TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICAO [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reduction to sea level
1, fiche 1, Anglais, reduction%20to%20sea%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A reduction applied to a measured horizontal length on the earth's surface to reduce it to the surface of the sea level datum of the reference spheroid. 2, fiche 1, Anglais, - reduction%20to%20sea%20level
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sea level reduction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réduction au niveau de la mer
1, fiche 1, Français, r%C3%A9duction%20au%20niveau%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modification apportée aux observations barométriques de détermination d’altitudes pour tenir compte de la différence d’altitude entre la station de référence et le niveau de la mer. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9duction%20au%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] réduction au niveau de la mer [est un] procédé de calcul permettant de rendre comparables des grandeurs météorologiques, à différents niveaux dans l’atmosphère, dont les valeurs varient systématiquement en fonction de l’altitude. C’est principalement sur la pression et la température que l’on opère de tels ajustements. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9duction%20au%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pour une réduction au niveau de la mer veuillez ajouter 64. 2 hPa aux valeurs dans le tableau(conformément à l'ICAO). 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9duction%20au%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reducción al nivel del mar
1, fiche 1, Espagnol, reducci%C3%B3n%20al%20nivel%20del%20mar
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
- Corporate Structure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subsidiary body
1, fiche 2, Anglais, subsidiary%20body
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subsidiary organ 2, fiche 2, Anglais, subsidiary%20organ
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As distinct from the principal organs, there are the "subsidiary" organs of the United Nations, as to which there is a considerable degree of flexibility, since par. 2 of Art. 7 of the Charter provides that "such subsidiary organs as may be found necessary may be established in accordance with the present Charter", and Art. 22 and 29 empower the General Assembly and the Security Council respectively to establish subsidiary organs deemed necessary for the performance of their functions. 2, fiche 2, Anglais, - subsidiary%20body
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
subsidiary body: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - subsidiary%20body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
- Structures de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- organe subsidiaire
1, fiche 2, Français, organe%20subsidiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
organe subsidiaire : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(ICAO). 2, fiche 2, Français, - organe%20subsidiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos internacionales (Derecho internacional)
- Estructura de la empresa
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- órgano subsidiario
1, fiche 2, Espagnol, %C3%B3rgano%20subsidiario
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
órgano subsidiario: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - %C3%B3rgano%20subsidiario
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mass balance
1, fiche 3, Anglais, mass%20balance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mass balance weight 2, fiche 3, Anglais, mass%20balance%20weight
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse d'équilibrage
1, fiche 3, Français, masse%20d%27%C3%A9quilibrage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équilibrage statique 2, fiche 3, Français, %C3%A9quilibrage%20statique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ICAO training manual, part 3, 1968, p. 32 95msl/24. 5. 74(aéronautique) 2, fiche 3, Français, - masse%20d%27%C3%A9quilibrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- measurement of volume
1, fiche 4, Anglais, measurement%20of%20volume
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- volume measurement 2, fiche 4, Anglais, volume%20measurement
proposition
- measure of volume 3, fiche 4, Anglais, measure%20of%20volume
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Measurement of Volume or Capacity. Unit of Measurement. a) bushel ... b) pect ... c) gallon ... d) quart ... [Weights and Measures Act] 4, fiche 4, Anglais, - measurement%20of%20volume
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
volume measurement: Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, p. 87. 2, fiche 4, Anglais, - measurement%20of%20volume
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mesure de volume
1, fiche 4, Français, mesure%20de%20volume
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mesure de capacité 2, fiche 4, Français, mesure%20de%20capacit%C3%A9
nom féminin
- mesure volumétrique 3, fiche 4, Français, mesure%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée [...] Exemples : a) masse marquée, b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons, f) matériau de référence. 4, fiche 4, Français, - mesure%20de%20volume
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 3, fiche 4, Français, - mesure%20de%20volume
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mesure volumétrique : Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, page 87. 3, fiche 4, Français, - mesure%20de%20volume
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Air Safety
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foam blanket
1, fiche 5, Anglais, foam%20blanket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- foam carpet 2, fiche 5, Anglais, foam%20carpet
- foam arrester bed 3, fiche 5, Anglais, foam%20arrester%20bed
- bed of arrester foam 3, fiche 5, Anglais, bed%20of%20arrester%20foam
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Sécurité (Transport aérien)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tapis de mousse
1, fiche 5, Français, tapis%20de%20mousse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- couverture de mousse 2, fiche 5, Français, couverture%20de%20mousse
nom féminin
- couche de mousse 3, fiche 5, Français, couche%20de%20mousse
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(épandage). Enviroguide Éthylbenzène. Glossaire multilingue de l’exploitation du gaz, p. 195. 4, fiche 5, Français, - tapis%20de%20mousse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
matelas en mousse d’urée formaldéhyde servant à freiner les avions en cas de détresse.(OACI/ICAO juin 1974, p. 18). 5, fiche 5, Français, - tapis%20de%20mousse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- capa de espuma
1, fiche 5, Espagnol, capa%20de%20espuma
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clearance of air cargo 1, fiche 6, Anglais, clearance%20of%20air%20cargo
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- congé des marchandises
1, fiche 6, Français, cong%C3%A9%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
OACI/ICAO, juin 1973, p. 15. 1, fiche 6, Français, - cong%C3%A9%20des%20marchandises
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fatigue crack
1, fiche 7, Anglais, fatigue%20crack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ICAO C-82-AN/69-III, p. 5 1, fiche 7, Anglais, - fatigue%20crack
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
a fracture starting from a nucleus where there is an abnormal concentration of cyclic stress and propagating through the metal. 2, fiche 7, Anglais, - fatigue%20crack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crique de fatigue
1, fiche 7, Français, crique%20de%20fatigue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fissure par fatigue 2, fiche 7, Français, fissure%20par%20fatigue
correct, nom féminin
- fissure de fatigue 3, fiche 7, Français, fissure%20de%20fatigue
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] découverte d’un plus grand nombre de criques de fatigue dans les cellules [d’avions]. 4, fiche 7, Français, - crique%20de%20fatigue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO C-50-AN/45, p. 161. 5, fiche 7, Français, - crique%20de%20fatigue
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
crique : fissure superficielle dans une pièce métallique [...] 6, fiche 7, Français, - crique%20de%20fatigue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-02-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hazard-painted tower 1, fiche 8, Anglais, hazard%2Dpainted%20tower
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pylône couvert de peinture de balisage d'obstacles
1, fiche 8, Français, pyl%C3%B4ne%20couvert%20de%20peinture%20de%20balisage%20d%27obstacles
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ICAO C-39-AN/34, p. 116 1, fiche 8, Français, - pyl%C3%B4ne%20couvert%20de%20peinture%20de%20balisage%20d%27obstacles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- independent forecaster 1, fiche 9, Anglais, independent%20forecaster
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prévisionniste attitré
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9visionniste%20attitr%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lexicon ICAO, 1952 1, fiche 9, Français, - pr%C3%A9visionniste%20attitr%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-01-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- polar stereographic map 1, fiche 10, Anglais, polar%20stereographic%20map
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carte stéréographique polaire
1, fiche 10, Français, carte%20st%C3%A9r%C3%A9ographique%20polaire
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carte à projection stéréographique polaire 1, fiche 10, Français, carte%20%C3%A0%20projection%20st%C3%A9r%C3%A9ographique%20polaire
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexicon ICAO. 1, fiche 10, Français, - carte%20st%C3%A9r%C3%A9ographique%20polaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inertia in pitch 1, fiche 11, Anglais, inertia%20in%20pitch
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- inertie en tangage
1, fiche 11, Français, inertie%20en%20tangage
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ICAO C-88-AN/74-11, p. 89 1, fiche 11, Français, - inertie%20en%20tangage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- headwind component 1, fiche 12, Anglais, headwind%20component
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- composante vent debout
1, fiche 12, Français, composante%20vent%20debout
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO C-71-AN/63-11 p. 166 ms/02. 04. 73 1, fiche 12, Français, - composante%20vent%20debout
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-02-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pelorus 1, fiche 13, Anglais, pelorus
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bearing plate 2, fiche 13, Anglais, bearing%20plate
- azimuth finder 3, fiche 13, Anglais, azimuth%20finder
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
an instrument consisting of a compass card or bearing plate without any direction-seeking element but equipped with sighting vanes so that when the device is oriented visual bearings can be taken. 4, fiche 13, Anglais, - pelorus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 13, La vedette principale, Français
- alidade de relèvement
1, fiche 13, Français, alidade%20de%20rel%C3%A8vement
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- limbe azimutal 1, fiche 13, Français, limbe%20azimutal
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ICAO training manual, part 10, 1956, p. 48 aéronautique. 1, fiche 13, Français, - alidade%20de%20rel%C3%A8vement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- two-way radio communication
1, fiche 14, Anglais, two%2Dway%20radio%20communication
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- communication radio bilatérale
1, fiche 14, Français, communication%20radio%20bilat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ICAO, doc 501/10 1970, p. 5-11 CB Mar 5 1973 1, fiche 14, Français, - communication%20radio%20bilat%C3%A9rale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shell cracker 1, fiche 15, Anglais, shell%20cracker
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cartouche détonante
1, fiche 15, Français, cartouche%20d%C3%A9tonante
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fusée explosante 1, fiche 15, Français, fus%C3%A9e%20explosante
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
ICAO 7. 77 13 [...] les oiseaux sont malins et [...] les mettre en fuite n’ est pas une mince affaire. Les moyens les plus courants utilisés actuellement(souvent en combinaison) sont : les explosions de cartouches détonantes à gaz [...] 1, fiche 15, Français, - cartouche%20d%C3%A9tonante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- component of the message part
1, fiche 16, Anglais, component%20of%20the%20message%20part
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: ICAO. 1, fiche 16, Anglais, - component%20of%20the%20message%20part
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 16, La vedette principale, Français
- section de la partie
1, fiche 16, Français, section%20de%20la%20partie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source :ICAO. 1, fiche 16, Français, - section%20de%20la%20partie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aircraft surface 1, fiche 17, Anglais, aircraft%20surface
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- revêtement des aéronefs
1, fiche 17, Français, rev%C3%AAtement%20des%20a%C3%A9ronefs
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(ICAO Aerodrome Manual, Part 5, vol. II, p. 1) 1, fiche 17, Français, - rev%C3%AAtement%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- advance operational planning 1, fiche 18, Anglais, advance%20operational%20planning
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- planning à longue échéance 1, fiche 18, Français, planning%20%C3%A0%20longue%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Lexicon ICAO, 1964, 1952) 1, fiche 18, Français, - planning%20%C3%A0%20longue%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Navigation Aids
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- angle of approach light 1, fiche 19, Anglais, angle%20of%20approach%20light
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(aeronautical ground lights arranged so as to indicate the designed angle of descent during an approach to an aerodrome) 1, fiche 19, Anglais, - angle%20of%20approach%20light
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- indicateur lumineux d'angle d'approche 1, fiche 19, Français, indicateur%20lumineux%20d%27angle%20d%27approche
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(lexique, ICAO, 1952) 1, fiche 19, Français, - indicateur%20lumineux%20d%27angle%20d%27approche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dependent forecaster 1, fiche 20, Anglais, dependent%20forecaster
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prévisionniste subalterne 1, fiche 20, Français, pr%C3%A9visionniste%20subalterne
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lexicon ICAO, 1952 1, fiche 20, Français, - pr%C3%A9visionniste%20subalterne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-07-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tail-mounted speedbrakes 1, fiche 21, Anglais, tail%2Dmounted%20speedbrakes
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
construction aéronautique. 1, fiche 21, Anglais, - tail%2Dmounted%20speedbrakes
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aérofreins de queue 1, fiche 21, Français, a%C3%A9rofreins%20de%20queue
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
OACI/ICAO, juin 1973, p. 39. 1, fiche 21, Français, - a%C3%A9rofreins%20de%20queue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-07-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ten-second tag 1, fiche 22, Anglais, ten%2Dsecond%20tag
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
publicité. 1, fiche 22, Anglais, - ten%2Dsecond%20tag
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plage libre de 10 secondes 1, fiche 22, Français, plage%20libre%20de%2010%20secondes
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
OACI/ICAO, juin 73, p. 29. 1, fiche 22, Français, - plage%20libre%20de%2010%20secondes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fixed-itinerary tour 1, fiche 23, Anglais, fixed%2Ditinerary%20tour
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- voyage suivant un itinéraire fixe 1, fiche 23, Français, voyage%20suivant%20un%20itin%C3%A9raire%20fixe
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ICAO/OACI, juin 73, p. 16. 1, fiche 23, Français, - voyage%20suivant%20un%20itin%C3%A9raire%20fixe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-04-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- disaster relief flight 1, fiche 24, Anglais, disaster%20relief%20flight
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aviation. 1, fiche 24, Anglais, - disaster%20relief%20flight
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mission de secours en cas de catastrophe 1, fiche 24, Français, mission%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
OACI/ICAO, juin 1973, p. 15. 1, fiche 24, Français, - mission%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- co-located configuration 1, fiche 25, Anglais, co%2Dlocated%20configuration
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
airports. 1, fiche 25, Anglais, - co%2Dlocated%20configuration
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coimplantation 1, fiche 25, Français, coimplantation
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
OACI/ICAO, juin 1973, p. 6; vous pouvez choisir entre deux configurations : coimplantation et sites séparés. 1, fiche 25, Français, - coimplantation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- trim sheet 1, fiche 26, Anglais, trim%20sheet
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- devis de centrage 1, fiche 26, Français, devis%20de%20centrage
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO C-62-AN/57, p. 163 ms/13. 4. 73 1, fiche 26, Français, - devis%20de%20centrage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flat plate area 1, fiche 27, Anglais, flat%20plate%20area
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
(i.e. of a propeller) 1, fiche 27, Anglais, - flat%20plate%20area
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plaque plane
1, fiche 27, Français, plaque%20plane
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ICAO, C-54-AN/49, p. 198 1, fiche 27, Français, - plaque%20plane
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- wing flutter 1, fiche 28, Anglais, wing%20flutter
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- battements de l'aile 1, fiche 28, Français, battements%20de%20l%27aile
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO C-62-AN/57 p. 146 ms/13. 4. 73 1, fiche 28, Français, - battements%20de%20l%27aile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- airport crash alarm 1, fiche 29, Anglais, airport%20crash%20alarm
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- avertisseur d'alarme d'aéroport
1, fiche 29, Français, avertisseur%20d%27alarme%20d%27a%C3%A9roport
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Aéronautique ICAO C-82-AN/69-I, p. 115. 1, fiche 29, Français, - avertisseur%20d%27alarme%20d%27a%C3%A9roport
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- trim motor 1, fiche 30, Anglais, trim%20motor
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- moteur du dispositif de compensation 1, fiche 30, Français, moteur%20du%20dispositif%20de%20compensation
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Aéronautique ICAO C-71-AN/63-II, p. 77 ms/02, 04. 73 1, fiche 30, Français, - moteur%20du%20dispositif%20de%20compensation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- up wind bar 1, fiche 31, Anglais, up%20wind%20bar
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- barre au vent 1, fiche 31, Français, barre%20au%20vent
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO C-82-AN/69-III p. 24 ms/23. 03. 73 1, fiche 31, Français, - barre%20au%20vent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- trim motor action 1, fiche 32, Anglais, trim%20motor%20action
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fonctionnement du moteur de commande de compensation 1, fiche 32, Français, fonctionnement%20du%20moteur%20de%20commande%20de%20compensation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO C-69-AN/61, p. 49 ms/04. 04. 73 1, fiche 32, Français, - fonctionnement%20du%20moteur%20de%20commande%20de%20compensation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- malfunction of the radar equipment 1, fiche 33, Anglais, malfunction%20of%20the%20radar%20equipment
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- défaillance de l'équipement radar 1, fiche 33, Français, d%C3%A9faillance%20de%20l%27%C3%A9quipement%20radar
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ICAO, doc 4444/501/10, 1970, p. 10-15 CB mar 1973 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9faillance%20de%20l%27%C3%A9quipement%20radar
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- upwind position 1, fiche 34, Anglais, upwind%20position
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- première position 1, fiche 34, Français, premi%C3%A8re%20position
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO, annex 14 may 1969, p. 47 idem 1, fiche 34, Français, - premi%C3%A8re%20position
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- teletypewriter channel 1, fiche 35, Anglais, teletypewriter%20channel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- voie de téléimprimeur 1, fiche 35, Français, voie%20de%20t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ;ICAO, doc 4444/501/10, 1970, p. A-27 CB Mar-6 1973 1, fiche 35, Français, - voie%20de%20t%C3%A9l%C3%A9imprimeur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- wing root alcohol tank 1, fiche 36, Anglais, wing%20root%20alcohol%20tank
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réservoir d'alcool placé dans l'emplanture de l'aile 1, fiche 36, Français, r%C3%A9servoir%20d%27alcool%20plac%C3%A9%20dans%20l%27emplanture%20de%20l%27aile
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
aéronautique ICAO C-59-AN/54, p. 240 1, fiche 36, Français, - r%C3%A9servoir%20d%27alcool%20plac%C3%A9%20dans%20l%27emplanture%20de%20l%27aile
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- technical rejection message 1, fiche 37, Anglais, technical%20rejection%20message
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 37, La vedette principale, Français
- message de refus technique 1, fiche 37, Français, message%20de%20refus%20technique
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ICAO, Doc 4444/501/10, 1970 p. 8-20 CB MAR-5 1973 1, fiche 37, Français, - message%20de%20refus%20technique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dynamic overload 1, fiche 38, Anglais, dynamic%20overload
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- surcharge dynamique
1, fiche 38, Français, surcharge%20dynamique
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(ICAO C-62-AN/57, p. 146) 1, fiche 38, Français, - surcharge%20dynamique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- conference type of radar display 1, fiche 39, Anglais, conference%20type%20of%20radar%20display
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
conference" type of radar display CB MAR 5 1973 1, fiche 39, Anglais, - conference%20type%20of%20radar%20display
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 39, La vedette principale, Français
- affichage radar de type omnibus 1, fiche 39, Français, affichage%20radar%20de%20type%20omnibus
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
affichage radar de type "omnibus" ICAO Doc 4444/501/10, 1970, p. 10-5 1, fiche 39, Français, - affichage%20radar%20de%20type%20omnibus
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- joint airport 1, fiche 40, Anglais, joint%20airport
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 40, La vedette principale, Français
- aéroport mixte
1, fiche 40, Français, a%C3%A9roport%20mixte
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(ICAO, Lexicon, 1952) 1, fiche 40, Français, - a%C3%A9roport%20mixte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- trim control indicator 1, fiche 41, Anglais, trim%20control%20indicator
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- indicateur de la commande de compensation 1, fiche 41, Français, indicateur%20de%20la%20commande%20de%20compensation
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(aéronautique) ICAO C-69-AN/61, p. 279 ms/9. 4. 73 1, fiche 41, Français, - indicateur%20de%20la%20commande%20de%20compensation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


