TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IATA [100 fiches]

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Nuclear Science and Technology
  • Toxicology
CONT

Integrated approaches to testing and assessment (IATAs) use an iterative approach to answer a defined hazard characterization question within a specific regulatory context. An IATA integrates and weights all relevant and reliable existing information about a chemical, such as toxicity data, exposure routes, use cases, and production volumes; guides the targeted generation of new data, preferably using non-animal approaches, to inform regulatory decision-making; and provides a conclusion, sometimes based on expert judgment, that can inform regulatory decision-making.

OBS

integrated approach to testing and assessment: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • integrated approaches to testing and assessment

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Toxicologie
CONT

Les approches intégrées en matière d’essais et d’évaluation(IATA) constituent une stratégie fondée sur des hypothèses qui inclut d’une manière transparente et scientifiquement crédible de nouvelles avancées scientifiques dans le système actuel de tests de toxicité. Fonctionnant par étapes, les IATA cherchent à exploiter toutes les données disponibles sur un produit chimique avant de lancer une batterie de tests de toxicité, afin de concentrer les tests sur les points limites pertinents sont source de préoccupation [...]

OBS

approche intégrée en matière d’essais et d’évaluation : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • approches intégrées en matière d'essais et d'évaluation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Air Terminals
  • Airfields
OBS

The International Air Transport Association (IATA) code YML and the International Civil Aviation Organization (ICAO) code CYML are both used to identify the Charlevoix Airport.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aérogares
  • Aérodromes
OBS

Le code YML de l'Association du transport aérien international(IATA) et le code CYML de l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) sont tous deux utilisés pour identifier l'Aéroport de Charlevoix.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Terminales aéreas
  • Aeródromos
OBS

El código YML de la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) y el código CYML de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) corresponden al Aeropuerto de Charlevoix.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Air Terminals
  • Airfields
OBS

The International Air Transport Association (IATA) code YBG and the International Civil Aviation Organization (ICAO) code CYBG are both used to identify the Saguenay-Bagotville Airport.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aérogares
  • Aérodromes
OBS

Le code YBG de l'Association du transport aérien international(IATA) et le code CYBG de l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) sont tous deux utilisés pour identifier l'Aéroport Saguenay-Bagotville.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Terminales aéreas
  • Aeródromos
OBS

Los códigos YBG (IATA) y CYBG (OACI) se emplean para identificar el Aeropuerto de Saguenay-Bagotville.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

Currency, plus deposits by banks at the central bank.

CONT

Basic currency means the currency used for constructing fares as follows: a) Within IATA Area 1 between Areas 1 and 2 and between IATA Areas 1 and 3: US currency ...

OBS

base money: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • monetary base

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

A l'exception des voyages entièrement effectués à l'intérieur de la zone IATA 1 [...], les niveaux tarifaires établis en monnaie de base(UKL et USD) par les Conférences de Trafic ne doivent pas être utilisés pour la vente.

OBS

monnaie centrale : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
DEF

... any liquid having a flash point below 37.8 ° C and having a vapour pressure not exceeding 275.8 kPa (absolute) at 37.8 ° C.

CONT

A flammable liquid gives off a vapour which can be readily ignited at normal working temperatures. ... Flammable liquids can be extremely hazardous in the workplace; for example: - If there is inadequate ventilation, vapours can travel considerable distances to a source of ignition and flash back to the flammable liquid. - It may be difficult to extinguish a burning flammable liquid with water because water may not be able to cool the liquid below its flash point.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
DEF

liquide ayant un point d’éclair inférieur à 37.8 ° C et une pression de vapeur absolue ne dépassant pas 275.8 kPa à 37.8 ° C.

DEF

Hydrocarbures et autres liquides, soit purs, soit formant des mélanges, solutions ou suspensions, émettant des vapeurs susceptibles de prendre feu au contact d’une flamme à une température inférieure à 93 ° C.

OBS

Voir aussi la définition «liquide combustible» désignant les liquides de point d’éclair compris entre 37,8 ° C et 93,3 ° C.

