TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICCROM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Emergency Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Association of the Blue Shield
1, fiche 1, Anglais, International%20Association%20of%20the%20Blue%20Shield
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For emergency response and operations, the International Association of the Blue Shield (to include executives of ICCROM, ICOM, ICOMOS). 1, fiche 1, Anglais, - International%20Association%20of%20the%20Blue%20Shield
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des urgences
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association internationale du Bouclier Bleu
1, fiche 1, Français, Association%20internationale%20du%20Bouclier%20Bleu
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Association internationale du Bouclier Bleu, composée des responsables de l'ICCROM, l'ICOMOS et de l'ICOM pour réagir en cas d’urgence. 1, fiche 1, Français, - Association%20internationale%20du%20Bouclier%20Bleu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Interagency Task Force
1, fiche 2, Anglais, Interagency%20Task%20Force
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To ensure coherent and consistent policy and action plans, an Interagency Task Force (to include ICCROM, ICOM, ICOMOS and UNESCO as an observer). 1, fiche 2, Anglais, - Interagency%20Task%20Force
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de Travail Inter-Institutions
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20Travail%20Inter%2DInstitutions
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un Groupe de Travail Inter-Institutions(incluant l'ICCROM, l'ICOM, l'ICOMOS et l'UNESCO étant observateur) pour garantir une politique cohérente et concertée et des actions programmées. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20Travail%20Inter%2DInstitutions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Prevention in Museums in Africa 1, fiche 3, Anglais, Prevention%20in%20Museums%20in%20Africa
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Prevention in Museums in Africa 1, fiche 3, Français, Prevention%20in%20Museums%20in%20Africa
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sous-groupe de l'ICCROM. 1, fiche 3, Français, - Prevention%20in%20Museums%20in%20Africa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


