TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ICT [5 fiches]

Fiche 1 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
EN 301 549
code de publication, voir observation
DEF

A European accessibility standard jointly developed by the European Committee for Standardization (CEN), European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC) and European Telecommunications Standards Institute (ETSI) that defines accessibility requirements for information and communication technology products and services in Europe.

OBS

ICT: information and communication technology.

OBS

EN 301 549: European Telecommunications Standards Institute (ETSI) publication code.

Terme(s)-clé(s)
  • Accessibility requirements for information and communication technology products and services
  • Accessibility requirements suitable for public procurement of information and communication technology products and services in Europe

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
EN 301 549
code de publication, voir observation
DEF

Norme d’accessibilité européenne élaborée conjointement par l’European Committee for Standardisation (CEN), l’European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC) et l’European Telecommunications Standards Institute (ETSI) qui définit les exigences quant à l’accessibilité des produits et des services de technologie de l’information et de la communication en Europe.

OBS

ICT : information and communication technology.

OBS

EN 301 549 : code de publication de l’European Telecommunications Standards Institute (ETSI).

Terme(s)-clé(s)
  • Accessibility requirements for information and communication technology products and services
  • Accessibility requirements suitable for public procurement of information and communication technology products and services in Europe

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

integrated combat turn; ICT: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

remise en œuvre globale pour le combat; ICT : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotherapy
  • Cancers and Oncology
CONT

Total body irradiation (TBI) gives radiation therapy to the entire body. TBI may be used to prepare for a stem cell transplant. A linear accelerator is usually used to give TBI.

Français

Domaine(s)
  • Radiothérapie
  • Cancers et oncologie
CONT

L'irradiation corporelle totale(ICT) est une radiothérapie administrée au corps entier. On peut y avoir recours lors de la préparation à une greffe de cellules souches. On utilise habituellement un accélérateur linéaire pour l'administrer.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • IT Security
OBS

The HINT project addresses [the new challenges presented by counterfeited hardware and hidden functions in integrated circuits] by proposing the development of novel technologies to verify that a system is a genuine and non-modified one. Those technologies shall help to support [the] assurance of authenticity and integrity of the hardware components used in a given system.

OBS

ICT: The acronym stands for "information and communication technologies."

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sécurité des TI
OBS

ICT : L'acronyme provient du terme anglais «information and communication technologies».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations.

OBS

The Information Systems and Technology Division (AFI) supports the development and maintenance of the Corporate and Divisional Information System (IS) and the Information and Communications Technology (ICT) infrastructure at FAO Headquarters in Rome, Italy and its worldwide offices. AFI conforms in general with industry best practices and, where applicable, specific Organization technical standards. These services assist in meeting FAO's strategic objectives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture.

OBS

La Division des Systèmes d’Information et des Technologies(AFI) supporte le développement et la maintenance des systèmes d’information de la Division et de l'Organisation(SI), et supporte aussi l'infrastructure de ICT(Technologies de l'Information et des Communications) au siège de l'OAA à Rome, Italie, et dans ses bureaux de part le monde. AFI est conforme en général aux best practices dans l'industrie et, dans la mesure du possible, aux standards techniques spécifiques des Organisations. Ces services aide à accomplir les objectifs stratégiques de l'OAA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :