TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ICONE RECHERCHE [3 fiches]

Fiche 1 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Safety (Water Transport)
  • Clocks, Watches and Bells
  • Collection Items (Museums and Heritage)
CONT

It's had a harrowing journey, but an integral part of HMS [Her Majesty's Ship] Erebus—the ship's bell—has been recovered ... Parks Canada underwater archeologists found the bell resting on the ship's upper deck on September 17, 2014, the date they first dove on the wreck.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Horlogerie et sonnerie
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
CONT

[La Marine royale canadienne a pris] part à la recherche des navires perdus de l'expédition Franklin, qui a permis de découvrir le HMS [Navire de sa Majesté] Erebus et de récupérer la cloche du navire. Cette icône de l'histoire nautique marquait jadis les changements de quarts pour les marins de l'expédition, les avertissait de dangers imminents, leur indiquait de prendre leur poste de manœuvre durant les périodes de brouillard et de neige et les appelait sur le pont pour que le commandant puisse leur parler.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Relojes y campanas
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
CONT

Con la campana de a bordo, la hora se repica desde las 8:00 horas hasta la hora de silencio, excepto durante la celebración de oficios religiosos, oscurecimiento, cuando se efectúan señales de niebla o la unidad se encuentre navegando.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Mathematical Geography
DEF

An enclosed area (polygon) in which the user has a particular interest.

OBS

An AOI polygon can be created by placing a minimum of three points by using the Select by AOI tool and left clicking the mouse with the cursor over the map view or using the Define AOI tool and typing in coordinates.

OBS

area-of-interest (AOI): term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Géographie mathématique
CONT

Comment rechercher un Centre d’intérêt(CI) ? Un CI peut être un site quelconque, un endroit caractéristique, un lieu mémorable ou un établissement public et s’affiche sous forme d’icône sur la carte. Les CI sont regroupés par catégories, par exemple stations-service, parcs, plages et musées. Saisissez un CI à l'aide des écrans Destination, Recherche, Clavier et Aperçu, qui, lorsqu'ils sont utilisés conjointement, constituent l'assistant de saisie de CI.

OBS

centre d’intérêt (CI) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

If the tool automatically generates a Search icon, it would be appropriate to automatically reuse the previously authored text equivalent for that icon.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Si l'outil génère automatiquement une icône Recherche, il sera approprié de réutiliser automatiquement l'équivalent texte précédemment entré pour cette icône.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :