TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION CARACTERISTIQUES [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biometric kiosk
1, fiche 1, Anglais, biometric%20kiosk
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... self-service device that use biometric technology such as fingerprint, facial, iris, or palm recognition to identify and authenticate users. 1, fiche 1, Anglais, - biometric%20kiosk
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Biometric kiosks can be used for various purposes, such as health screening, border control, access control, payment, loyalty, and customer service. They can offer advantages such as convenience, security, accuracy, efficiency, and personalization. 1, fiche 1, Anglais, - biometric%20kiosk
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- biometrics kiosk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- kiosque biométrique
1, fiche 1, Français, kiosque%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un kiosque biométrique est un terminal automatisé d’auto-service qui utilise des caractéristiques biologiques uniques pour vérifier l'identité. Ces systèmes sont largement utilisés dans divers secteurs pour le contrôle d’accès, le suivi de la présence, l'authentification des clients et les contrôles de sécurité. En exploitant la physiologie et le comportement humain, les kiosques biométriques offrent une méthode d’identification sécurisée, efficace et souvent sans contact, réduisant ainsi la fraude et simplifiant les opérations. 1, fiche 1, Français, - kiosque%20biom%C3%A9trique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- quiosco biométrico
1, fiche 1, Espagnol, quiosco%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el Aeropuerto Internacional [...] ha lanzado oficialmente la mayor implementación de revisión automatizada de pasaportes [...] Esta importante actualización incluye [...] quioscos biométricos diseñados para agilizar el proceso de inmigración de los pasajeros internacionales que llegan. La tecnología permite a los viajeros escanear pasaportes, verificar la identidad y completar los pasos clave de entrada en segundos [...] 1, fiche 1, Espagnol, - quiosco%20biom%C3%A9trico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biometrics
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- facial recognition technology
1, fiche 2, Anglais, facial%20recognition%20technology
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- face recognition technology 2, fiche 2, Anglais, face%20recognition%20technology
correct, nom
- FR technology 1, fiche 2, Anglais, FR%20technology
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
FR technology uses image processing techniques to detect and analyze the biometric features of an individual’s face for the purposes of identification or verification of an individual’s identity. 3, fiche 2, Anglais, - facial%20recognition%20technology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biométrie
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technologie de reconnaissance faciale
1, fiche 2, Français, technologie%20de%20reconnaissance%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technologie de RF 1, fiche 2, Français, technologie%20de%20RF
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La technologie de RF utilise des techniques complexes de traitement de l'image pour détecter et analyser les caractéristiques biométriques du visage d’une personne aux fins d’identification ou d’authentification. 2, fiche 2, Français, - technologie%20de%20reconnaissance%20faciale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de reconocimiento facial
1, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20reconocimiento%20facial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- TRF 2, fiche 2, Espagnol, TRF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cada vez son más las fuerzas y cuerpos de seguridad (FCS) que aplican o tienen intención de aplicar la tecnología de reconocimiento facial (TRF). Puede utilizarse para autenticar o para identificar a una persona y puede aplicarse a vídeos [...] o fotografías. Puede utilizarse para diversos fines, como la búsqueda de personas en las listas de observación de la policía o el seguimiento de los movimientos de una persona en el espacio público. 2, fiche 2, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20reconocimiento%20facial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biometrics
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- facial recognition
1, fiche 3, Anglais, facial%20recognition
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FR 2, fiche 3, Anglais, FR
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- face recognition 3, fiche 3, Anglais, face%20recognition
correct, nom
- FR 2, fiche 3, Anglais, FR
correct, nom
- FR 2, fiche 3, Anglais, FR
- computerized facial recognition 4, fiche 3, Anglais, computerized%20facial%20recognition
correct, nom
- computerized face recognition 5, fiche 3, Anglais, computerized%20face%20recognition
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Facial recognition is a way of recognizing a human face through technology. A facial recognition system uses biometrics to map facial features from a photograph or video. It compares the information with [the content of] a database of known faces to find a match. 6, fiche 3, Anglais, - facial%20recognition
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
computerized facial recognition software, computerized facial recognition system 7, fiche 3, Anglais, - facial%20recognition
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- computerised facial recognition
- computerised face recognition
- IAGENAI25
- 1576771
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biométrie
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reconnaissance faciale
1, fiche 3, Français, reconnaissance%20faciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RF 2, fiche 3, Français, RF
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reconnaissance faciale par ordinateur 3, fiche 3, Français, reconnaissance%20faciale%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- reconnaissance faciale informatisée 4, fiche 3, Français, reconnaissance%20faciale%20informatis%C3%A9e
correct, nom féminin
- reconnaissance de visages par ordinateur 5, fiche 3, Français, reconnaissance%20de%20visages%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
- reconnaissance de visages 6, fiche 3, Français, reconnaissance%20de%20visages
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La reconnaissance faciale est une technique d’identification biométrique [qui se fonde] sur [le] traitement automatique d’images numériques d’un individu [pour permettre l'identification de cet individu] à partir des caractéristiques de son visage. 7, fiche 3, Français, - reconnaissance%20faciale
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
logiciel de reconnaissance faciale par ordinateur, système de reconnaissance faciale par ordinateur 8, fiche 3, Français, - reconnaissance%20faciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento facial
1, fiche 3, Espagnol, reconocimiento%20facial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento de rostros 2, fiche 3, Espagnol, reconocimiento%20de%20rostros
correct, nom masculin
- reconocimiento facial por computadora 3, fiche 3, Espagnol, reconocimiento%20facial%20por%20computadora
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del reconocimiento facial es, desde la imagen entrante, encontrar una serie de datos del mismo rostro en un conjunto de imágenes de entrenamiento en una base de datos. 1, fiche 3, Espagnol, - reconocimiento%20facial
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biometrics
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biometric smart card
1, fiche 4, Anglais, biometric%20smart%20card
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To manage asylum cases, the government issues a biometric smart card to persons seeking protection in the Netherlands. It is used to manage the identity of individuals in the program and to access services and benefits. 2, fiche 4, Anglais, - biometric%20smart%20card
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biométrie
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carte à puce comportant des renseignements biométriques
1, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- carte à puce biométrique 2, fiche 4, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- carte d'identité à puce biométrique 2, fiche 4, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20%C3%A0%20puce%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carte à puce permettant l'identification d’une personne à l'aide d’un système automatique de mesure basé sur la reconnaissance de caractéristiques propres à l'individu. 3, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Afin de gérer les cas des demandeurs d’asile, le gouvernement délivre une carte à puce comportant des renseignements biométriques aux personnes cherchant à obtenir la protection des Pays-Bas. Elle est utilisée pour gérer l’identité des individus dans le programme et permet de se prévaloir de certains droits, de profiter de certains services et d’avoir accès aux avantages sociaux. 4, fiche 4, Français, - carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Insignias y piezas de identificación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta inteligente biométrica
1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20inteligente%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta biométrica inteligente 1, fiche 4, Espagnol, tarjeta%20biom%C3%A9trica%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Las tarjetas inteligentes biométricas funcionan capturando y almacenando datos biométricos únicos de un individuo en la propia tarjeta. Estos datos luego se utilizan para verificar la identidad del titular de la tarjeta cuando intenta acceder a un sistema seguro o realizar una transacción. 1, fiche 4, Espagnol, - tarjeta%20inteligente%20biom%C3%A9trica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biometric identification system
1, fiche 5, Anglais, biometric%20identification%20system
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A system which uses some human characteristic to determine the identity of the user of a computer system. 2, fiche 5, Anglais, - biometric%20identification%20system
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Typical characteristics that have been used include: typing characteristics such as the speed of typing or the number of errors made; the image of a face; fingerprints; hand shape; handwriting characteristics; voice properties; DNA patterns; and eye characteristics such as the pattern of blood vessels in the retina. 2, fiche 5, Anglais, - biometric%20identification%20system
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
biometric identification system: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 5, Anglais, - biometric%20identification%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'identification biométrique
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27identification%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Notre système d’identification biométrique est basé sur les caractéristiques de la rétine. En d’autres termes, pour générer une signature biométrique d’un individu, il faudrait extraire des informations anatomiques depuis l'image de sa rétine. Cela veut dire que la plate-forme du système devra d’abord être capable d’acquérir l'image rétinienne de cet individu. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20d%27identification%20biom%C3%A9trique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système d’identification biométrique : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20d%27identification%20biom%C3%A9trique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sistema de identificación biométrica
1, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20identificaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un sistema de identificación biométrica es ideal por varias razones. Por difícil que parezca, cada ser humano tiene una huella digital única en todo el mundo, lo que garantiza una identidad completamente única, válida y legítima para todos. 1, fiche 5, Espagnol, - sistema%20de%20identificaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lot number
1, fiche 6, Anglais, lot%20number
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The identification number assigned to a particular quantity or lot of materials from a single manufacturer and having uniform quality and characteristics. 2, fiche 6, Anglais, - lot%20number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
lot number: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - lot%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de lot
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Numéro d’identification attribué à une quantité ou un lot donné de matériaux provenant d’un même fabricant et ayant une qualité et des caractéristiques homogènes. 2, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
numéro de lot : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Software
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- firmware version identification number
1, fiche 7, Anglais, firmware%20version%20identification%20number
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FVIN 1, fiche 7, Anglais, FVIN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The FVIN identifies the firmware version used by the product, which controls/affects the RF [radio frequency] characteristics of the product. 1, fiche 7, Anglais, - firmware%20version%20identification%20number
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When the FVIN is the only differentiation between product versions ... listed in the REL [Radio Equipment List] within a family certification, the FVIN shall be displayed electronically or stored electronically by the product and be easily retrievable. 1, fiche 7, Anglais, - firmware%20version%20identification%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Logiciels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de la version logiciel
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20version%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NIVL 1, fiche 7, Français, NIVL
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’identification de la version logiciel(NIVL) identifie la version de logiciel utilisée par le produit qui contrôle les caractéristiques de RF [radiofréquence] du produit, ou a une incidence sur celles-ci. 1, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20version%20logiciel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il est le seul élément qui distingue les différentes versions d’un produit [...] inscrites dans la base de données de la NMR [Nomenclature du matériel radio] dans une homologation de familles de produits, le NIVL devra être affiché ou stocké électroniquement et facilement accessible. 1, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20version%20logiciel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Broadcasting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hardware version identification number
1, fiche 8, Anglais, hardware%20version%20identification%20number
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HVIN 1, fiche 8, Anglais, HVIN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The HVIN identifies hardware specifications of a product version. An HVIN is required for all products [that are submitted] for certification ... 2, fiche 8, Anglais, - hardware%20version%20identification%20number
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radiodiffusion
Fiche 8, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de la version du matériel
1, fiche 8, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20version%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NIVM 1, fiche 8, Français, NIVM
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’identification de la version du matériel(NIVM) identifie les caractéristiques matérielles de la version d’un produit. Le NIVM est exigé pour tous les produits qui font l'objet de demandes d’homologation. 2, fiche 8, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20version%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- region-based segmentation
1, fiche 9, Anglais, region%2Dbased%20segmentation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
At its core, region-based segmentation is a method employed in computer vision and image analysis. It clusters or partitions an image into multiple segments or regions based on specific common attributes. The goal is to simplify the representation of the image to make it more manageable and easier to analyze. 2, fiche 9, Anglais, - region%2Dbased%20segmentation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- segmentation fondée sur les régions
1, fiche 9, Français, segmentation%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9gions
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- segmentation par régions 2, fiche 9, Français, segmentation%20par%20r%C3%A9gions
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La segmentation par régions consiste à rechercher des zones de mêmes caractéristiques, suivant diverses méthodes de détermination des zones(identification et détermination du périmètre). 3, fiche 9, Français, - segmentation%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9gions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- metadata
1, fiche 10, Anglais, metadata
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Data about data. 1, fiche 10, Anglais, - metadata
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is the structured information about the characteristics of hard copy or electronic information resources of business value (IRBV), which helps identify and manage that resource. Metadata describes how and when and by whom a particular set of data was collected, and how the data is formatted. 1, fiche 10, Anglais, - metadata
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- meta data
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- métadonnées
1, fiche 10, Français, m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Données relatives à des données. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information structurée sur les caractéristiques de ressources documentaires à valeur opérationnelle(RDVO) électroniques ou papier qui en facilite l'identification et la gestion. Les métadonnées décrivent comment, quand et par qui un ensemble de données particulières a été recueilli, et comment sont formatées les données. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- méta données
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Codes (Software)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- function pattern
1, fiche 11, Anglais, function%20pattern
