TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ICT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Accessibility requirements for ICT products and services
1, fiche 1, Anglais, Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and services in Europe 2, fiche 1, Anglais, Accessibility%20requirements%20suitable%20for%20public%20procurement%20of%20ICT%20products%20and%20services%20in%20Europe
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A European accessibility standard jointly developed by the European Committee for Standardization (CEN), European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC) and European Telecommunications Standards Institute (ETSI) that defines accessibility requirements for information and communication technology products and services in Europe. 3, fiche 1, Anglais, - Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ICT: information and communication technology. 3, fiche 1, Anglais, - Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EN 301 549: European Telecommunications Standards Institute (ETSI) publication code. 3, fiche 1, Anglais, - Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Accessibility requirements for information and communication technology products and services
- Accessibility requirements suitable for public procurement of information and communication technology products and services in Europe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accessibility requirements for ICT products and services
1, fiche 1, Français, Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Accessibility requirements suitable for public procurement of ICT products and services in Europe 2, fiche 1, Français, Accessibility%20requirements%20suitable%20for%20public%20procurement%20of%20ICT%20products%20and%20services%20in%20Europe
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Norme d’accessibilité européenne élaborée conjointement par l’European Committee for Standardisation (CEN), l’European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC) et l’European Telecommunications Standards Institute (ETSI) qui définit les exigences quant à l’accessibilité des produits et des services de technologie de l’information et de la communication en Europe. 3, fiche 1, Français, - Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ICT : information and communication technology. 3, fiche 1, Français, - Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
EN 301 549 : code de publication de l’European Telecommunications Standards Institute (ETSI). 3, fiche 1, Français, - Accessibility%20requirements%20for%20ICT%20products%20and%20services
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Accessibility requirements for information and communication technology products and services
- Accessibility requirements suitable for public procurement of information and communication technology products and services in Europe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- integrated combat turn
1, fiche 2, Anglais, integrated%20combat%20turn
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICT 2, fiche 2, Anglais, ICT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
integrated combat turn; ICT: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - integrated%20combat%20turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remise en œuvre globale pour le combat
1, fiche 2, Français, remise%20en%20%26oelig%3Buvre%20globale%20pour%20le%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ICT 2, fiche 2, Français, ICT
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
remise en œuvre globale pour le combat; ICT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - remise%20en%20%26oelig%3Buvre%20globale%20pour%20le%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiotherapy
- Cancers and Oncology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total body irradiation
1, fiche 3, Anglais, total%20body%20irradiation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TBI 1, fiche 3, Anglais, TBI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Total body irradiation (TBI) gives radiation therapy to the entire body. TBI may be used to prepare for a stem cell transplant. A linear accelerator is usually used to give TBI. 1, fiche 3, Anglais, - total%20body%20irradiation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiothérapie
- Cancers et oncologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- irradiation corporelle totale
1, fiche 3, Français, irradiation%20corporelle%20totale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ICT 1, fiche 3, Français, ICT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'irradiation corporelle totale(ICT) est une radiothérapie administrée au corps entier. On peut y avoir recours lors de la préparation à une greffe de cellules souches. On utilise habituellement un accélérateur linéaire pour l'administrer. 1, fiche 3, Français, - irradiation%20corporelle%20totale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Holistic Approaches for Integrity of ICT-Systems
1, fiche 4, Anglais, Holistic%20Approaches%20for%20Integrity%20of%20ICT%2DSystems
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HINT 1, fiche 4, Anglais, HINT
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The HINT project addresses [the new challenges presented by counterfeited hardware and hidden functions in integrated circuits] by proposing the development of novel technologies to verify that a system is a genuine and non-modified one. Those technologies shall help to support [the] assurance of authenticity and integrity of the hardware components used in a given system. 1, fiche 4, Anglais, - Holistic%20Approaches%20for%20Integrity%20of%20ICT%2DSystems
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ICT: The acronym stands for "information and communication technologies." 2, fiche 4, Anglais, - Holistic%20Approaches%20for%20Integrity%20of%20ICT%2DSystems
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Holistic Approaches for Integrity of ICT-Systems
1, fiche 4, Français, Holistic%20Approaches%20for%20Integrity%20of%20ICT%2DSystems
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HINT 2, fiche 4, Français, HINT
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ICT : L'acronyme provient du terme anglais «information and communication technologies». 3, fiche 4, Français, - Holistic%20Approaches%20for%20Integrity%20of%20ICT%2DSystems
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Systems and Technology Division
1, fiche 5, Anglais, Information%20Systems%20and%20Technology%20Division
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 1, fiche 5, Anglais, - Information%20Systems%20and%20Technology%20Division
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Information Systems and Technology Division (AFI) supports the development and maintenance of the Corporate and Divisional Information System (IS) and the Information and Communications Technology (ICT) infrastructure at FAO Headquarters in Rome, Italy and its worldwide offices. AFI conforms in general with industry best practices and, where applicable, specific Organization technical standards. These services assist in meeting FAO's strategic objectives. 1, fiche 5, Anglais, - Information%20Systems%20and%20Technology%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division des Systèmes d'Information et des Technologie
1, fiche 5, Français, Division%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%27Information%20et%20des%20Technologie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 2, fiche 5, Français, - Division%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%27Information%20et%20des%20Technologie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Division des Systèmes d’Information et des Technologies(AFI) supporte le développement et la maintenance des systèmes d’information de la Division et de l'Organisation(SI), et supporte aussi l'infrastructure de ICT(Technologies de l'Information et des Communications) au siège de l'OAA à Rome, Italie, et dans ses bureaux de part le monde. AFI est conforme en général aux best practices dans l'industrie et, dans la mesure du possible, aux standards techniques spécifiques des Organisations. Ces services aide à accomplir les objectifs stratégiques de l'OAA. 1, fiche 5, Français, - Division%20des%20Syst%C3%A8mes%20d%27Information%20et%20des%20Technologie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Sistemas y Tecnologías de la Información
1, fiche 5, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Sistemas%20y%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 5, Espagnol, - Direcci%C3%B3n%20de%20Sistemas%20y%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20Informaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