OBS

Tout mélange, dont un ou plusieurs composants ayant un point d’éclair égal ou supérieur à 37,8 ° C (100 ° F) représentent au moins 99 % du volume total du mélange, n’est pas considéré comme un liquide inflammable.

OBS

liquide inflammable : appellation selon le code IATA(transp. aérien) et le Règl. français pour le transport par mer des marchandises dangereuses.

OBS

matière liquide inflammable : appellation selon le code IMDG.

OBS

liquide inflammable : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Fuegos y explosiones
DEF

Aquel cuyo punto de inflamación es superior a 38°C.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
CONT

Le Service de contrôle de l'IATA, dont le siège est à Genève, comporte un corps d’Inspecteurs :-certains sont installés à poste fixe dans des pays où leur présence s’impose d’une façon permanente, d’autres sont envoyés dans diverses régions du monde, quand leur présence s’y avère nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
CONT

To this end, the IATA Unit Load Devices Board, which is responsible for the day-to-day administration of the IATA container programmes, has now developed eleven standard size containers for registration by shippers and container manufacturers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
CONT

Dans ce but, le Comité IATA des unités de chargement, qui est responsable de l'administration quotidienne du programme container a maintenant soumis pour homologation par les expéditeurs et les fabricants onze types de containers standards.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Air Transport Personnel and Services
CONT

TRAO612345 being the travel agent's location 06 and IATA registration number followed by EON, meaning exchange order number as a form of payment. Again, EON is the last of the sub-fields to allow T field entry.

OBS

Terminology of CN/Air Canada.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Personnel et services (Transport aérien)
CONT

TRAO612345 se rapporte à l'agence de voyages et plus particulièrement à la région où elle est située(06) et à son numéro IATA(12345), la mention EON(numéro du bon d’échange) indiquant le mode de paiement. EON est la dernière sous-zone du message d’entrée de la zone T.

OBS

Terminologie de CN/Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport
CONT

IATA agents are not invoiced. They report their prepaid and collect shipments twice a month and deduct their commission on both (prepaid and collect) from the amount due Air Canada. The actual shipper is being invoiced by the IATA agent and not by the airline.

Terme(s)-clé(s)
  • International Air Transport Association agent

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport aérien
CONT

Les agents IATA ne sont pas facturés. Deux fois par mois ils font rapport à Air Canada des expéditions, en port payé et en port dû, dont ils se sont occupées et lui remettent le montant dû après déduction de leur commission. Ce n’ est pas le transport aérien qui facture l'expéditeur, mais l'agent.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Pour le trafic entre des points des zones IATA 1 et 3 via le Pacifique Nord/Central [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C7H9N3O5
formule, voir observation
29595-25-3
numéro du CAS
DEF

A generic name designating a chemical compound that is flammable, that is a strong oxidizing agent, that is dangerous in contact with combustible materials and that is used as an herbicide.

OBS

ortho: A prefix meaning "straight ahead" ... used in organic chemistry ... the ortho position [is] also called the 1,2-position. ... In organic compounds, this prefix conventionally appears in italics (often abbreviated "o-") ..., and is ignored in alphabetizing.

OBS

Chemical formula: C7H9N3O5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C7H9N3O5
formule, voir observation
29595-25-3
numéro du CAS
DEF

Nom générique se rapportant à un produit chimique se présentant sous la forme de fins cristaux jaune canari, se décomposant à la chaleur à 150 °, toxique, soluble dans l’eau, que l’on utilise pour les insecticides, les fongicides et les herbicides sélectifs.

OBS

dinitro-orthocrésate d’ammonium : Ce nom, relevé dans la «Réglementation IATA pour le transport des articles dangereux», nous paraît très douteux : premièrement, il ne s’agit pas de crésate mais bien de crésolate; deuxièmement, le préfixe «ortho» doit être séparé du nom du produit par un trait d’union : on devrait lire «ortho-crésate»; troisièmement, on utilise plus la lettre «o-», en français, que le préfixe «ortho» au long. Mentionnons enfin que «ortho-», ou la lettre «o», s’écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C7H9N3O5

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Entreprise commissionnaire en transport qui se charge de la remise aux compagnies aériennes des marchandises expédiées par voie aérienne.

