TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IDENTIFICATION AERODROME [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Telecommunications
DEF

A means by which aircraft, aerodrome vehicles and other objects can automatically transmit and/or receive data such as identification, position and additional data, as appropriate, in a broadcast mode via a data link.

OBS

When radiotelephony is used, the abbreviations and terms are transmitted using the individual letters in non-phonetic form.

OBS

automatic dependent surveillance-broadcast; ADS-B: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

OBS

automatic dependent surveillance-broadcast; ADS-B: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Télécommunications
DEF

Moyen par lequel des aéronefs, des véhicules d’aérodrome et d’autres objets peuvent automatiquement transmettre ou recevoir des données telles que des données d’identification, de position et autres, selon les besoins, par une liaison de données fonctionnant en mode diffusion.

OBS

En radiotéléphonie, on prononce les différentes lettres sous leur forme non phonétique.

OBS

surveillance dépendante automatique en mode diffusion; ADS-B : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

OBS

surveillance dépendante automatique en mode diffusion; ADS-B : designations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Telecomunicaciones
DEF

[Técnica por la] cual las aeronaves, los vehículos de aeródromo y otros objetos pueden transmitir y/o recibir, en forma automática, datos como identificación, posición y datos adicionales, según corresponda, en modo de radiodifusión mediante enlace de datos.

OBS

vigilancia dependiente automática – radiodifusión; ADS-B: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

A sign placed on an aerodrome to aid in identifying the aerodrome from the air.

OBS

aerodrome identification sign: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

Signe qui, placé sur un aérodrome, sert à l'identification, en vol, de cet aérodrome.

OBS

signe d’identification d’aérodrome : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
DEF

Señal colocada en un aeródromo, para ayudar a que se identifique el aeródromo desde el aire.

OBS

señal de identificación de aeródromo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Traffic Control
  • Special-Language Phraseology
OBS

If a pilot has filed a flight plan or flight itinerary with the observer-communicator (O/C), or if the pilot requests that the O/C open his/her flight plan/flight intinerary upon takeoff, a departure message shall be sent to the designated flight service station (FSS) as soon as it is received, and shall contain the following information in the sequence shown: A. abbreviation DEP; B. aircraft identification; C. departure aerodrome; D. time of departure; and E. the phrase OPEN FLIGHT PLAN or OPEN FLIGHT ITINERARY, as appropriate.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Si un pilote a déposé un plan de vol ou un itinéraire de vol auprès de l'observateur-communicateur ou si le pilote demande que l'observateur-communicateur mette en vigueur son plan ou itinéraire de vol à son décollage, un message de départ doit être envoyé à la FSS [station d’information de vol] désignée dès réception. Les messages doivent comprendre les éléments suivants, dans l'ordre indiqué : A. l'abréviation DEP; B. l'identification de l'aéronef; C. l'aérodrome de départ; D. l'heure de départ; E. les mots METTRE LE PLAN DE VOL EN VIGUEUR ou METTRE L'ITINÉRAIRE DE VOL EN VIGUEUR, selon le cas.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
CONT

Airport identification. Identifying airports is often a problem for the less experienced pilot, particularly when airports are close together. Even experienced airline pilots occasionally land at the wrong airport - with embarrassing results. Some small airports display the airport name on a taxiway or a hangar roof, and others display an identifier code instead of the airport name. Few airports illuminate displayed names or codes so that they are legible for identification purposes at night.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Signalisation (Transport aérien)
CONT

Ordinairement un aérodrome peut être reconnu aisément par l'ensemble de ses installations. Il est néanmoins utile, particulièrement dans le cas des aérodromes de classe D, ou lorsque la proximité de plusieurs aérodromes peut faire craindre des erreurs, de faciliter l'identification de l'aérodrome en inscrivant son nom en grosses lettres sur un hangar ou un bâtiment voisin de la tour de contrôle, ou sur le sol au voisinage de celle-ci, en ayant soin qu'elles contrastent nettement avec le fond environnant et qu'elles soient visibles autant que possible dans toutes les directions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :