TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICCS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mental health and hygiene
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Healthy Communities Initiative
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Healthy%20Communities%20Initiative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CHCI 1, fiche 1, Anglais, CHCI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Healthy Communities Initiative (CHCI) is providing up to $31 million in existing federal funding over two years to help communities adapt public spaces and local services in a way that meets people's needs both during and following the COVID-19 pandemic. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%20Healthy%20Communities%20Initiative
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne pour des collectivités en santé
1, fiche 1, Français, Initiative%20canadienne%20pour%20des%20collectivit%C3%A9s%20en%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICCS 2, fiche 1, Français, ICCS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative canadienne pour des collectivités en santé(ICCS) fournit jusqu'à 31 millions de dollars en financement fédéral existant sur deux ans pour aider les collectivités à adapter les espaces publics et les services locaux de manière à répondre aux besoins des gens pendant et après la pandémie de COVID-19. 3, fiche 1, Français, - Initiative%20canadienne%20pour%20des%20collectivit%C3%A9s%20en%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Breast Cancer Initiative
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Breast%20Cancer%20Initiative
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CBCI 1, fiche 2, Anglais, CBCI
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In December 1992, the federal government launched the Canadian Breast Cancer Initiative (CBCI) with a five-year, $25 million commitment to support research and other activities related to breast cancer. In June 1998, the Health Minister announced the renewal of the initiative with stable, ongoing funding of $7 million per year. The objectives of the CBCI are to reduce the incidence of breast cancer, reduce mortality as a result of breast cancer, and improve the quality of life of those affected by breast cancer, and their support networks. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Breast%20Cancer%20Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cancers et oncologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne sur le cancer du sein
1, fiche 2, Français, Initiative%20canadienne%20sur%20le%20cancer%20du%20sein
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ICCS 1, fiche 2, Français, ICCS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En décembre 1992, le gouvernement fédéral lançait l'Initiative canadienne sur le cancer du sein(ICCS) et s’engageait à verser une somme de 25 millions de dollars sur une période de cinq ans pour soutenir la recherche et d’autres activités se rapportant au cancer du sein. En juin 1998, le ministre de la Santé annonçait le renouvellement de l'initiative avec un financement stable et continu de 7 millions de dollars par année. Les objectifs de l'ICCS sont de réduire l'incidence du cancer du sein ainsi que la mortalité attribuable à cette maladie, et d’améliorer la qualité de vie des personnes atteintes de cancer du sein et des réseaux qui soutiennent ces personnes. 1, fiche 2, Français, - Initiative%20canadienne%20sur%20le%20cancer%20du%20sein
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Initiative canadienne de lutte contre le cancer du sein
- Initiative sur le cancer du sein du Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa canadiense sobre el cáncer de mama
1, fiche 2, Espagnol, Iniciativa%20canadiense%20sobre%20el%20c%C3%A1ncer%20de%20mama
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- ICCM 1, fiche 2, Espagnol, ICCM
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Building Synergies in Communication: Linking Research & Practice 1, fiche 3, Anglais, Building%20Synergies%20in%20Communication%3A%20Linking%20Research%20%26%20Practice
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La synergie dans les communications : établir un lien entre la recherche et la pratique
1, fiche 3, Français, La%20synergie%20dans%20les%20communications%20%3A%20%C3%A9tablir%20un%20lien%20entre%20la%20recherche%20et%20la%20pratique
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Atelier de consultation tenu en fév. 1997 dans le cadre de l'évaluation de l'ICCS. 1, fiche 3, Français, - La%20synergie%20dans%20les%20communications%20%3A%20%C3%A9tablir%20un%20lien%20entre%20la%20recherche%20et%20la%20pratique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- position equipment 1, fiche 4, Anglais, position%20equipment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement de position
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement%20de%20position
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ICCS [Système intégré de contrôle des communications]. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement%20de%20position
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Modular Aeronautical Communications switch
1, fiche 5, Anglais, Modular%20Aeronautical%20Communications%20switch
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MACS 1, fiche 5, Anglais, MACS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système modulaire de commutation des communications aéronautiques
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20modulaire%20de%20commutation%20des%20communications%20a%C3%A9ronautiques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MACS 1, fiche 5, Français, MACS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sous système régional de l'ICCS 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20modulaire%20de%20commutation%20des%20communications%20a%C3%A9ronautiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