OBS

Elle [l'entreprise] est généralement titulaire de l'agrément IATA(International Air Transport Association) ou de l'enregistrement ATAF(Association des transports aériens de la zone francaise).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

This exchange is based on a sample of lifted coupons from major scheduled serviced air carriers.

OBS

flight coupon: Each of the component parts of the passenger ticket indicating the flight leg for which the ticket is valid.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

coupon de vol : chacun des feuillets du billet de passage indiquant le tronçon sur lequel le billet est valable pour le transport.

OBS

Selon une terminologue au service d’Air Canada, il y a quatre copies de ces feuillets : une pour le service de comptabilité, une pour le passager, une pour l'IATA, et une pour le service «en vol».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The ICPTF has been working for several years to establish a common US/Europe/Canada approach to the certification basis of derivative aircraft. ICPTF was sponsored by the Aerospace Industries Association of America. This Task Force included representatives of the U.S. Federal Aviation Administration (FAA), the European Joint Aviation Authorities (JAA), Transport Canada (TC) and industry associations such as the Aerospace Industries Association of America (AIA), the Aerospace Industries Association of Canada (AIAC), the Air Line Pilots Association (ALPA), the Air Transport Association of America (ATA), the Association of European Airlines (AEA), the European Association of Aerospace Industries (AECMA), the General Aviation Manufacturers Association (GAMA), and the International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le GTIPC essaie depuis plusieurs années de trouver une approche commune États-Unis/Europe/Canada en matière de base de certification des aéronefs dérivés. Il a été parrainé par l'Aerospace Industries Association of America. Ce groupe de travail comprenait des représentants de la Federal Aviation Administration(FAA) des États-Unis, des Joint Aviation Authorities(JAA) européennes, de Transports Canada(TC) et d’associations de l'industrie comme l'Aerospace Industries Association of America(AIA), l'Association des industries aérospatiales du Canada(AIAC), l'Air Line Pilots Association(ALPA), l'Air Transport Association of America(ATA), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne(AEA), l'European Association of Aerospace Industries(AECMA), la General Aviation Manufacturers Association(GAMA) et l'International Air Transport Association(IATA).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

IATA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Documento que contiene las regulaciones relativas al transporte de animales vivos.

OBS

La Reglamentación para el Transporte de Animales Vivos de la IATA es una fuente de información esencial. En ella se especifican los requisitos mínimos para el transporte internacional de animales, como la ventilación, el espacio, el empaquetado, la alimentación y otras condiciones para reducir al mínimo el riesgo de heridas, deterioro en su salud o maltrato. En esta reglamentación se presta atención a la seguridad y al bienestar de los animales.

OBS

Regulaciones de Animales Vivos. Los requisitos, establecidos por IATA, para transportar animales vivos vía aérea son los siguientes: Los animales deben mostrar buenos signos de salud y encontrarse en condiciones de llegar a su destino final. El embalaje debe ser limpio, a prueba de derrames y fugas, de tal forma que permita el manejo seguro del animal transportado. Los artículos adicionales, como comida, que acompañen a la expedición, deben incluirse en el peso sujeto a cargos. Debe confirmarse una reserva de espacio en el vuelo y en los posibles vuelos de conexión hasta el aeropuerto de destino. Los animales vivos no deben consolidarse con otras mercancías. Generalmente se requieren documentos sanitarios y certificados de vacunación contra la hidrofobia.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Air Terminals
  • Airfields
CONT

An airport located 55 km from downtown Montréal, officially inaugurated in 1975, and intended to become Montréal's main airport. Initially named "Mirabel International Airport," it was later designated "Montréal Airport in Mirabel" (Montréal-Mirabel) when chosen for international flights while the "Montréal Airport in Dorval" (Montréal-Dorval) was limited to domestic flights, that is flights inside Canada. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Airport in Dorval, named the "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (Montréal-Trudeau) since January 1, 2004, its international status, leaving the charter (up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport (the most common designation for the airport). Even if the airport encountered many status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YMX, its IATA three-letter code.

OBS

The code identifying the airport is YMX, a code of the International Air Transport Association (IATA) that is international and the same in all languages.

OBS

In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Aérogares
  • Aérodromes
CONT

Aéroport situé à 55 km du centre-ville de Montréal, officiellement inauguré en 1975, et destiné à devenir le principal aéroport de Montréal. Nommé d’abord «aéroport international de Mirabel», il a été désigné ensuite «aéroport de Montréal à Mirabel»(Montréal-Mirabel) lorsqu'il a été retenu pour les vols internationaux alors que l'«aéroport de Montréal à Dorval»(Montréal-Dorval) recevait les vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l'aéroport de Montréal à Dorval, appelé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal»(Montréal-Trudeau) depuis le 1er janvier 2004, sa vocation internationale, laissant à l'aéroport de Mirabel(désignation la plus couramment utilisée) les vols nolisés(jusqu'à l'automne de 2004) et les vols cargo. Malgré tous ses changements de vocation, l'aéroport n’ a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours été identifié par YMX, le code à trois lettres de l'IATA.

OBS

La ville de Mirabel, d’une superficie de près de 500 km2, forme à elle seule une municipalité régionale de comté et constitue la plus grande superficie aéroportuaire au monde. L’actuel territoire provient de la fusion, en 1971, de huit municipalités [...] qui forment la ville de Sainte-Scholastique, devenue Mirabel en 1973. [...] Ce nom [a été] choisi lors d’une consultation populaire tenue en 1972 pour identifier l’immense territoire formé par la réunion forcée de tous les terrains et municipalités expropriés lors de la création du nouvel aéroport international de Mirabel inauguré en 1975. [...] Récemment, le gouvernement rétrocédait aux anciens propriétaires une partie des terres acquises à cette époque.

OBS

Le code identificateur de l'aéroport est YMX. Ce code, celui de l'Association du transport aérien international(IATA), est international et ne change pas d’une langue à l'autre.

OBS

Le terme «aéroport» s’écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l’une ou l’autre forme des noms dont l’installation aéroportuaire a été désignée. Ce n’est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Air Terminals
  • Airfields
CONT

An airport located in Dorval, now a part of the city of Montréal, and used for private, local, national and international flights. The airport was first the "Dorval Airport," from the name of the city in the suburbs of Montréal, then the "Dorval International Airport," to become the airport for domestic flights, that is the flights limited to Canada, with the construction of the "Mirabel International Airport" inaugurated in 1975 and intended for international flights. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Dorval Airport ("Montréal-Dorval") its international status, leaving the charter (up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport ("Montréal-Mirabel"); political decisions for these ends were accompanied by important subsidies for the building of added accommodations to what has become the "Montréal Dorval International Airport." With the amalgamation or merging of all the cities on the Île de Montréal, including the former cities of Montréal and of Dorval, to form the new city of Montréal on the 1 January 2002, the airport became the "Montréal Airport," a reality usage had already confirmed. On the 1 January 2004, the airport's name changed to "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" to honour a former Prime Minister of Canada as do other important airports in the country. The official name will, no doubt, not be quoted at length all the time; the forms mentioned as correct on the present record will surely be used instead, including the recommendation of the airport authority as to the use of "Montréal-Trudeau" as the current short form ("fly from Montréal-Trudeau", or "land at the Montréal-Trudeau Airport"). Even if the airport encountered many name and status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YUL, its IATA three-letter code.

OBS

The Montréal Dorval International Airport has been officially renamed "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport," written "Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport" (a dash with a space before and after) in some governmental documents, during a ceremony held on September 9, 2003. The new name is effective starting January 1, 2004. Pierre Elliott Trudeau, of the Liberal Party, has been Prime Minister of Canada from April 20, 1968 to June 3, 1979, and from March 3, 1980 to June 29, 1984; he died in Montréal on September 28, 2000.

OBS

On the picture reproduced in La Presse, Montréal, Wednesday December 31, 2003, page A11, can be seen the panel at the entrance of the airport on which is written, on the French side "Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal" and, on the English side, "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (without a dash after the name of the city). In the legend, it is mentioned that the administrator, Aéroports de Montréal, recommends the use of "Montréal-Trudeau" as a current short form and that the code identifying the airport will remain YUL, the code of the International Air Transport Association (IATA) being international and the same in all languages.

OBS

The Government of Canada English document on Internet cannot be quoted as a source because the name of the city is reproduced without its accent on all the pages found, while the Internet source of the airport administrator gives it correctly. In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Aérogares
  • Aérodromes
CONT

Aéroport situé dans l’arrondissement de Dorval de la ville de Montréal et desservant la ville pour les envolées privées, locales, nationales et internationales. L’aéroport a d’abord été l’«aéroport de Dorval», du nom d’une ville en banlieue de Montréal, puis l’«aéroport international de Dorval», pour devenir l’aéroport des vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien, avec la construction de l’«aéroport international de Mirabel» inauguré en 1975 et destiné à accueillir les vols internationaux. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l’aéroport de Montréal à Dorval («Montréal-Dorval») sa vocation internationale, laissant à l’aéroport de Mirabel («Montréal-Mirabel») les vols nolisés (jusqu’à l’automne 2004) et les vols cargo; les décisions politiques en ce sens ont entraîné le versement de sommes importantes en vue de l’agrandissement des installations à ce qui était devenu l’«aéroport international de Montréal à Dorval». Avec la fusion de toutes les villes de l’île de Montréal, y compris les anciennes villes de Montréal et de Dorval, pour former la nouvelle ville de Montréal le 1er janvier 2002, l’aéroport est devenu davantage l’«aéroport de Montréal», ce que l’usage avait déjà consacré. Le 1er janvier 2004, il est renommé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal», prenant le nom d’un ancien premier ministre du Canada comme d’autres importants aéroports au pays. On peut croire que le nom officiel sera peu souvent cité et que l’usage courant retiendra toutes les formules indiquées correctes sur cette fiche, y compris la recommandation d’Aéroports de Montréal, l’administrateur, d’utiliser dans la langue courante la formule courte «Montréal-Trudeau» (ex. : «quitter depuis l’aéroport Montréal-Trudeau» ou «atterrir à Montréal-Trudeau»). Malgré tous ses changements de nom et de vocation, l’aéroport n’a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours

OBS

L’aéroport international de Montréal à Dorval a été renommé officiellement «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» lors d’une cérémonie tenue le 9 septembre 2003. Le nouveau nom est en vigueur à compter du 1er janvier 2004. Pierre Elliott Trudeau, du parti Libéral, a été Premier ministre du Canada du 20 avril 1968 au 3 juin 1979 et du 3 mars 1980 au 29 juin 1984; il est décédé à Montréal le 28 septembre 2000.

OBS

Extrait de la légende sous une photo du panneau d’entrée de l'aéroport sur lequel on lit «Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» du côté français, et «Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport» du côté anglais : Aéroports de Montréal, le gestionnaire de l'endroit, recommande l'emploi de «Montréal-Trudeau» dans le langage courant. Le code identificateur de l'aéroport demeure YUL. Ce code, celui de l'Association du transport aérien international(IATA), est international et ne change pas d’une langue à l'autre.

OBS

Le terme «aéroport» s’écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l’une ou l’autre forme des noms dont l’installation aéroportuaire a été désignée. Ce n’est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Corporate Security
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité générale de l'entreprise
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Seguridad general de la empresa
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Commercial Aviation
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Aviation commerciale
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de páginas de Internet
  • Aviación comercial
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Terme(s)-clé(s)
  • IATA Clearinghouse

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Transport of Goods
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Transport de marchandises
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Transporte de mercancías
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Airfields
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Aérodromes
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de informes
  • Aeródromos
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Transporte aéreo
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Freight
OBS

TACT covers air cargo rates and rules worldwide, available via TACT On-line.

OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Fret aérien
OBS

TACT publie les taux et règles de fret à travers le monde : également disponibles en ligne.

OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Carga aérea
OBS

TACT [...] contiene tarifas y reglas [de carga aérea] mundiales y [...] se pueden consultar en el sitio TACT en línea.

OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de informes
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Transporte aéreo
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Navigation Aids
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Ayuda para la navegación aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Air Safety
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Seguridad (Transporte aéreo)
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Banking
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Banque
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Operaciones bancarias
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Baggage Handling
OBS

International Air Transport Association (IATA).

OBS

A SITA/IATA baggage management system for mishandled baggage, from tracing to claims settlement.

Terme(s)-clé(s)
  • World Tracer

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Traitement des bagages
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

OBS

Système de gestion des bagages mis en place conjointement par l'IATA et la SITA facilitant la recherche des bagages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Manejo del equipaje
OBS

Sistema de manejo de equipaje para equipaje extraviado [de la SITA y la IATA], que abarca desde su rastreo hasta la conciliación de reclamos.

OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Customs and Excise
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Douanes et accise
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Freight
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fret aérien
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Carga aérea
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

Programme to move passengers through airports faster and more conveniently.

OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Programme visant à faciliter le flux des passagers aux aéroports de manière rapide et pratique.

OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
DEF

Programa para que los pasajeros se movilicen de manera más rápida y conveniente en los aeropuertos.

OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

International Air Transport Association (IATA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Association du transport aérien international(IATA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
OBS

Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA).

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Tourism (General)
OBS

Part of IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Fait partie de l'IATA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Turismo (Generalidades)
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Commercial Aviation
OBS

The International Air Transport Association (IATA) was formed by a group of scheduled airlines and adopted in 1945 the "Provisions for the Regulation and Conduct of IATA Traffic Conferences" which created the IATA mechanism for the establishment of international fares and rates.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Aviation commerciale
OBS

Un groupe de transporteurs aériens réguliers ont fondé l'Association de Transport aérien international. En 1954, l'IATA a adopté les «dispositions pour la réglementation et la conduite des Conférences de trafic» qui ont instauré le mécanisme d’établissement des tarifs internationaux de l'IATA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Aviación comercial
OBS

Un grupo de líneas aéreas regulares créo la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA), que en 1945 adoptó las "Disposiciones para la reglamentación y dirección de las Conferencias de tráfico de la IATA" en virtud de las cuales se estableció un mecanismo para fijar las tarifas internacionales de pasajeros y carga.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2002-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Commercial Aviation
DEF

A voluntary assembly of both IATA and non-IATA airlines for the sole purpose of providing a forum for reaching consensus on the schedule adjustments necessary to conform to airport capacity limitations.

OBS

Held twice yearly, where airlines co-ordinate their schedules and airport slots.

Terme(s)-clé(s)
  • Schedule Co-ordination Conference

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Aviation commerciale
DEF

Assemblée volontaire de compagnies aériennes membres et non membres de l'IATA, qui sert uniquement à parvenir à un consensus sur les aménagements qu'il convient d’apporter aux horaires pour les adapter à la capacité disponible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Aviación comercial
DEF

Asamblea voluntaria de líneas aéreas, afiliadas o no a la IATA, con el único objetivo de constituir un foro para llegar a un consenso sobre los ajustes de horarios necesarios para adaptarse a las limitaciones de capacidad de los aeropuertos.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2002-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Air Transport
OBS

For passenger services including passenger and baggage handling, documentation procedures, rules and regulations, reservations, ticketing, schedules and automation standards.

OBS

IATA [International Air Transport Association], 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Transport aérien
OBS

IATA [Association du transport aérien international], 1986.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Air Transport
OBS

IATA: International Air Transport Association.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Transport aérien
OBS

IATA : Association du transport aérien international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Transporte aéreo
OBS

IATA: Asociación del Transporte Aéreo Internacional.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2002-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

In IATA Schedule Coordination Procedures, a slot which has been operated by an airline in the previous similar season (e.g. summer to summer). [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

historical slot: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Dans les procédures IATA de coordination des horaires, créneau qui a été utilisé par une compagnie aérienne au cours d’une même saison de trafic antérieure(d’un été sur l'été suivant). [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

créneau acquis : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
DEF

En los procedimientos de coordinación de horarios de la IATA, turno que ha sido utilizado por una empresa aérea en la temporada semejante anterior (p. ej. de verano a verano). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

turno histórico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Airport-to-airport great circle distances should be used at least for international services, in all items involving distance computations ... The IATA publication World Air Distances may be used in determining such distances.

