc [is] more frequent and of longer duration than [autan noir] (1 week). Anticyclone over northwestern Europe and depression over Iberian Peninsula. Generally fair weather.

OBS

There are two types of autan : "autan blanc" and "autan noir."

OBS

autan: (Also called altanus.) A strong southeast wind in south-central France, especially in Gascony and the upper Garonne River.

Terme(s)-clé(s)
  • autan white
  • white autan
  • white autan wind

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent chaud, sec et assez persistant (il peut durer jusqu’à une semaine) qui se manifeste principalement en été et est associé à une dépression située dans le golfe de Gascogne.

CONT

L’autan blanc apporte du temps beau et sec, froid en hiver, chaud en été comme résultat du mouvement de descente des Pyrénées et des Cévennes du Sud. En Catalogne, i.e. dans l’Espagne du Nord-Est, un vent semblable est appelé outo.

OBS

Ce type de vent est fréquemment responsable d’accidents d’échaudage sur les céréales.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Atmospheric Physics
DEF

Thickness h of the layer in which mixing occurs with a nearly adiabatic temperature gradient and only light winds.

CONT

Mixing Layer Depth ... The mixing layer is the atmospheric zone near the surface where pollutants disperse rapidly. The depth of this layer depends on the temperature and on the stability of the atmosphere at low levels. Lower values of mixing layer depth indicate that the pollutants will be mixed in a smaller volume of air.

OBS

The mixing height is the depth of the unstable air in the boundary layer and is used for forecasting smoke or pollutant trajectories.

OBS

h is approximately equal to kL, where k is the von Kármán constant and L, the Monin-Obukhov length.

Terme(s)-clé(s)
  • mixed layer depth
  • mixed-layer thickness
  • mixed layer top
  • mixing-layer height
  • mixing-layer depth
  • mixing-layer thickness

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Épaisseur h de la couche dans laquelle se produit le mélange avec un gradient de température presque adiabatique et des vents faibles.

CONT

Épaisseur de la couche de mélange [...] La couche de mélange est la portion de l’atmosphère près de la surface où les polluants se dispersent rapidement. L’épaisseur de cette couche dépend de la température et de la stabilité de l’atmosphère dans les bas niveaux. De faibles valeurs d’épaisseur de la couche de mélange signifient que les polluants seront dilués dans un volume d’air moindre.

OBS

La «hauteur» est une dimension d’un corps observé à la verticale (i.e. de bas en haut); l’«épaisseur» lorsque regardée à la verticale peut parfois être considérée comme la «hauteur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Física de la atmósfera
DEF

Espesor h de la capa en que se produce la mezcla con un gradiente de temperatura casi adiabática y vientos ligeros.

OBS

h es aproximadamente igual a kL, en donde k es la constante de von Kármán y L es la longitud de Monin-Obukhov.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Erosion and Weathering (Geol.)
CONT

Lamproite magmas are derived by partial melting of ancient, enriched (metasomatized, i.e., amphibole-, phlogopite- and apatite-bearing) upper mantle sources (lithospheric) which have previously been depleted in Na, Al, and Ca (leaving a residuum of harzburgitic composition).

PHR

Metasomatized rock.

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Érosion et corrosion (Géologie)
CONT

Les magmas lamproïtiques dérivent de la fusion partielle de sources anciennes et enrichies (métasomatisées, i.e. à amphiboles, à phlogopite et à apatite) dans le manteau supérieur (lithosphère), ces sources ayant été appauvries préalablement en Na, Al et Ca (ce qui laisse un résidu de composition harzburgitique).

PHR

Roche métasomatisée.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Rules of Court
  • Practice and Procedural Law
CONT

The Canada Health Act, R.S.C. 1985, c. C-6, s. 14(1), provides for referral to the Governor in Council, i.e. cabinet, of a province's default under the Health care insurance plan, etc.

CONT

referral of a dispute to arbitration.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Règles de procédure
  • Droit judiciaire
CONT

L’art. 14(1) de la Loi canadienne sur la santé, L.R.C. (1985), ch. C-6, prévoit un renvoi au gouverneur en conseil, i.e. au cabinet, du manquement d’une province au régime d’assurance-santé.

