TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATEUR TYPE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- predefined type
1, fiche 1, Anglais, predefined%20type
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- predefined data type 2, fiche 1, Anglais, predefined%20data%20type
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operations. 3, fiche 1, Anglais, - predefined%20type
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
predefined type: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - predefined%20type
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- type prédéfini
1, fiche 1, Français, type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- type de données prédéfini 2, fiche 1, Français, type%20de%20donn%C3%A9es%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Type de données référencé par un identificateur prédéfini pour lequel un langage de programmation fournit les opérations adéquates. 3, fiche 1, Français, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
type prédéfini : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tipo de datos predefinidos
1, fiche 1, Espagnol, tipo%20de%20datos%20predefinidos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de datos predefinidos son: numéricos, lógicos, caracteres y cadenas. 1, fiche 1, Espagnol, - tipo%20de%20datos%20predefinidos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- type identifier
1, fiche 2, Anglais, type%20identifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To describe SQL and C data types, [Open Database Connectivity (ODBC)] defines two sets of type identifiers. A type identifier describes the type of an SQL column or a C buffer. It is a define value and is generally passed as a function argument or returned in metadata. 1, fiche 2, Anglais, - type%20identifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identificateur de type
1, fiche 2, Français, identificateur%20de%20type
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
«Enum» permet de définir un nouvel identificateur de type permettant de représenter un sous-ensemble fini d’entiers où chaque élément est nommé par un identificateur unique. 2, fiche 2, Français, - identificateur%20de%20type
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- originator identifier
1, fiche 3, Anglais, originator%20identifier
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the originator and which may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 3, Anglais, - originator%20identifier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
originator identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 3, Anglais, - originator%20identifier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identificateur du donneur d'ordre
1, fiche 3, Français, identificateur%20du%20donneur%20d%27ordre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté le donneur d’ordre et qui peut inclure des détails sur le type du code identificateur utilisé. 1, fiche 3, Français, - identificateur%20du%20donneur%20d%27ordre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identificateur du donneur d’ordre : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 3, Français, - identificateur%20du%20donneur%20d%27ordre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intermediary financial institution identifier
1, fiche 4, Anglais, intermediary%20financial%20institution%20identifier
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the intermediary financial institution and may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 4, Anglais, - intermediary%20financial%20institution%20identifier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
intermediary financial institution identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - intermediary%20financial%20institution%20identifier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identificateur de l'institution financière intermédiaire
1, fiche 4, Français, identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté l'institution financière intermédiaire et qui peut inclure la spécification du type du code identificateur utilisé. 1, fiche 4, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identificateur de l’institution financière intermédiaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- instructing financial institution identifier
1, fiche 5, Anglais, instructing%20financial%20institution%20identifier
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the instructing financial institution and which may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 5, Anglais, - instructing%20financial%20institution%20identifier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
instructing financial institution identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - instructing%20financial%20institution%20identifier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identificateur de l'institution financière donneuse d'instruction
1, fiche 5, Français, identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20donneuse%20d%27instruction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté l'institution financière donneuse d’instruction et qui peut inclure la spécification du type de code identificateur utilisé. 1, fiche 5, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20donneuse%20d%27instruction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identificateur de l’institution financière donneuse d’instruction : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20donneuse%20d%27instruction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intermediary reimbursement financial institution identifier
1, fiche 6, Anglais, intermediary%20reimbursement%20financial%20institution%20identifier
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the intermediary reimbursement financial institution and may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 6, Anglais, - intermediary%20reimbursement%20financial%20institution%20identifier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
intermediary reimbursement financial institution identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - intermediary%20reimbursement%20financial%20institution%20identifier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identificateur de l'institution financière intermédiaire de remboursement
1, fiche 6, Français, identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire%20de%20remboursement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté l'institution financière intermédiaire de remboursement et qui peut inclure la spécification du type de code identificateur utilisé. 1, fiche 6, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire%20de%20remboursement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identificateur de l’institution financière intermédiaire de remboursement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20interm%C3%A9diaire%20de%20remboursement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- identifier code type
1, fiche 7, Anglais, identifier%20code%20type
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A code that specifies the type of identifier code used to identify a party. 1, fiche 7, Anglais, - identifier%20code%20type
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
identifier code type: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - identifier%20code%20type
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- type de code identificateur
1, fiche 7, Français, type%20de%20code%20identificateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Code précisant le type du code identificateur utilisé pour identifier un tiers. 1, fiche 7, Français, - type%20de%20code%20identificateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
type de code identificateur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - type%20de%20code%20identificateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beneficiary's financial institution identifier
1, fiche 8, Anglais, beneficiary%27s%20financial%20institution%20identifier
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the beneficiary's financial institution and which may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 8, Anglais, - beneficiary%27s%20financial%20institution%20identifier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
beneficiary's financial institution identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 8, Anglais, - beneficiary%27s%20financial%20institution%20identifier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- identificateur de l'institution financière du bénéficiaire
1, fiche 8, Français, identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté l'institution financière du bénéficiaire et qui peut inclure la spécification du type du code identificateur qui est utilisé. 1, fiche 8, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
identificateur de l’institution financière du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 8, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- beneficiary identifier
1, fiche 9, Anglais, beneficiary%20identifier
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the beneficiary and that may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 9, Anglais, - beneficiary%20identifier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
beneficiary identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 9, Anglais, - beneficiary%20identifier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 9, La vedette principale, Français
- identificateur du bénéficiaire
1, fiche 9, Français, identificateur%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté le bénéficiaire et qui peut inclure la spécification du type du code identificateur qui est utilisé. 1, fiche 9, Français, - identificateur%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
identificateur du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 9, Français, - identificateur%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sender's correspondent identifier
1, fiche 10, Anglais, sender%27s%20correspondent%20identifier
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the sender's correspondent and which may include specification of the type of identifier code being supplied. 1, fiche 10, Anglais, - sender%27s%20correspondent%20identifier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sender's correspondent identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 10, Anglais, - sender%27s%20correspondent%20identifier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 10, La vedette principale, Français
- identificateur du correspondant de l'expéditeur
1, fiche 10, Français, identificateur%20du%20correspondant%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté le correspondant de l'expéditeur et qui peut inclure la spécification du type de code identificateur utilisé. 1, fiche 10, Français, - identificateur%20du%20correspondant%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
identificateur du correspondant de l’expéditeur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 10, Français, - identificateur%20du%20correspondant%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- receiver's correspondent identifier
1, fiche 11, Anglais, receiver%27s%20correspondent%20identifier
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the receiver's correspondent and which may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 11, Anglais, - receiver%27s%20correspondent%20identifier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
receiver's correspondent identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 11, Anglais, - receiver%27s%20correspondent%20identifier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 11, La vedette principale, Français
- identificateur du correspondant du destinataire
1, fiche 11, Français, identificateur%20du%20correspondant%20du%20destinataire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Code qui identife sans ambiguïté le correspondant du destinataire et qui peut inclure la spécification du type de code identificateur utilisé. 1, fiche 11, Français, - identificateur%20du%20correspondant%20du%20destinataire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
identificateur du correspondant du destinataire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 11, Français, - identificateur%20du%20correspondant%20du%20destinataire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- originator's financial institution identifier
1, fiche 12, Anglais, originator%27s%20financial%20institution%20identifier
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A code that unambiguously identifies the originator's financial institution and which may include specification of the type of identifier code that is being supplied. 1, fiche 12, Anglais, - originator%27s%20financial%20institution%20identifier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
originator's financial institution identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 12, Anglais, - originator%27s%20financial%20institution%20identifier
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 12, La vedette principale, Français
- identificateur de l'institution financière du donneur d'ordre
1, fiche 12, Français, identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20donneur%20d%27ordre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Code qui identifie sans ambiguïté l'institution financière du donneur d’ordre et qui peut inclure la spécification du type du code identificateur utilisé. 1, fiche 12, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20donneur%20d%27ordre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
identificateur de l’institution financière du donneur d’ordre : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 12, Français, - identificateur%20de%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20du%20donneur%20d%27ordre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- predefined type
1, fiche 13, Anglais, predefined%20type
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
data type, referenced by a predefined identifier, for which a programming language provides appropriate operations 1, fiche 13, Anglais, - predefined%20type
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
predefined type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 13, Anglais, - predefined%20type
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- type prédéfini
1, fiche 13, Français, type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
type de données référencé par un identificateur prédéfini pour lequel un langage de programmation fournit les opérations adéquates 1, fiche 13, Français, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
type prédéfini : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 13, Français, - type%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bannerhead sequence 1, fiche 14, Anglais, bannerhead%20sequence
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Half a second after the first call signal, the central switch begins emitting a bannerhead sequence allowing the identifier to clearly distinguish the transmission type. 1, fiche 14, Anglais, - bannerhead%20sequence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- séquence de fanions
1, fiche 14, Français, s%C3%A9quence%20de%20fanions
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une demi-seconde après le premier signal d’appel, le commutateur du central commence à émettre une séquence de fanions permettant à l'identificateur de reconnaître distinctement le type de transmission. 1, fiche 14, Français, - s%C3%A9quence%20de%20fanions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- encoded information type
1, fiche 15, Anglais, encoded%20information%20type
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EIT 1, fiche 15, Anglais, EIT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An identifier, on a message envelope, that identifies one type of encoded information represented in the message content. It identifies the medium and format on an individual portion of the content. 2, fiche 15, Anglais, - encoded%20information%20type
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
The part of the envelope identifying the type of encoded information of individual portions of the content. 3, fiche 15, Anglais, - encoded%20information%20type
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- type de codage
1, fiche 15, Français, type%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 15, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Identificateur placé sur une enveloppe de message qui indique le type de codage d’information caractérisant le contenu du message. Il identifie le support et le format d’une partie distincte. 2, fiche 15, Français, - type%20de%20codage
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Partie de l’enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu. 3, fiche 15, Français, - type%20de%20codage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- IS Code
1, fiche 16, Anglais, IS%20Code
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
An instructional strategy code consists of the training module identifier and the instructional strategy identifier. The IS Code description outlines the training module and the type of instructional strategy developed in the Design IS function. The IS Code consists of 10 characters: 8 for the training module identifier and 2 for the IS identifier. 1, fiche 16, Anglais, - IS%20Code
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Instructional Strategy Code
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Code SI
1, fiche 16, Français, Code%20SI
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le code de stratégie d’instruction comprend l'identificateur du module d’instruction et l'identificateur de la stratégie d’instruction. La description du code SI donne les grandes lignes du module d’instruction et du type de stratégie d’instruction établis dans la fonction de conception SI. Le code SI comprend 10 caractères : 8 pour l'identificateur du module d’instruction et 2 pour l'identificateur SI. 1, fiche 16, Français, - Code%20SI
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- code de stratégie d'instruction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- parameter identifier
1, fiche 17, Anglais, parameter%20identifier
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 17, Anglais, PI
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 17, Anglais, - parameter%20identifier
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- identificateur de paramètre
1, fiche 17, Français, identificateur%20de%20param%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 17, Français, PI
correct, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Identificateur qui indique le type d’informations contenues dans le champ de paramètre associé. 1, fiche 17, Français, - identificateur%20de%20param%C3%A8tre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 17, Français, - identificateur%20de%20param%C3%A8tre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- type declaration
1, fiche 18, Anglais, type%20declaration
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- déclaration de type
1, fiche 18, Français, d%C3%A9claration%20de%20type
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Déclaration qui associe un identificateur à une définition de type. 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9claration%20de%20type
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- view definition
1, fiche 19, Anglais, view%20definition
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A view definition contains a variable identifier, a data type identifier and a process definition identifier. 1, fiche 19, Anglais, - view%20definition
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- définition de visibilité
1, fiche 19, Français, d%C3%A9finition%20de%20visibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une définition de visibilité contient un identificateur de variable, un identificateur de type de données et un identificateur de définition de processus. 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9finition%20de%20visibilit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- variable definition
1, fiche 20, Anglais, variable%20definition
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A variable definition contains a variable name and a data type identifier and may contain a reveal attribute. 1, fiche 20, Anglais, - variable%20definition
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 20, La vedette principale, Français
- définition de variable
1, fiche 20, Français, d%C3%A9finition%20de%20variable
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Une définition de variable contient un nom de variable et un identificateur de type de données; elle peut contenir un attribut d’apparition. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9finition%20de%20variable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