OBS

distance; DIST: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

À toutes les rubriques qui comportent la prise en compte de distances [...], utiliser les distances orthodromiques entre aéroports, au moins pour les services internationaux. On peut se servir pour cela de la publication de l'IATA intitulée World Air Distances.

OBS

distance; DIST : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
CONT

Deben utilizarse las distancias ortodrómicas de aeropuerto a aeropuerto al menos en el caso de los servicios internacionales, en todos los puntos que supongan cálculo de distancias [...] Para determinar tales distancias puede utilizarse la publicación de la IATA denominada World Air Distances.

OBS

distancia; DIST: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

A rate, other than a specified rate. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

A unit ... was established for ticketing and publishing purposes, known as ... the Rate Construction Unit (RCU) for freight purposes.

OBS

constructed rate: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

Tarif établi conformément aux règles de construction tarifaire de l'IATA.

OBS

tarif construit; tarif de fret construit : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
OBS

tarifa construida; tarifa construida carga: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Airport Runways and Areas

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Temps total écoulé entre l'arrivée d’un avion à un poste de stationnement et son départ de ce poste. [Installations aéroportuaires, 4e édition, IATA MB/1971. ]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Orifice situé sur la partie extérieure de l'aéronef sur lequel on branche les tuyaux de remplissage ou de vidange pour alimenter les divers circuits internes de l'appareil. [Installations aéroportuaires, 4e édition, IATA MB-1971. ]

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

IATA (International Air Transport Association).

OBS

resolution document: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

IATA(Association du transport aérien international).

OBS

document de résolution : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

IATA (Asociación del Transporte Aéreo Internacional).

OBS

documento de resolución: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Air Transport
DEF

... made up of nominated representatives of airlines with voting rights in the respective area or combined areas concerned to develop cargo rates under delegated authority ...

OBS

IATA: International Air Transport Association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Transport aérien
OBS

IATA : Association du transport aérien international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités profesionales
  • Transporte aéreo
OBS

IATA : Asociación de Transporte Aéreo Internacional.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Ne pas confondre avec l'IATA(Association du transport aérien international).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Commerce extérieur
OBS

D'après l'IATA [Association du transport aérien international].

OBS

Une compagnie étrangère desservant l’aéroport d’un pays obtient le droit d’exploiter une nouvelle ligne ou de desservir une nouvelle destination à partir de cet aéroport.

OBS

Source(s) : Avis d’uniformisation de l’OMC [Organisation mondiale du commerce].

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Commerce extérieur
OBS

D'après l'IATA [Association du transport aérien international].

OBS

Source(s) : Avis d’uniformisation de l’OMC [Organisation mondiale du commerce].

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
DEF

A material which can ignite readily and burn vigorously and persistently.

OBS

There are certain technical criteria in the Controlled Products Regulations for the identification of flammable solids, based on ease of ignition and rate of burning. Flammable solids may be hazardous because heat from friction (for example, surfaces rubbing together) or heat from processing may cause a fire. Flammable solids in the form of a dust or powder may be particularly hazardous because they may explode if ignited.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
DEF

[...] solide [qui] s’enflamme facilement et brûle de façon violente et persistante.

OBS

Le Règlement sur les produits contrôlés renferme certains critères techniques permettant d’identifier les solides inflammables en fonction de la facilité avec laquelle ils s’enflamment et de la rapidité avec laquelle ils brûlent. Les solides inflammables sont dangereux parce qu’ils peuvent prendre feu en présence de la chaleur qui se produit par la friction entre deux surfaces ou par les procédés de transformation. Lorsqu’un solide inflammable est réduit en poussière ou en poudre, il y a danger d’explosion en présence d’une source d’ignition.