CONT

renvoi d’un différent à l’arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2004-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Analytical Chemistry
CONT

Uranium laser deposited on a Si substrate and transferred in vacuo to analysis chamber for photoemission spectrometry (PES).

OBS

spectrometry : The use of spectrographic techniques for deriving the physical constants of materials.

OBS

photoemission : The ejection of electrons from a solid (or less commonly, a liquid) by incident electromagnetic radiation.

Terme(s)-clé(s)
  • photo-emission spectrometry, photo emission spectrometry

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Chimie analytique
CONT

La spectrométrie de photoémission permet de caractériser la surface d’un matériau plutôt que son volume (i.e. identification des éléments, quantification, énergie de liaison) mais l’analyse dépend des éléments constitutifs et des conditions expérimentales utilisées. La variation d’énergie de liaison des photoélectrons caractéristiques des éléments présents est exploitée afin de remonter au degré d’oxydation de ces derniers.

Terme(s)-clé(s)
  • spectrométrie de photo-émission, spectrométrie à photo-émission

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Raised surface used as a sighting plane.

OBS

Ribs may be either solid or ventilated, i.e. separated from the barrel by means of posts that allow air to circulate around it to eliminate heat waves in the line of sight.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Surface surélevée utilisée comme guide de pointage.

OBS

Elle peut être solide ou ventilée, i.e. séparée du canon par des poteaux de façon à laisser circuler l’air autour d’elle pour empêcher le mirage dans la ligne de visée.

OBS

bande de visée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Bullet design having a sharp pointed, long ogive, usually of seven calibres or more, i.e. ogive radius length to bullet diameter ratio.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Balle à ogive très pointue, d’habitude de sept calibres de longueur ou plus, i.e. le rapport entre le rayon de l’ogive et le diamètre de la balle.

OBS

balle spitzer : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Malfunction in a semi-automatic or automatic weapon where: a. in a closed bolt design, the bolt/breechblock does not recoil sufficiently rearward to feed the next cartridge or cock the firing mechanism, or: b. in an open bolt design, the bolt/breechblock does not recoil sufficiently rearward to be engaged and retained by the sear.

OBS

This malfunction is normally caused by the insufficiency of gas or by the gradual fouling of the weapon. Since open bolt mechanisms usually use a fixed firing pin, this condition may result in a runaway weapon, i.e. which continues firing after the trigger is released.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Incident de tir propre aux armes semi-automatiques ou automatiques qui survient: a. dans une arme à culasse fermée, lorsque la culasse ne recule pas suffisamment vers l’arrière pour alimenter la prochaine cartouche ou armer le mécanisme de mise de feu. b. dans une arme à culasse ouverte, lorsque la culasse ne recule pas suffisamment vers l’arrière pour être attrapée et retenue par la gâchette.

OBS

Cet incident de tir est d’habitude causé par l’insuffisance de gaz ou par l’encrassement progressif de l’arme. Étant donné que les mécanismes à culasse ouverte utilisent normalement un percuteur fixe, il peut en résulter une arme emballée, i.e. qui continue à tirer après le relâchement de la détente.

OBS

insuffisance de recul : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Diamond Industry
CONT

At the front end of the saw, a head is mounted that can be moved in any direction. The head has a system for screwing two removable clamps. The left clamp ends on a screw on which the "pot" or "dop," which will hold the stone that has to be sawn, is mounted. The right clamp is only meant to support that part of the stone which is not cemented.

OBS

Consists of all the components that secure a diamond to the arm of a sawing machine, e.g., dop arms, securing screws, dop.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Industrie diamantaire
CONT

À l’extrémité avant du bras s’articule une tête orientable dans toutes les directions. Elle est munie d’un dispositif assurant par serrage le maintien de deux tiges amovibles disposées l’une en face de l’autre. La tige de gauche est terminée par une vis sur laquelle vient se fixer le «pot» ou «dop» auquel est cimentée la pierre à scier. La tige de droite ne sert qu’à soutenir la partie non cimentée, restée libre, de la pierre.

OBS

Comprend tous les éléments de fixation d’un diamant au bras de scie, i.e., porte-dop, vis de fixation et dop.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

In a series of shots, the measurement, through the centre of the group, between the two impacts farthest apart.

OBS

This is referred to as the group "extreme spread". Other common measurements made are: a. on a target or vertical surface, the "horizontal spread" and "vertical spread"; and b. on the ground, the "horizontal spread" and "range spread".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Dans une série de coups, mesure passant par le centre du groupement et entre les deux impacts les plus éloignés.

OBS

Cette mesure exprime la «dispersion maximale» du groupement. Les autres mesures communes sont : a. sur une cible ou sur une surface verticale, la «dispersion en direction» (ou «latérale») et la «dispersion en hauteur» (ou «verticale»); et b. sur le terrain, la «dispersion en direction» et la «dispersion en portée» (i.e. dans le sens du tir).

OBS

mesure du groupement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Space Physics
DEF

A set of peaks in the ELF [Extremely Low Frequency] portion of the Earth's electromagnetic field spectrum.

CONT

Scientists believe that the Schumann resonance is due to the space between the surface of the Earth and the ionosphere acting as a resonant cavity that is then excited by energy from lightning strikes.

Français

Domaine(s)
  • Physique spatiale
DEF

Champ électromagnétique faible qui oscille en résonance dans la cavité entre la surface de la Terre et l’ionosphère.

CONT

Les résonances de Schumann ont une origine atmosphérique (i.e. la foudre) et ne sont que l’effet du guide d’ondes Terre-ionosphère.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Instruments (Astronomy)
  • Astronautics
CONT

Tilt control and phasing of segmented mirrors at high temporal bandwidths is one of the most challenging tasks related to the construction of extremely large telescopes (ELTs) with segmented primaries. Whereas control of tilt may be fairly straightforward, phasing, or piston control, presents a major problem due to the need for measuring segment positions within larger ranges with sub wavelength precision. A model for evaluating the consequences of partial segment phasing for the Swedish ELT is presented together with an overview of some of the techniques available for optical co-phasing using both external and internal reference sources.

Français

Domaine(s)
  • Installations et instruments (Astronomie)
  • Astronautique
CONT

[...] l’asservissement des franges d’interférence permettant la mise en phase des télescopes, i.e. le «cophasage», de l’interféromètre [...]

PHR

Mise en phase des interféromètres, des pupilles, des segments.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
OBS

(i.e. vénérienne)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Environnement
CONT

[Le] CSIde saturation calcique prend sa force dans la pertinence du calcul de IAP [ion activity product] comme estimateur réel du pouvoir tampon actuel, à partir de la concentration du calcium, de l’alcalinité et du pH, i.e. en intégrant tous les éléments basiques et acides du milieu naturel (pH, alcalinité).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medio ambiente
DEF

Conjunto de elementos químicos que forman el grupo 1A del sistema periódico.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2003-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

In North America, a period of calm, and abnormally warm, weather (by day) in mid- or late autumn.

CONT

In New England, at least one killing frost and preferably a substantial period of normally cool weather must precede this warm spell in order for it to be considered a true Indian summer. It does not occur every year, and in some years there may be two or three Indian summers. The term is most often heard in the northeastern United States, but its usage extends throughout English- speaking countries. It dates back at least to 1778, but its origin is not certain; the most probable suggestions relate it to the way that the American Indians availed themselves of this extra opportunity to increase their winter stores. The comparable period in Europe is termed the Old Wives' summer, and, poetically, may be referred to as halcyon days. In England, dependent upon dates of occurrence, such a period may be called St. Martin's summer, St. Luke's summer, and formerly All-hallown summer.

OBS

Indian summer ... sometimes occurs in October or early November, after the first frosts of autumn.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

En Amérique du Nord, période de temps calme et anormalement chaud (de jour) au milieu ou à la fin de l’automne.

CONT

Puisque l’été des Indiens n’est pas réellement scientifique, mais plutôt populaire, les critères ne sont pas vraiment établis. On considère que l’on vit un été des Indiens lorsque : la période de temps exceptionnellement chaud suit une période de gel; le temps est généralement ensoleillé; il n’y a pas ou peu de précipitations; les vents sont légers, de direction variable; il peut y avoir un peu de brouillard matinal; les températures nocturnes sont près des normales; les températures diurnes sont plus élevées que la normale (environ 4 à 6 degrés de plus); ces conditions doivent se poursuivre pendant au moins 3 jours.

OBS

[...] appellation [qui] remonte au XVIIIe siècle, semble-t-il, [...] Dans les répertoires de québécismes et de canadianismes, c’est d’abord l’expression plus traditionnelle été des sauvages qu’on a consignée, mais son caractère qui est perçu maintenant comme trop péjoratif l’a fait remplacer par été des Indiens.

OBS

Selon le Dictionnaire des anglicismes (REYAN 1980) de Josette Rey-Debove et Gilberte Gagnon, les termes «été des indiens», «été des Indiens» et «été indien» sont des calques de l’américain «Indian summer».

OBS

Dans plusieurs pays d’Europe, on retrouve des périodes analogues à l’été des Indiens (i.e. ayant à peu près les mêmes critères). Ces périodes portent toutes des noms faisant allusion à un élément culturel, religieux ou folklorique. Dans la vallée du Saint-Laurent, on parle donc de l’été des Indiens ou de l’été des Sauvages. En France et dans les pays d’Europe occidentale en général, on parle aussi de l’été de la St-Denis (9 octobre), été de la St-Géraud (13 octobre) ou été de la St-Martin (11 novembre). Une légende suédoise parle de l’été de la Toussaint qui se produit à la fin octobre ou au début novembre et qui est du temps chaud et ensoleillé, accompagné de brume sèche. En Angleterre, en plus d’avoir adopté l’expression américaine, on appelle aussi été de la Saint-Luc (18 octobre), une période de temps beau et calme. En Allemagne, on le nomme l’été de l’aïeule. Finalement, en Europe centrale, on parle du old wives’summer (été des bonnes femmes) qui se produit vers la fin septembre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

En América del Norte, término aplicado a un período de calma con tiempo anormalmente cálido (durante el día) que ocurre a mediados o finales del otoño.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

English folklore, an old name for a period, like Indian summer, of unseasonable warmth, supposed to occur on the eve of All Hallows day (All Saints Day, November 1).

OBS

It is mentioned by Shakespeare, but its use appears to have died out. More frequently heard today are references to such as St. Luke's summer, St. Martin's summer, Old Wives' summer.

Terme(s)-clé(s)
  • Allhallown summer
  • All hallown summer

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Période de temps ensoleillé et chaud accompagné de brume sèche, qui se produit en automne, c’est-à-dire à la fin d’octobre ou au début de novembre.

OBS

Dans plusieurs pays d’Europe, on retrouve des périodes analogues à l’été des Indiens (i.e. ayant à peu près les mêmes critères). Ces périodes portent toutes des noms faisant allusion à un élément culturel, religieux ou folklorique. [...] Une légende suédoise parle de l’été de la Toussaint qui se produit à la fin octobre ou au début novembre et qui est du temps chaud et ensoleillé, accompagné de brume sèche.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

[A] fictitious wind [i.e. an equivalent longitudinal wind] that blows in the opposite sense to the aircraft path of movement ...

OBS

equivalent longitudinal wind: For an aerial route, that fictitious uniform wind, everywhere parallel to the trajectory, which would produce the same mean aircraft speed with respect to the Earth's surface as the actual wind.

OBS

... if [the fictitious wind blows] in the same sense it is an "equivalent tail wind".

Terme(s)-clé(s)
  • equivalent headwind

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

[...] vent fictif [i.e. un vent longitudinal équivalent] soufflant dans le sens opposé à celui du mouvement de l’aéronef sur sa trajectoire [...]

OBS

vent longitudinal équivalent : Pour un trajet aérien, vent fictif uniforme et partout parallèle au trajet, qui provoquerait la même vitesse moyenne de l’aéronef par rapport à la surface terrestre que le vent réel.

OBS

[...] s’il [vent fictif] souffle dans le même sens, c’est un «vent arrière équivalent».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Pilotaje y navegación aérea
CONT

Si este viento ficticio [viento longitudinal equivalente] sopla en sentido opuesto al de la aeronave en su ruta, es un "viento equivalente de frente".

OBS

viento longitudinal equivalente: En el caso de una ruta aeronáutica, el viento ficticio, uniforme y siempre paralelo a su trayectoria, que imprimiría a una aeronave la misma velocidad media, con respecto a la Tierra, que el viento real.

OBS

Si sopla en el mismo sentido, es un "viento equivalente de cola".

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

For each generated schema, a globally unique URI MUST be generated for the schema identifier.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Ce mécanisme de liaison des propriétés à un schéma bien déterminé est fondamental, parce qu’il permet de différencier deux propriétés de même nom. Il est ainsi parfaitement envisageable qu’un autre schéma (i.e. identifié par un autre espace de nom) puisse définir également une propriété ’est-écrit-par’ sans engendrer aucune ambiguïté puisque les deux propriétés seront distinguées grâce à leur identificateur de schéma distinct.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
CONT

Along a loop, 8650 m long and traversing a hilly landscape, the air temperature was measured at four levels (0.2, 1.0, 2.0 and 3.0 m a g). ... Sudden rises in air temperature at 2.0 m occurred at a number of elevated locations along the loop, at a maximum rate of 3.5°C/hour, indicative of the influence of dynamic turbulence.

CONT

In spring, dust storms take place in deserts and dry loess plateau ... These vast areas are located in the lee of the massive East Asian Mountains where a convergent airflow and a lee cyclone take place on a synoptic scale. ... In particular, a convergent flow in a lee cyclonic system enhances an upward motion, and dust produced by mechanical and dynamic turbulence can be transported to the midtroposphere ...

CONT

Dynamic turbulence in the atmospheric planetary boundary layer.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
CONT

La turbulence dynamique provient du frottement de l’air en mouvement contre un sol présentant une certaine rugosité : accidents du relief, végétation, constructions...

CONT

Afin de pouvoir quantifier les échanges d’ozone et de cerner l’impact de cette molécule sur le fonctionnement des couverts forestiers et agricoles, nous avons cherché à paramétrer sa vitesse de «dépôt» (i.e. absorption par des surfaces, circulation dans des pores et autres voies de transfert [...]). [...] le dépôt nocturne en conditions sèches est contrôlé par la turbulence dynamique (vitesse de frottement); pour des conditions dynamiques données, le dépôt augmente sensiblement avec l’humidité relative de l’air; si le dépôt stomatique est dominant en conditions diurnes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Time dependency is further discussed in Propagating changes to times. This rule applies independent of the timing described for the syncbase element - i.e. it does not matter whether the syncbase element begins on an offset, relative to another syncbase, relative to an event-base, or via hyperlinking.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Cette règle s’applique indépendamment de la temporisation décrite pour l’élément de base de synchronisation - i.e. cela n’importe pas si l’élément de base de synchronisation commence sur un décalage, relativement à une autre base de synchronisation, relativement à une base d’événement ou par l’intermédiaire de liens hypertextes.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The host language specification must define which elements can be the target of animateMotion. In addition, the host language specification must describe the positioning model for elements, and must describe the model for animateMotion in this context (i.e. the semantics of the default value for the origin attribute must be defined).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose its role is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La spécification du langage hôte doit définir quels éléments peuvent être la cible de animateMotion. De plus, la spécification du langage hôte doit décrire le modèle de positionnement des éléments et doit décrire le modèle de animateMotion dans ce contexte (i.e., la sémantique de la valeur default de l’attribut origin doit être définie).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The host language specification must define which elements can be the target of animateMotion. In addition, the host language specification must describe the positioning model for elements, and must describe the model for animateMotion in this context (i.e. the semantics of the default value for the origin attribute must be defined).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose its role is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La spécification du langage hôte doit définir quels éléments peuvent être la cible de animateMotion. De plus, la spécification du langage hôte doit décrire le modèle de positionnement des éléments et doit décrire le modèle de animateMotion dans ce contexte (i.e., la sémantique de la valeur default de l’attribut origin doit être définie).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The host language specification must define which elements can be the target of animateMotion. In addition, the host language specification must describe the positioning model for elements, and must describe the model for animateMotion in this context (i.e. the semantics of the default value for the origin attribute must be defined).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose its role is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La spécification du langage hôte doit définir quels éléments peuvent être la cible de animateMotion. De plus, la spécification du langage hôte doit décrire le modèle de positionnement des éléments et doit décrire le modèle de animateMotion dans ce contexte (i.e., la sémantique de la valeur default de l’attribut origin doit être définie).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The ordering of animations (e.g. which animation overrides which) is determined by a priority associated with each animation. The animations are prioritized according to when each begins. The animation first begun has lowest priority and the most recently begun animation has highest priority. Higher priority animations that are not additive will override all earlier lower priority animations, and simply set the attribute value. Animations that are additive apply (i.e. add to) to the result of the earlier-activated animations.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

L’ordonnancement des animations (par exemple, laquelle animation surclasse l’autre) est déterminé par une priorité associée à chaque animation. La priorité des animations est donnée en fonction du moment où chacune commence. La première animation qui a démarré a la priorité la plus basse et celle qui a commencé en dernier a la priorité la plus haute. Les animations de plus haute priorité qui ne sont pas additives surclasseront toutes les animations précédentes de priorité plus basse et fixeront simplement la valeur d’attribut. Les animations qui sont additives s’appliquent (i.e., s’ajoutent) au résultat des précédentes animations activées.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Most dynamic content generation systems act as if the documents they generate and serve were "fresh" (i.e. as if the resource was last modified at the date it is served), whether the information itself is, or not.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

La plupart des systèmes dynamiques de génération de contenu agissent comme si les documents qu’ils génèrent et servent étaient « frais » (i.e., comme si la dernière modification de la ressource intervenait à la date où la ressource est servie), que l’information en question soit fraîche ou non.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

Mold Hotrunner Solutions Inc. ... of Georgetown, Ontario, is a new company entering the plastics market and will be competing against established "hot-runner" firms. The company emphasizes custom-engineered hot-runner systems and turnkey hot halves.

Terme(s)-clé(s)
  • turnkey hot halves
  • hot halves

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
CONT

Mold Hotrunner Solutions Inc. [...], de Georgetown (Ontario), est une nouvelle venue sur le marché des matières plastiques; elle devra relever la concurrence des entreprises de moules à canaux chauffés bien établies. L’entreprise produit principalement des systèmes sur commande de moules à canaux chauffés et des systèmes à canaux chauffés préfinis par le manufacturier.

OBS

Selon Serge Gagné du Groupe GLP Hi-Tech Inc. «le turnkey hot half» est un manifold [bloc d’injection] complet préfini par le manufacturier (i.e. le fournisseur fournit les plaques, fait l’usinage et l’assemblage des canaux et des buses, fait l’installation électrique et vérifie le bon fonctionnement du système électrique) et où le client doit installer ses inserts ou cavités sur le manifold ou distributeur.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

Set of ancillaries allowing the user to clean and maintain a firearm, i.e. stripping, adjusting and cleaning tools, cleaning material and sometimes, some critical spare parts.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Assortiment d’équipements connexes permettant à l’utilisateur de nettoyer et d’entretenir une arme à feu, i.e. les outils de démontage, de réglage et de nettoyage, le matériel de nettoyage et parfois, certaines pièces critiques de rechange.

OBS

trousse de nettoyage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Terme(s)-clé(s)
  • accesorios de limpieza
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Dark blue bands, shadows of clouds situated on or below the horizon, which ... completely cross the sky and are ... seen near the antisolar point.

OBS

In rare cases "crepuscular rays" extend across the entire sky and "anticrepuscular rays" converge at the point opposite the Sun.

Terme(s)-clé(s)
  • anticrepuscular rays
  • anti-crepuscular rays

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

Et les rayons anti-crépusculaires? Ces rayons sont un peu le contraire des [rayons crépusculaires]. En fait, ils prennent leur origine du soleil et traversent le ciel vers l’horizon opposé. On voit le faisceau à cause d’obstacles qui ombragent partiellement le soleil. Ce faisceau semble converger vers le point anti-solaire, i.e. l’endroit sur l’horizon opposé à l’endroit où le soleil se couche. Ils sont, comme les premiers, parallèles, mais ils semblent converger vers le point anti-solaire, encore à cause de l’effet de parallaxe.

Terme(s)-clé(s)
  • rayons anticrépusculaires
  • rayons anti-crépusculaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
OBS

Bandas de color azul oscuro que irradian desde el Sol y cruzan la luz púrpura durante el crepúsculo. Están producidas por las sombras de las nubes situadas en o por debajo del horizonte. A veces estas sombras cruzan el cielo por completo y vuelven a ser visibles cerca del punto antisolar (rayos anticrepusculares).

Terme(s)-clé(s)
  • rayos anticrepusculares
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The actual weight of the contents of a container or cargo of a vehicle, i.e., gross weight less tare weight.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids réel du contenu d’un emballage ou de la charge d’un véhicule, i.e., le poids brut moins la tare.

OBS

Enviroguide chlore, chap. 4. PEROB.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Human Behaviour
DEF

A tendency to seek control over others.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Comportement humain
DEF

Prépondérance d’un processus en conflit avec un processus rival.

CONT

On appelle échelle (ou hiérarchie) de dominance l’ensemble [d’] attitudes [interindividuelles qui s’est formée à la suite d’un combat]. Dans une rencontre entre deux individus (i.e. une scène de dominance), on discerne le dominant, qui manifeste une attitude active ou des gestes analogues à ceux qui préludent à un combat, et le subordonné, qui reste passif, exécute des gestes ritualisés dits « de soumission», voire esquive la rencontre [...] La dominance sociale joue un rôle organisateur qui règle des différences de comportement.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Groove in a hammer which engages a firing or safety component.

OBS

When a hammer has several notches, each notch is then identified according to its specific function, i.e. "full cock notch", "half cock notch"; "safety notch" or "cocking notch".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Rainure du chien dans laquelle s’engage un élément de mise de feu ou de sûreté.

OBS

Lorsque plusieurs crans sont utilisés, ils sont alors identifiés individuellement en rapport avec leur fonction particulière, i.e. «cran d’armé»; «cran de demi-armé»; «cran de sûreté», «cran d’armement» ou «cran de l’abattu».

OBS

cran du chien : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

The transportation lines which control the making of rates from one point to another point by reason of their geographic location. (i.e., the carrier with the lowest-cost route).

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce
DEF

Lignes de transport qui en raison de leur situation géographique, déterminent les taux d’un point à un autre. (i.e., transporteur dont l’itinéraire comporte le minimum de perception).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio
Terme(s)-clé(s)
  • línea de transportes que confecciona sus propias tarifas
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Numerical value indicating the general profile of a projectile, i.e. the radius of the curve of a bullet tip.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Valeur numérique ayant rapport au profil général d’un projectile, i.e. le rayon de la courbure de la pointe d’une balle.

OBS

coefficient de forme : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Curved, rounded, or pointed portion of a bullet, i.e. the whole portion forward of the bearing surface, regardless of shape.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Partie cintrée, arrondie ou pointue d’une balle, i.e. la partie complète en avant de la surface de contact, peu importe la forme.

OBS

ogive de tête : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2000-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Field Artillery
  • Armour
  • Shooting (Sports)
DEF

Order to remove, without firing, all cartridges from a firearm, i.e. removing the magazine or cartridge belt and extracting the cartridge from the chamber.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Artillerie de campagne
  • Arme blindée
  • Tir (Sports)
DEF

Commandement d’enlever, sans tirer, toutes les cartouches d’une arme à feu, i.e. enlever le chargeur ou la bande-chargeur (désapprovisionnement) et extraire la cartouche de la chambre (déchargement). NOTE. Le terme DÉSAPPROVISIONNEZ est souvent utilisé à tort pour signifier DÉCHARGEZ. Ceci est à éviter car le terme DÉSAPPROVISIONNEZ n’implique que l’enlèvement de la réserve de munitions de l’arme à feu et non l’extraction de la cartouche de la chambre.

OBS

DÉCHARGEZ : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et le Groupe de travail de terminologie de l’Arme blindée.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Flexible belt, made at one time of canvas and now of metal, into which cartridges are fixed and which is used to feed some machine-guns. The modern metallic belt may be "disintegrating link" or "non-disintegrating link" type, i.e. the belt retaining its form or falling into individual links when cartridges are removed.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Bande flexible, autrefois en toile et aujourd’hui en métal, dans laquelle sont fixées des cartouches et qui sert à alimenter certaines mitrailleuses. La bande métallique moderne peut être du type « à maillons détachables» ou «à maillons non détachables», i.e. restant intégrale ou se défaisant en maillons individuels au fur et à mesure qu’on enlève les cartouches.

OBS

bande-chargeur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

bande; bande de cartouches : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Sky with a cloud cover of 8 oktas.

OBS

There is considerable cloudiness in the Marianas and on a scale of 10 (ranging from 0 for a cloudless sky to 10 representing a completely overcast sky) the annual mean cloudiness averages 6.7.

OBS

In the National Sky Cover Terminology (Environment-Canada), the term overcast sky is for use when complete cloud cover is expected over a significant period giving dull, grey conditions. [Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public (édition de janvier 1988)]

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Ciel dont la nébulosité est égale à 100 pour cent [i.e. 8 oktas]; ciel complètement couvert par les nuages.

CONT

On évalue la nébulosité à l’estime. L’unité de mesure de la nébulosité est l’octa, qui correspond à un huitième de la voûte céleste (0 = ciel entièrement clair; 8 octas = ciel entièrement couvert).

OBS

Exprimé en dixièmes de ciel couvert, le ciel entièrement couvert correspond à 1 ou 10 dixièmes.

OBS

ciel couvert : terme à utiliser lorsqu’on prévoit une couverture nuageuse complète pendant une période importante, qui donnera un temps maussade et gris. [Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public (édition de janvier 1988)]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Cielo con una nubosidad igual a ocho octavos.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Amplifiers (Electronics)
  • Telecommunications Facilities
CONT

The preamplifier is generally an external device, typically an erbium-doped fiber amplifier.

Terme(s)-clé(s)
  • erbium doped fiber amplifier
  • erbium-doped fibre amplifier

Français

Domaine(s)
  • Amplificateurs (Électronique)
  • Installations de télécommunications
OBS

Avant de construire un amplificateur à fibre dopée à l’erbium, il faut d’abord caractériser notre milieu amplificateur, i.e. la fibre dopée à l’erbium (Er). Cette caractérisation comprend la mesure de l’absorption de la pompe en fonction de la longueur d’onde et des coefficients de gain et de perte dans la bande de 1 450 à 1 600 nm. Ensuite avec les données expérimentales obtenues, qui servent de fichier d’entrée à un programme de simulation, on peut déterminer la longueur optimale du milieu de gain en fonction de paramètres tel que la puissance et la longueur d’onde du signal et de la pompe.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

General term for ammunition loaded with solid projectiles, i.e. containing no chemical composition or explosive.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Terme générique pour signifier des munitions à projectile plein, i.e. ne portant aucun composé chimique ou explosif.

OBS

munitions à balle ordinaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Expression vue dans le contexte de l’examen de la prestation des services d’Emploi et d’Assurance : «integrated, i.e. seamless delivery», qui a été rendue par «prestation intégrée des services, c’est-à-dire sans discontinuité». Le terme «seamless» est très courant, semble-t-il, dans le domaine de l’intelligence artificielle.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
Terme(s)-clé(s)
  • Remedial Fitness Training Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

i.e. conditionnement physique pour faire retrouver la forme aux élof [élèves-officiers].

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Optics
  • Optical Instruments
DEF

Ratio of the apparent size of an object viewed through an optical instrument to its actual size, i.e. 4X means the object will appear four times larger.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Optique
  • Instruments d'optique
DEF

Rapport entre la grandeur apparente d’un objet vue dans un instrument d’optique et sa grandeur réelle, i.e. un grossissement de 4X signifie que l’objet paraîtra quatre fois plus grand.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Informatics
OBS

e.g. 10 characters per block.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Informatique
OBS

i.e. 10 caractères par bloc.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
Terme(s)-clé(s)
  • representative for a group

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Source : SEC-295/81.

OBS

i.e. représentant du groupe des laboratoires de sciences biologiques, de sciences physiques et chimiques, d’ingénierie.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :