TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATEUR UTILISATEUR [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user identification
1, fiche 1, Anglais, user%20identification
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- user ID 2, fiche 1, Anglais, user%20ID
correct, normalisé
- user identifier 3, fiche 1, Anglais, user%20identifier
correct
- userid 4, fiche 1, Anglais, userid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user. 5, fiche 1, Anglais, - user%20identification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
user identification; user ID: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 6, fiche 1, Anglais, - user%20identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identificateur d'utilisateur
1, fiche 1, Français, identificateur%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ID utilisateur 2, fiche 1, Français, ID%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
- identification d'utilisateur 3, fiche 1, Français, identification%20d%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur. 4, fiche 1, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identificateur d’utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 5, fiche 1, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- identificación de usuario
1, fiche 1, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- identificador de usuario 2, fiche 1, Espagnol, identificador%20de%20usuario
correct, nom masculin
- ID de usuario 3, fiche 1, Espagnol, ID%20de%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinación de caracteres alfanuméricos que permiten identificarse para el ingreso a un determinado sistema o sector de un sitio web. 4, fiche 1, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20de%20usuario
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- O/R name
1, fiche 2, Anglais, O%2FR%20name
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- originator/recipient name 1, fiche 2, Anglais, originator%2Frecipient%20name
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
identifier by means of which a user can be designated as the originator, or by means of which a user or distribution list can be designated as a potential recipient of a message or probe 1, fiche 2, Anglais, - O%2FR%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An O/R name consists of a directory name, an O/R address, or both. 1, fiche 2, Anglais, - O%2FR%20name
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
O/R name; originator/recipient name: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 2, Anglais, - O%2FR%20name
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- identificateur d'adresse
1, fiche 2, Français, identificateur%20d%27adresse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nom d'expéditeur/destinataire 1, fiche 2, Français, nom%20d%27exp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
identificateur par lequel un utilisateur peut être indiqué comme étant l'expéditeur, ou bien un utilisateur ou une liste de distribution peut être désigné comme destinataire potentiel d’un message ou d’un envoi-test 1, fiche 2, Français, - identificateur%20d%27adresse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un identificateur d’adresse consiste en un nom d’annuaire, une adresse électronique, ou les deux. 1, fiche 2, Français, - identificateur%20d%27adresse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
identificateur d’adresse; nom d’expéditeur/destinataire : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 2, Français, - identificateur%20d%27adresse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- user tag ID
1, fiche 3, Anglais, user%20tag%20ID
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- user tag identifier 2, fiche 3, Anglais, user%20tag%20identifier
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The user tag ID [is defined by the user and] may not be a unique identifier. 1, fiche 3, Anglais, - user%20tag%20ID
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
user tag ID: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 3, Anglais, - user%20tag%20ID
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identificateur d'étiquette défini par l'utilisateur
1, fiche 3, Français, identificateur%20d%27%C3%A9tiquette%20d%C3%A9fini%20par%20l%27utilisateur
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'identificateur d’étiquette défini par l'utilisateur peut ne pas être un identificateur unique. 1, fiche 3, Français, - identificateur%20d%27%C3%A9tiquette%20d%C3%A9fini%20par%20l%27utilisateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- memory capacity
1, fiche 4, Anglais, memory%20capacity
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measure of the data, expressed in bits or bytes, that can be stored in a transponder. 1, fiche 4, Anglais, - memory%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The measure may relate simply to the bits that are accessible to the user or to the total assembly of bits, including data identifier and error control bits. 1, fiche 4, Anglais, - memory%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
memory capacity: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 4, Anglais, - memory%20capacity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capacité de mémoire
1, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- capacité de stockage 2, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure de données exprimée en bits ou en octets, qui peuvent être stockées sur un transpondeur. 3, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La mesure peut être associée aux bits qui sont accessibles à l'utilisateur ou au nombre total de bits, y compris les bits de l'identificateur de données et de traitement des erreurs. 3, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user ID
1, fiche 5, Anglais, user%20ID
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- user identification 1, fiche 5, Anglais, user%20identification
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
character string or pattern that is used by a data processing system to identify a user 1, fiche 5, Anglais, - user%20ID
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
user ID; user identification: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 5, Anglais, - user%20ID
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identificateur d'utilisateur
1, fiche 5, Français, identificateur%20d%27utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ID utilisateur 1, fiche 5, Français, ID%20utilisateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
chaîne de caractères ou modèle utilisé par un système informatique pour identifier sans ambiguïté un utilisateur 1, fiche 5, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
identificateur d’utilisateur; ID utilisateur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 5, Français, - identificateur%20d%27utilisateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- message identification service
1, fiche 6, Anglais, message%20identification%20service
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
service that enables the message transfer system to provide a user agent with a unique identification for each message or probe submitted to or delivered by the system 1, fiche 6, Anglais, - message%20identification%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example: A time stamp. 1, fiche 6, Anglais, - message%20identification%20service
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
message identification service: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 6, Anglais, - message%20identification%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service d'identification de message
1, fiche 6, Français, service%20d%27identification%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
service qui permet à un système de transfert de messages de fournir à un agent d’utilisateur un identificateur spécifique pour chaque message ou envoi-test déposé ou remis par le système 1, fiche 6, Français, - service%20d%27identification%20de%20message
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une indication de date et d’heure. 1, fiche 6, Français, - service%20d%27identification%20de%20message
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
service d’identification de message : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 6, Français, - service%20d%27identification%20de%20message
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- top secret security
1, fiche 7, Anglais, top%20secret%20security
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TSS 1, fiche 7, Anglais, TSS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This access on the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] host mainframe is controlled through Top Secret Security (TSS) profile attached to the client department's user ID. 2, fiche 7, Anglais, - top%20secret%20security
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- classé très secret
1, fiche 7, Français, class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CTS 2, fiche 7, Français, CTS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'accès à l'ordinateur central hôte de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est contrôlé au moyen de profils d’information classés très secret(CTS) liés à l'identificateur(ID) de l'utilisateur du ministère client. 3, fiche 7, Français, - class%C3%A9%20tr%C3%A8s%20secret
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Model Plus
1, fiche 8, Anglais, Model%20Plus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A utility program that complements Description Plus and enables the user to conveniently remove any unique identifying information and add a departmental model identifier which will include the department's acronym. 1, fiche 8, Anglais, - Model%20Plus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Modèle Plus
1, fiche 8, Français, Mod%C3%A8le%20Plus
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Programme utilitaire qui complète Description Plus et donne à l'utilisateur la possibilité d’enlever tous les renseignements de base uniques et d’y introduire un identificateur de modèle ministériel qui inclura l'acronyme du ministère. 1, fiche 8, Français, - Mod%C3%A8le%20Plus
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