OBS

solide inflammable : terme uniformisé par CP Rail.

OBS

Selon la source LAMY, «solide inflammable» et «matière solide inflammable», sont des désignations de l'IATA et «marchandise solide inflammable» est l'appellation du Règlement français de 1954 pour le transport par mer des marchandises dangereuses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Fuegos y explosiones
Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Fait partie de l'IATA [Association du transport aérien international] dont le sigle reste en anglais également.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1997-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Document publié par l'IATA [Association du transport aérien international] sur les normes d’échanges en matière de prévision des vols.

OBS

Source(s) :IATA; Aéroports Magazine no 254, décembre 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fret aérien
OBS

Système normalisé de l'IATA [Association du transport aérien international] pour la structure et la syntaxe des messages destinés à être échangés entre les transporteurs aériens et les administrations douanières. L'IATA prévoit d’offrir à long terme un moyen de conversion du système CARGO-IMP au système EDIFACT [Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport] adopté comme norme de l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. Il peut être utilisé pour l'échange de données avec d’autres utilisateurs(entre la douane et les transporteurs maritimes ou entre les transporteurs aériens et les transitaires). On s’attend à ce qu'il permette de réduire considérablement le temps consacré au congé du fret aérien.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

IATA: International Air Transport Association

Terme(s)-clé(s)
  • airlines participating in International Air Transport Association interlines agreements for cargo

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

IATA : Association du transport aérien international

Terme(s)-clé(s)
  • compagnies qui sont parties à l'Accord Association du transport aérien international sur le transport inter-compagnies-marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1994-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Property Law (common law)
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1992-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

An IATA-initiated group of interested parties Worldwide.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Groupe réunissant des parties intéressées dans le monde des parties entier, crée à l'initiative de l'IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1992-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

Dans TACF, 10. 77, p. 32, on trouve unité COS : ces unités peuvent être déplacées sur forklift(excepté quelques unités COS). Les unités non avion doivent se conformer aux spécifications standardisées de l'IATA. Pour bénéficier des réductions tarifaires, les unités non avion doivent être la propriété des clients et non des transporteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Market Prices
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Prix (Commercialisation)
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Transport
OBS

AACC/IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport aérien
OBS

AACC/IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1987-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1987-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1987-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Transport
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Finance
OBS

IATA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Finances
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Transport
OBS

IATA.

Terme(s)-clé(s)
  • Passenger Agency Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport aérien
OBS

IATA.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

IATA tf-1972

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

IATA tf-1972

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

IATA tf-72

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
OBS

Please follow the examples below for inputting a shipment into ACCESS tendered to Air Canada in a IATA Registered Shipper owned Non-Aircraft ULD.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
OBS

Veuillez suivre les exemples ci-dessous pour entrer dans le système ACCESS les données des expéditions en unités de chargement non aériennes enregistrées par l'IATA et appartenant à l'expéditeur.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Whenever charges for a mixed consignment are calculated as if each commodity were to be shipped separately: - the actual tare weight must be added to, and - the tare weight allowance or the actual tare weight, whichever is less, established by IATA for the ULD concerned must be deducted from the chargeable weight of the highest rated commodity in the ULD.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Pour taxer une expédition non homogène en unité de chargement dont chaque marchandise bénéficie d’un tarif différent comme si elle était transportée isolément,-ajouter la tare réelle et-déduire la tare déductible fixée par l'IATA pour l'unité de chargement utilisée, du poids taxable de la marchandise passible du tarif le plus élevé.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1985-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

In 1972, IATA Member airlines decided to establish a full-time IATA Cargo Automation Research Team (CART) under the functional supervision of the IATA ...

OBS

IATA; IAAG 74, 51.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Récemment, les compagnies membres de IATA ont décidé la mise en place d’une équipe à plein temps pour l'étude de l'automation en matière de fret. Cette équipe fonctionne sous la supervision du comité IATA de coordination en matière d’automation pour le fret(...)

OBS

IAFI 73; 50.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :