TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDEE MAITRESSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flooding
1, fiche 1, Anglais, flooding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flood cooling 2, fiche 1, Anglais, flood%20cooling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Concepts of the Next Generation Marine Reactors. ... In their designs, reduction of plant size and weight and improvement of safety characteristics are enhanced by employment of a wet containment system, which will always assure core flooding and heat removal of decay by natural convection. 3, fiche 1, Anglais, - flooding
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... several tests have to be run to validate the smooth operations of the compartment design, i.e. to check that the corium spreads correctly, that the compartment materials hold up, that flood cooling is efficient and that the fusible plate closure works. 2, fiche 1, Anglais, - flooding
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Core flooding (tank), emergency core flooding system, gravity-driven core flooding line. 4, fiche 1, Anglais, - flooding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- refroidissement par noyage
1, fiche 1, Français, refroidissement%20par%20noyage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- noyage 2, fiche 1, Français, noyage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La séquence accidentelle qui sous-tend ce concept de récupérateur peut se résumer ainsi. Suite à un accident par perte de réfrigérant primaire, il y a fusion du cœur du réacteur. Les matériaux en fusion progressent alors vers le fond de cuve où ils s’accumulent pour former un bain dont la température est d’environ 2500 à 3000 °C. Le corium, qui a conservé en son sein les éléments radioactifs non volatiles, s’échauffe sous l'effet de la puissance résiduelle. Si le refroidissement est insuffisant, notamment s’il est impossible de réinjecter de l'eau dans le circuit primaire, l'échauffement excessif peut entraîner le percement de la cuve. Dans cette hypothèse, la décharge de corium se fait dans le puits de cuve aménagé en un réceptacle depuis lequel on cherche à accumuler et à retenir de façon provisoire au moyen d’une porte fusible la totalité du corium en provenance de la cuve. Quand la porte fusible cède, l'étalement du corium se fait dans une chambre [...] exempte d’eau. L'idée maîtresse de l'absence d’eau à ce stade est d’éviter le risque d’une explosion vapeur. Enfin, après étalement, le corium est noyé sous eau de manière à favoriser un refroidissement de longue durée. [...] Pour valider le bon fonctionnement de concept de récupérateur, il faut [...] procéder à plusieurs vérifications, à savoir l'étalement correct du corium, la bonne tenue des matériaux constituants le récupérateur, l'efficacité du refroidissement par noyage du corium étalé, le fonctionnement de la porte fusible. 1, fiche 1, Français, - refroidissement%20par%20noyage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Étude du noyage et dénoyage d’un lit de débris dans un réacteur nucléaire : il s’agit d’étudier l’injection d’eau dans un corium en cours de destruction, afin de modéliser les scénarios de maîtrise d’accidents de cœur de réacteur nucléaire. 2, fiche 1, Français, - refroidissement%20par%20noyage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- translational acceleration
1, fiche 2, Anglais, translational%20acceleration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- translation acceleration 2, fiche 2, Anglais, translation%20acceleration
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Velocity changes of an object moving along a straight line or vector through the center of gravity. 3, fiche 2, Anglais, - translational%20acceleration
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gyroscope drift rate effects are usually classified into three groups. The first group is independent of applied acceleration ... The second group includes effects proportional to translational acceleration. This group covers such things as static unbalance of the inner gimbal assembly, i.e., the displacement between the center of support or buoyancy and the center of mass. 4, fiche 2, Anglais, - translational%20acceleration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accélération de translation
1, fiche 2, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20translation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accélération translationnelle 2, fiche 2, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20translationnelle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon [...] [le Principe d’Équivalence(PE)(postulat de Albert Einstein]), un effet d’accélération(inertie) et un effet gravitationnel(attraction entre deux masses gravitationnelles) sont équivalents. [...] les «sphères de Galilée» restent toujours l'idée maîtresse pour tester le PE. Notre idée est de tirer parti de la situation zéro-g pour comparer l'accélération angulaire de deux masses, plutôt qu'une accélération de translation, ce qui nous donnerait l'opportunité de faire «exploser» théoriquement la précision des résultats. 3, fiche 2, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20de%20translation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cutting garden
1, fiche 3, Anglais, cutting%20garden
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A summer-long garden, giving a fabulous nonstop supply of annuals for cutting, right up to frost. 2, fiche 3, Anglais, - cutting%20garden
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cutting garden ... the visitor finds an area of 4000 square feet featuring plants that give material for cutting in one form or another. The range is from annuals ... through perennials ... Material will be used for flower arrangement classes and as decorations. As the plants mature later in the season, dried material will be collected for use in the gift shop and winter decorations. 3, fiche 3, Anglais, - cutting%20garden
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Floriculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jardin fleuriste
1, fiche 3, Français, jardin%20fleuriste
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le jardin fleuriste. C'est [...] la partie du jardin où règne souverainement la maîtresse de maison [...] Le désir normal de garder au jardin sa parure de couleurs intacte et le besoin qui s’y mêle de fleurir et d’égayer le logis font émettre couramment l'idée de créer, à part, un coin de fleurs à couper. [...] l'exiguïté du terrain ne peut entraîner systématiquement l'exclusion de cette culture si précieuse pour la décoration intérieure. 1, fiche 3, Français, - jardin%20fleuriste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


