TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

I.V. [21 fiches]

Fiche 1 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
DEF

A broad-spectrum antimicrobial carboxyfluoroquinoline.

OBS

Sometimes administered to treat MAC [mycobacterium avium complex] in combination with other drugs.

OBS

Active ingredient sold under a large number of commercial (trade) names, among which: Cipro, Ciproflox, Ciproxina and Italnik.

OBS

Chemical formula: C17H18FN3O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La ciprofloxacine, fluoroquinolone synthétique, possède une action bactéricide.

OBS

Les symptômes, chez les malades du Sida, sont très variables : certains patients sont asymptomatiques, d’autres souffrent de diarrhées et de fièvre, voire de choc septique. Les fluoroquinolones (p. ex. la ciprofloxacine (Ciproxin) 2 X 200 mg i.v. ou (2 X 500 mh p.o.) par jour ont une grande efficacité contre Salmonella non-typhi, Campylobacter, et Shigella.

OBS

Principe actif commercialisé, entre autres, sous les noms de Cipro, Ciproflox, Ciproxina et Italnik.

OBS

Formule chimique : C17H18FN3O3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
OBS

Medicamento antifímico utilizado contra micobacteriosis como la tuberculosis.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
DEF

Within a vein or veins.

OBS

Term and abbreviation approved by Entraide Traduction Santé.

Français

Domaine(s)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
DEF

Qui s’effectue à l’intérieur d’une veine.

CONT

[Les insulines à action rapide] peuvent être injectées par voie s.c., i.m. ou i.v.

OBS

intraveineux : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

intraveineux : Terme entériné par le réseau Entraide Traduction Santé.

Terme(s)-clé(s)
  • intra-veineux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías de administración (Farmacología)
DEF

Que ocurre o que está situado dentro de una vena.

PHR

inyección intravenosa.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
DEF

The presence of myoglobin in the blood plasma or serum.

CONT

I.V. as well as i.m. injections (single or repeated) of succinylcholine have been associated with myoglobinemia and myoglobinuria, especially in children.

Français

Domaine(s)
  • Sang
DEF

Présence de myoglobine dans le sang.

CONT

Les injections parentérales (i.v. et i.m.) de la succinylcholine (doses uniques ou répétées) ont été associées à la myoglobinémie et à la myoglobinurie, surtout chez les enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

PENTACARINAT. Rhône-Poulenc Rorer. Pentamidine Isethionate. Antiparasitic Agent. Aerosolized pentamidine and pentamidine injection are used for the prevention of P. carinii pneumonia (PCP) in high-risk, HIV-infected patients defined by one or both of the following criteria: i) a history of one or more episodes of PCP; ii) a peripheral CD4+ (T4 helper/inducer) lymphocyte count less than or equal to 200/mm3 or CD4 less than 20% of lymphocyte count.

Terme(s)-clé(s)
  • aerosolized pentamidine

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Antiprotozoaire administré en inhalation ou en injection pour la prévention de la pneumonie à P. carinii (PPC) chez les sujets HIV-positifs, tels que définis par l’un des critères suivants ou les deux : antécédents d’un ou de plusieurs épisodes de PPC; numération lymphocytaire des cellules CD4 + périphérique (cellules T auxiliaires) inférieure ou égale à 200/mm [cube] ou taux de CD4 inférieur à 20 % du nombre total de lymphocytes. Il est également administré en perfusion i.v. et en injection i.m.

Terme(s)-clé(s)
  • pentamidine IV
  • pentamidine par voie intraveineuse
  • pentamidine en aérosol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

Imipenem-cilastatin: the first thienamycin antibiotic.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Principe actif du produit pharmaceutique Primaxin I.V.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

Imipenem-cilastatin: the first thienamycin antibiotic.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Imipenem-cilastatine sodique : principe actif du produit pharmaceutique Primaxin I.V.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Medicine
  • Bones and Joints

Français

Domaine(s)
  • Médecine nucléaire
  • Os et articulations
CONT

Explorations isotopiques des articulations : Il est possible de réaliser : des arthroscintigraphies par voie veineuse. Technique : injection par voie I.V. en général de 1 à 10 mCi de technétium [...] sous forme de pertechnétate ou de phosphonate, puis scintigraphie à la caméra, de préférence entre 10 minutes et une heure après injection.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
86386-73-4
numéro du CAS
OBS

A drug that is used to treat fungal infections, primarily those caused by Candida albicans (thrush or candidal esophagitis) and Cryptococcus neoformans.

OBS

Active ingredient sold under the names Diflucan, Oxifungol Triflucan and Zonal.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
86386-73-4
numéro du CAS
DEF

Antifongique présenté sous forme de comprimés ou de solution pour perfusion i.v. [intraveineuse], utilisé pour le traitement des candidioses mineures (candidioses cutanées et oropharyngées), des candidioses majeures (candidioses oesophagiennes et bronchiques) et des infections opportunistes causées par le VIH.

OBS

H : cette lettre majuscule s’écrit en italique.

OBS

Principe actif commercialisé sous les noms de Diflucan, Oxifungol, Triflucan et Zonal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
86386-73-4
numéro du CAS
OBS

[Medicamento] antifúngico y antimicótico empleado para combatir hongos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

The effect of nutritional therapy on the utilization of an intravenous fat emulsion was studied in patients with injury, infection, and nutritional depletion using I-14C-trioleate labeled Intralipid.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
CONT

Les lipo-émulsions i.v. (10 et 20 %) sont stables pendant 18 mois lorsqu’entreposées à des températures contrôlées n’excédant pas 25 °C.

OBS

intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
DEF

The continuous introduction of a solution intravenously, a drop at a time.

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
CONT

Pour le goutte-à-goutte i.v., on diluera le contenu de l’ampoule d’hydralazine dans une solution de sorbitol à 5 %, dans un soluté physiologique ou une solution de Ringer.

OBS

intraveineux : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
  • Toxicology
DEF

That which is placed within the body of a muscle.

Français

Domaine(s)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
  • Toxicologie
DEF

Qui se trouve, se produit ou s’effectue dans le muscle.

CONT

[Les insulines à action rapide] peuvent être injectées par voie s.c., i.m. ou i.v.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías de administración (Farmacología)
  • Toxicología
DEF

Que se aplica dentro de los músculos.

PHR

inyección intramuscular.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
  • Medication
DEF

A cyanide antidote containing amyl nitrite pearls for inhalation and 3% sodium nitrite and 25% sodium thiosulfate solutions.

Terme(s)-clé(s)
  • cyanide antidote kit

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
  • Médicaments
CONT

Dans la plupart des pays, le « kit antidotique anticyanure » reste encore utilisé et même recommandé par plusieurs textes [pour traiter les intoxications par cyanures ou l’acide cyanhydrique]. Il consiste en nitrites et thiosulfate de sodium (12,5 g à passer I.V. dans 50 cc de sérum physiologique en 10 minutes).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Administration pénitentiaire
OBS

Oursons de gélatine : Friandises dans lesquelles on insère les pilules de Ritaline pour que les détenus ne fassent pas fondre le médicament pour se l’injecter i.v.[intraveineux). Malheureusement, certains arrivent à le faire quand même.

OBS

Source(s) : Services de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

For an intravenous pole (i.v.tree).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

Ce qu’on ajoute à une chose pour la rallonger.

OBS

Ici, rallonge pour une potence pour intraveineuse (potence pour i.v.).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Vancomycin, a glycopeptide antibiotic derived from Streptomyces orientalis is poorly absorbed by mouth, but a 1 g i.v. dose produces serum levels averaging 25 mcg/mL at 2 hours. Its half-life in the circulation is about 6 hours.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

La vancomycine, un antibiotique glycopeptidique provenant de souches de Streptomyces orientalis, est mal absorbé par voie orale mais une dose i.v. de 1 g produit des concentrations sériques de 25 ug/mL au bout de 2 heures. Sa demi-vie dans la circulation sanguine est d’environ 6 heures.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

Lytic: Related or capable of producing lysis.

OBS

Source: Pascal database.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Péthidine. (...) En anesthésie elle est utilisée soit comme complément d’une anesthésie générale I.V. ou par inhalation, soit sous forme de mélange neuroleptanalgésiant (péthidine + diéthazine) soit en prémédication (phénothiazine, péthidine, atropine).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Digestive Tract
CONT

In all users, there is a decrease in stomach acid production, making invasion of bacteria through the gut wall more likely.

Français

Domaine(s)
  • Appareil digestif
CONT

L’effet hypertensif [de l’hydralazine] est en correlation avec ses concentrations sériques; celles-ci sont beaucoup plus faibles après l’ingestion orale qu’après l’injection i.v. de la même dose, qui est probablement dû à la biotransformation de l’hydralazine dans la paroi intestinale ainsi qu’à son passage initial dans le foie (...).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
OBS

If death has occurred at home, the body should be checked for IV lines, catheters, colostomy bags, etc. [AIDS: Guidelines for Funeral Directors]

Français

Domaine(s)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

Si le sujet est mort chez lui, vérifier la présence de tubes i.v., de cathéters, de poches pour colostomie, etc. [Le SIDA : Directives à l’intention des directeurs de services funéraires]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Physiotherapy
  • Chemistry
CONT

Overdose: Treatment: In severe reactions use one or more of the following: oxygen inhalation; carbogen (95% oxygen and 5% carbon dioxide); massive i.v. ascorbic acid (1 g); ephedrine sulfate and i.v. antihistamine.

Français

Domaine(s)
  • Physiothérapie
  • Chimie
CONT

Surdosage : Traitement : En cas de réactions sérieuses, on recommande les mesures suivantes : inhalation d’oxygène ou de carbogène (mélange de 95% d’oxygène et de 5% de gaz carbonique), l’injection i.v. de doses massives d’acide ascorbique (1 g), de sulfate d’éphédrine ou d’un antihistaminique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
CONT

Indications [for Aminosyn]: Peripheral vein infusion: As a source of nitrogen in the i.v. treatment of acute adult surgical patients with adequate stores of body fat, in whom, for short periods of time (3 to 5 days), oral nutrition cannot be tolerated or is not desirable.

Français

Domaine(s)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
CONT

Indications [pour Aminosyn] : En perfusion dans une veine superficielle : Comme source d’azote dans le traitement i.v. immédiat de l’opéré adulte présentant des réserves de graisses suffisantes, mais qui ne peut ou ne doit pas s’alimenter par voie orale durant une courte période (3 à 5 jours).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1979-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

A muscle relaxant.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

C’est un puissant relaxant des muscles striés quand il est donné en I.V.; il a aussi une valeur thérapeutique quand il est utilisé lors de l’anesthésie chirurgicale, ou pour diminuer la violence de la contraction musculaire dans le traitement par choc électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :