TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION APPELANT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Call Distribution Systems
- Telephone Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- source identification
1, fiche 1, Anglais, source%20identification
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- call source identification 1, fiche 1, Anglais, call%20source%20identification
correct
- calling-subscriber identification 2, fiche 1, Anglais, calling%2Dsubscriber%20identification
correct
- caller identifier 3, fiche 1, Anglais, caller%20identifier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source identification: term officially approved by Bell Canada. 4, fiche 1, Anglais, - source%20identification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- source I.D.
- calling subscriber identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Services téléphoniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identification du demandeur
1, fiche 1, Français, identification%20du%20demandeur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- identification de l'appelant 2, fiche 1, Français, identification%20de%20l%27appelant
correct, nom féminin, uniformisé
- identification de l'abonné appelant 3, fiche 1, Français, identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20appelant
correct, nom féminin
- identification de l'abonné demandeur 3, fiche 1, Français, identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20demandeur
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 4, fiche 1, Français, - identification%20du%20demandeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
identification du demandeur; identification de l'appelant : termes uniformisés par Bell Canada. 5, fiche 1, Français, - identification%20du%20demandeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- (N)-service-access-point-address
1, fiche 2, Anglais, %28N%29%2Dservice%2Daccess%2Dpoint%2Daddress
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- (N)-SAP address 2, fiche 2, Anglais, %28N%29%2DSAP%20address
correct, normalisé
- service-access-point-address of a layer 3, fiche 2, Anglais, service%2Daccess%2Dpoint%2Daddress%20of%20a%20layer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An identifier which tells where a layer's service-access-point may be found. 3, fiche 2, Anglais, - %28N%29%2Dservice%2Daccess%2Dpoint%2Daddress
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(N)-service-access-point-address; (N)-SAP address: terms standardized by AFNOR. 4, fiche 2, Anglais, - %28N%29%2Dservice%2Daccess%2Dpoint%2Daddress
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- (N)service access point address
- (N) SAP address
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adresse du point d'accès à des services (N)
1, fiche 2, Français, adresse%20du%20point%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20services%20%28N%29
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- adresse de (N)-SAP 1, fiche 2, Français, adresse%20de%20%28N%29%2DSAP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adresse (N) utilisée pour identifier un point d’accès unique à des services (N). 1, fiche 2, Français, - adresse%20du%20point%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20services%20%28N%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Adresse(N) est le terme général s’appliquant à tout ensemble de(N)-SAP, y compris un ensemble d’un et un seul(N)-SAP. Adresse de(N)-SAP n’ est utilisé que s’il est nécessaire de préciser que l'adresse identifie un(N)-SAP unique. Le fait qu'une adresse(N) soit ou non une adresse de(N)-SAP est une décision locale au sous-système(N) et n’ est pas connu des autres systèmes ouverts. Néanmoins, dans certaines couches, à cause de la possibilité de les utiliser dans des communications successives, les adresses(N) d’appelant et les adresses(N) en réponse peuvent être limitées à l'identification d’un(N)-SAP unique. La décision d’imposer ou non cette limitation est prise au niveau de chaque couche et au niveau de chaque protocole. 1, fiche 2, Français, - adresse%20du%20point%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20services%20%28N%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
adresse du point d’accès à des services (N); adresse de (N)-SAP : termes et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 2, Français, - adresse%20du%20point%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20services%20%28N%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- adresse de (N) SAP
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dirección del punto de acceso al servicio (N) 1, fiche 2, Espagnol, direcci%C3%B3n%20del%20punto%20de%20acceso%20al%20servicio%20%28N%29
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dirección del punto de acceso al servicio de una capa 1, fiche 2, Espagnol, direcci%C3%B3n%20del%20punto%20de%20acceso%20al%20servicio%20de%20una%20capa
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Identificador que indica dónde se encuentra un punto de acceso al servicio (N) definido en el modelo de referencia ISA [interconexión de sistemas abiertos]. 1, fiche 2, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20del%20punto%20de%20acceso%20al%20servicio%20%28N%29
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call offering 1, fiche 3, Anglais, call%20offering
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[provisional] 1, fiche 3, Anglais, - call%20offering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- offre
1, fiche 3, Français, offre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
les caractéristiques essentielles des communications RNIS sont les suivantes : des fonctions nouvelles et améliorées, comme l'identification de l'appelant, l'offre, le renvoi d’appel, avec la possibilité d’un grand nombre d’applications novatrices. 1, fiche 3, Français, - offre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- remote line identification 1, fiche 4, Anglais, remote%20line%20identification
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A facility provided by a network to permit identification of the called line to the calling DTE, and the calling line to the called DTE. 1, fiche 4, Anglais, - remote%20line%20identification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identification des correspondants 1, fiche 4, Français, identification%20des%20correspondants
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Service assuré par un réseau. Permet l'identification de la ligne appelée par l'équipement terminal de données(ETD) appelant, et celle de la ligne appelante par l'ETD appelé. 1, fiche 4, Français, - identification%20des%20correspondants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


