TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATEUR PROGRAMME COORDINATION IMAGE MARQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- "Canada" wordmark
1, fiche 1, Anglais, %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The wordmark serves as the global identifier of the government of Canada and is the dominant corporate symbol of The Federal Identity Program association with the corporate signature of a federal institution. 2, fiche 1, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The word "Canada" in a modified Baskerville typeface with a flag symbol over the final "a". The wordmark has been created in two weights, regular and medium, to serve varying viewing conditions. 3, fiche 1, Anglais, - %5C%22Canada%5C%22%20wordmark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mot-symbole «Canada»
1, fiche 1, Français, mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mot-symbole sert d’identificateur universel du gouvernement du Canada et est le symbole graphique principal du Programme de coordination de l'image de marque. Le mot-symbole est toujours utilisé de pair avec la signature d’une institution fédérale. 2, fiche 1, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mot «Canada» en un type particulier de caractères Baskerville modifiés, accompagné du symbole du drapeau au-dessus du «a» final. Le mot-symbole est disponible en deux graisses, caractères normaux et caractères demi-gras, selon l’utilisation visuelle requise. 3, fiche 1, Français, - mot%2Dsymbole%20%C2%ABCanada%C2%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- logotipo de "Canada"
1, fiche 1, Espagnol, logotipo%20de%20%5C%22Canada%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- FIP identifier
1, fiche 2, Anglais, FIP%20identifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Federal Identity Program identifier 2, fiche 2, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20identifier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FIP identifier; Federal Identity Program identifier: terms used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 2, Anglais, - FIP%20identifier
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Federal Identity Programme identifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identificateur du PCIM
1, fiche 2, Français, identificateur%20du%20PCIM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- identificateur du Programme de coordination de l'image de marque 2, fiche 2, Français, identificateur%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom masculin
- identificateur PCIM 3, fiche 2, Français, identificateur%20PCIM
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identificateur du PCIM; identificateur du Programme de coordination de l'image de marque : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 2, Français, - identificateur%20du%20PCIM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