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An overhead component of the [quick response code] symbol ... required for location of the symbol or identification of its characteristics to assist in decoding. 1, fiche 11, Anglais, - function%20pattern
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Some examples of function patterns are the finder, separator, timing patterns, and alignment patterns. 2, fiche 11, Anglais, - function%20pattern
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- motif de fonction
1, fiche 11, Français, motif%20de%20fonction
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Composante globale du symbole [de code QR] requis pour la localisation du symbole ou l'identification de ses caractéristiques afin d’aider au décodage. 1, fiche 11, Français, - motif%20de%20fonction
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quelques exemples de motifs de fonction sont le motif de repérage, le séparateur, les motifs de synchronisation et les motifs d’alignement. 2, fiche 11, Français, - motif%20de%20fonction
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- burn test
1, fiche 12, Anglais, burn%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- burning test 2, fiche 12, Anglais, burning%20test
correct
- fibre burn test 3, fiche 12, Anglais, fibre%20burn%20test
correct
- fiber burn test 4, fiche 12, Anglais, fiber%20burn%20test
correct
- fabric burn test 5, fiche 12, Anglais, fabric%20burn%20test
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The burn test is a simple, somewhat subjective test based on the knowledge of how particular fibers burn. [One should be] prepared to note the following when testing ... fibers: Do the fibers melt and/or burn? Do the fibers shrink from the flame? What type of odor do the fumes have? ... The burn test is normally made on a small sample of yarns which are twisted together. ... This test is very helpful in determining whether a fabric is made from synthetic or natural fibers, but it is not foolproof and the characteristics observed during the burning test can be affected by several things. 6, fiche 12, Anglais, - burn%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essai à la flamme
1, fiche 12, Français, essai%20%C3%A0%20la%20flamme
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- essai de combustion 2, fiche 12, Français, essai%20de%20combustion
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Essai à la flamme pour identifier les fibres. L'essai à la flamme permet de distinguer les fibres végétales(fibres cellulosiques) des fibres animales(fibres protéiniques). En général, l'essai ne constitue pas la seule méthode d’identification utilisée, mais il sert de complément à d’autres techniques. [...] Marche à suivre. En tenant les fibres ou le petit échantillon de fil du bout des pinces, consigner les faits suivants :[les] observations visuelles de l'échantillon lorsqu'il est approché de la flamme [...]; [l']odeur des fibres qui brûlent; [et les] caractéristiques des cendres, y compris leur couleur et leur texture. 1, fiche 12, Français, - essai%20%C3%A0%20la%20flamme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
- Structural Testing (Materials)
- Materials Identification Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- draw off
1, fiche 13, Anglais, draw%20off
nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fabrication du béton
- Détection des défauts des matériaux
- Contrôle structural des matériaux
- Identif. de la matière (Génie des matériaux)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prélèvement de béton
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20b%C3%A9ton
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Prélèvement. Petite quantité d’un produit ou d’un matériau, prise sur une livraison, ou détachée d’un matériau en œuvre, à des fins d’analyse de conformité(identification, caractéristiques, coloris), ou de recherche des causes d’un incident. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20b%C3%A9ton
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Aeroindustry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard part
1, fiche 14, Anglais, standard%20part
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A part manufactured in conformance with a specification established, published and maintained by a consensus standards organization, a government agency, or a holder of a design approval meeting specific criteria. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20part
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The specification includes design manufacturing, test and acceptance criteria, and identification requirements. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20part
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Constructions aéronautiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pièce standard
1, fiche 14, Français, pi%C3%A8ce%20standard
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce fabriquée en conformité aux caractéristiques établies et tenues à jour par un organisme de norme consensuelle, un organisme gouvernemental ou un titulaire d’une approbation de conception qui satisfait à des critères spécifiques. 2, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce%20standard
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques portent sur une conception de fabrication, des critères d’essai et d’acceptation ainsi que des formalités d’identification. 2, fiche 14, Français, - pi%C3%A8ce%20standard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Industria aeronáutica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- parte estándar
1, fiche 14, Espagnol, parte%20est%C3%A1ndar
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- pieza estándar 1, fiche 14, Espagnol, pieza%20est%C3%A1ndar
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Nuclear Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- activation analysis
1, fiche 15, Anglais, activation%20analysis
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- nuclear activation analysis 2, fiche 15, Anglais, nuclear%20activation%20analysis
correct
- nuclear activation technique 3, fiche 15, Anglais, nuclear%20activation%20technique
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A method of chemical analysis based on the identification and measurement of characteristic radiations of nuclides formed by irradiation. 4, fiche 15, Anglais, - activation%20analysis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
activation analysis: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 15, Anglais, - activation%20analysis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyse par activation
1, fiche 15, Français, analyse%20par%20activation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- analyse par activation nucléaire 2, fiche 15, Français, analyse%20par%20activation%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’analyse chimique qui a pour base l'identification et la mesure des rayonnements caractéristiques des nucléides formés par irradiation. 3, fiche 15, Français, - analyse%20par%20activation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
analyse par activation : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 15, Français, - analyse%20par%20activation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Física nuclear
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- análisis por activación
1, fiche 15, Espagnol, an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Técnica muy sensible para identificar y medir muy pequeñas cantidades de distintos elementos. Se expone una muestra a un bombardeo de neutrones en un reactor nuclear a fin de producir radioisótopos de los elementos estables. 2, fiche 15, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drying
1, fiche 16, Anglais, drying
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The sum total of the transformations which cause a liquid film to change to the solid state. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 16, Anglais, - drying
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Act of changing from a liquid to a solid state by evaporation of volatile thinners and by oxidation of oils. 3, fiche 16, Anglais, - drying
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
drying: term standardized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - drying
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- séchage
1, fiche 16, Français, s%C3%A9chage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des transformations physiques, et/ou physico-chimiques et/ou chimiques qui provoquent le passage du feuil de l’état liquide à l’état solide. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 2, fiche 16, Français, - s%C3%A9chage
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les délais de séchage constituent des caractéristiques physiques essentielles des peintures et des vernis qui contribuent à leur qualification et à leur identification. 2, fiche 16, Français, - s%C3%A9chage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
séchage : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 16, Français, - s%C3%A9chage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 4, fiche 16, Français, - s%C3%A9chage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Acabado (Construcción)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- secado
1, fiche 16, Espagnol, secado
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- project definition
1, fiche 17, Anglais, project%20definition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The process of exploring more thoroughly all aspects of a proposed project and examining especially the relations between required performances, development time, and cost. The areas of technical uncertainty are examined and possible trade-offs are evolved in order to achieve a satisfactory balance between performance, development time, and cost. The performance requirements and detailed requirements regarding the technical characteristics are established so as to meet the operational requirement under the best conditions. These requirements form the basis of the establishment of a development program and of more detailed and realistic estimates of development time and cost. The overall results of the studies carried out during project definition will be used for the discussion of whether to proceed with the development or not. 1, fiche 17, Anglais, - project%20definition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- définition du projet
1, fiche 17, Français, d%C3%A9finition%20du%20projet
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Définition du projet. Dans l'étude de définition du projet, le maître de l'ouvrage précise ses intentions sur les points suivants : la fonction attribuée à l'œuvre : les besoins auxquels elle doit répondre; les caractéristiques fonctionnelles assignées à l'édifice projeté, c'est-à-dire les attributs grâce auxquels il sera apte à remplir sa fonction; le classement de ces caractéristiques par ordre de priorité; le caractère général recherché pour le projet(luxueux, modéré, économique) en particulier sur le plan du coût. Ce travail de définition comprend également l'identification et la discussion de plusieurs grands choix possibles, y compris l'abandon du projet. Il est le point de départ de la programmation(...) 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9finition%20du%20projet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position Titles
- Art History and Theory
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Master of
1, fiche 18, Anglais, Master%20of
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the study of art history, anonymous works which show an individual hand are sometimes grouped under an invented name for convenience in discussing them [...] the tendency has been to name an anonymous master after a particular picture and the collection to which it belongs, e.g. "Master of the Mansi Magdalen". 1, fiche 18, Anglais, - Master%20of
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de postes
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Maître
1, fiche 18, Français, Ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le titre de maître sert également à désigner un artiste anonyme, notamment parmi les nombreux peintres du Moyen Age et de la Renaissance dont on ignore le nom et dont l'identification se confond avec leur œuvre principale, soit que l'on retienne ses caractéristiques particulières, soit que l'on cite son titre, le nom de la ville où le peintre s’est manifesté ou de celle où est conservée son œuvre(prend une majuscule en ce sens. On parlera ainsi du Maître du Cœur d’amour épris [...] 1, fiche 18, Français, - Ma%C3%AEtre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
- Zoology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- diagnosis
1, fiche 19, Anglais, diagnosis
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A short account of the characters that distinguish an organism. 2, fiche 19, Anglais, - diagnosis
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It may be a statement, or a comparison with a presumed related organism (or organisms). All taxonomic ranks may be described this way and the characters chosen should be appropriate for the rank. 2, fiche 19, Anglais, - diagnosis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
- Zoologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- diagnose
1, fiche 19, Français, diagnose
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Détermination, description des caractéristiques et identification(d’une espèce animale ou végétale). 1, fiche 19, Français, - diagnose
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biometrics
- Protection of Life
- Security Devices
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- iris recognition biometric technology
1, fiche 20, Anglais, iris%20recognition%20biometric%20technology
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- iris recognition technology 2, fiche 20, Anglais, iris%20recognition%20technology
correct
- iris-recognition biometric technology 3, fiche 20, Anglais, iris%2Drecognition%20biometric%20technology
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Iris recognition biometric technology examines the unique patterns of the iris, which do not change. The technology reads 266 different characteristics, as compared to fingerprint technology, which reads approximately 90. This technology is considered to be the safest, fastest, most accurate, highly secure, and non-invasive identification technology in the world. 1, fiche 20, Anglais, - iris%20recognition%20biometric%20technology
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
NEXUS - Air will facilitate passage into Canada and the United States for pre-approved, low-risk, frequent air travellers using automated kiosks with iris-recognition biometric technology. 3, fiche 20, Anglais, - iris%20recognition%20biometric%20technology
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biométrie
- Sécurité des personnes
- Dispositifs de sécurité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- technologie biométrique de reconnaissance de l'iris
1, fiche 20, Français, technologie%20biom%C3%A9trique%20de%20reconnaissance%20de%20l%27iris
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- technologie d'identification par l'iris 2, fiche 20, Français, technologie%20d%27identification%20par%20l%27iris
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La technologie biométrique de reconnaissance de l'iris permet d’examiner les caractéristiques uniques de l'iris qui ne changent pas, quelles que soient les conditions. La technologie permet de lire 266 caractéristiques différentes alors que la technologie de lecture des empreintes digitales n’ en lit qu'environ 90. Cette technologie est considérée comme la technologie d’identification la plus sûre, rapide, précise, sécuritaire et discrète au monde. 1, fiche 20, Français, - technologie%20biom%C3%A9trique%20de%20reconnaissance%20de%20l%27iris
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Protección de las personas
- Dispositivos de seguridad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tecnología biométrica de reconocimiento del iris
1, fiche 20, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9trica%20de%20reconocimiento%20del%20iris
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tecnología de reconocimiento del iris 2, fiche 20, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20reconocimiento%20del%20iris
correct, nom féminin
- tecnología de identificación del iris 3, fiche 20, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20iris
nom féminin
- tecnología del iris 3, fiche 20, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20del%20iris
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La tecnología de reconocimiento del iris parece ser la alternativa más escogida en los controles de acceso con sistemas biométricos. 2, fiche 20, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20biom%C3%A9trica%20de%20reconocimiento%20del%20iris
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- iris recognition
1, fiche 21, Anglais, iris%20recognition
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Iris recognition begins with taking black-and-white digital photographs of each iris. The iris pattern is processed and encoded into a record that is stored in the CBSA [Canada Border Services Agency] secure database. At the airport kiosk, neither glasses nor contact lenses need to be removed. The identification time averages about two seconds. 1, fiche 21, Anglais, - iris%20recognition
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- reconnaissance de l'iris
1, fiche 21, Français, reconnaissance%20de%20l%27iris
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le processus de reconnaissance de l'iris commence par la prise de photographies numériques en noir et blanc de chaque iris. Les caractéristiques de l'iris sont traitées et codées dans un fichier qui est stocké dans la base de données sécuritaire de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. Au poste de déclaration de l'aéroport, il n’ est pas nécessaire d’enlever les lunettes ou les verres de contact. Le temps nécessaire pour l'identification est d’environ deux secondes. Les systèmes de CANPASS Air utilisent des caméras numériques ordinaires sans lumière brillante ou laser. 1, fiche 21, Français, - reconnaissance%20de%20l%27iris
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento del iris
1, fiche 21, Espagnol, reconocimiento%20del%20iris
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento de iris 2, fiche 21, Espagnol, reconocimiento%20de%20iris
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El reconocimiento del iris se caracteriza por su elevado grado de precisión. Ofrece la posibilidad de identificar a las personas con una certeza del 100%, porque el sistema recupera, rápida e infaliblemente, el código correcto de la base de datos que contiene los códigos del iris de millones de ojos. Así se garantiza la selección de la persona correcta. 1, fiche 21, Espagnol, - reconocimiento%20del%20iris
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Reconocimiento de iris: El sistema obtiene una imagen precisa del patrón de iris del individuo y lo compara con el patrón previamente guardado del usuario. 3, fiche 21, Espagnol, - reconocimiento%20del%20iris
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Official Documents
- Biometrics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- biometric passport
1, fiche 22, Anglais, biometric%20passport
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Documents officiels
- Biométrie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- passeport biométrique
1, fiche 22, Français, passeport%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Passeport électronique qui permet de faire la vérification d’identité à l’aide d’un système biométrique. 2, fiche 22, Français, - passeport%20biom%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En autres caractéristiques, le passeport biométrique sera doté d’une puce incorporée contenant une réplique électronique de la page avec photo du passeport. Ceci permettra de comparer les données d’identification faciale stockées sur la puce avec le visage du détenteur. 3, fiche 22, Français, - passeport%20biom%C3%A9trique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Biometría
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte biométrico
1, fiche 22, Espagnol, pasaporte%20biom%C3%A9trico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pasaporte electrónico que permite que la verificación de identidad se realice por medio de un sistema biométrico. 2, fiche 22, Espagnol, - pasaporte%20biom%C3%A9trico
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La primera prueba a gran escala de la biometría facial tendrá lugar en las fronteras estadounidenses, donde Estados Unidos exige el uso de pasaportes o visados biométricos. 3, fiche 22, Espagnol, - pasaporte%20biom%C3%A9trico
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
No confundir con pasaporte electrónico. 2, fiche 22, Espagnol, - pasaporte%20biom%C3%A9trico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- key marker
1, fiche 23, Anglais, key%20marker
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the context of disaster victim identification, key markers are physical features or marks as well as medical or dental information specific to a missing person or a recovered body, such as a tattoo, a heart pacemaker or a missing gall bladder. 2, fiche 23, Anglais, - key%20marker
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Ante-mortem, post-mortem key marker. 2, fiche 23, Anglais, - key%20marker
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 23, La vedette principale, Français
- signe particulier
1, fiche 23, Français, signe%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'identification des victimes de catastrophe, les signes particuliers sont les caractéristiques ou marques physiques ainsi que les informations médicales ou dentaires propres à une personne disparue ou à un corps récupéré, tels qu'un tatouage, un stimulateur cardiaque ou l'absence de vésicule biliaire. 2, fiche 23, Français, - signe%20particulier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-11-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
- Occupational Health and Safety
- Security Posters and Signs
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Workplace Hazardous Materials Information System
1, fiche 24, Anglais, Workplace%20Hazardous%20Materials%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- WHMIS 2, fiche 24, Anglais, WHMIS
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS) is Canada's national hazard communication standard. The key elements of the system are cautionary labelling of containers of WHMIS "Controlled products", the provision of material safety data sheets (MSDSs) and worker education and training programs. 3, fiche 24, Anglais, - Workplace%20Hazardous%20Materials%20Information%20System
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] is a Canadian program designed to protect workers by providing them and their employers with vital information about hazardous materials. The following are key features of WHMIS: -Criteria to identify controlled products and to provide information about them in the workplace; -A cautionary labelling system for containers of controlled products; -Requirements for the disclosure of information by the use of material safety data sheets; -Worker education programs; -A mechanism to protect trade secrets. WHMIS is implemented by a series of federal, provincial and territorial acts and regulations. 4, fiche 24, Anglais, - Workplace%20Hazardous%20Materials%20Information%20System
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Santé et sécurité au travail
- Affichage de sécurité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail
1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20utilis%C3%A9es%20au%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SIMDUT 2, fiche 24, Français, SIMDUT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) constitue la norme nationale canadienne en matière de communication des renseignements sur les dangers. Les éléments essentiels du SIMDUT se composent de mises en garde sur les étiquettes des contenants de «produits contrôlés», de fiches signalétiques et de programmes d’éducation et de formation pour les travailleurs. 3, fiche 24, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20utilis%C3%A9es%20au%20travail
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le gouvernement fédéral collabore avec les provinces, l'industrie et les syndicats à la mise en place d’un Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail [...] La pierre angulaire du système est, comme aux États-Unis, le MSDS [Material Safety Data Sheet], ce feuillet de renseignements sur lequel l'industriel consigne les caractéristiques d’un produit :identification, effets sur la santé humaine, précautions d’emploi, premiers soins, caractéristiques physiques, risques d’incendie et d’explosion, etc. 4, fiche 24, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20utilis%C3%A9es%20au%20travail
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Carteles y señales de seguridad
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de información sobre materiales peligrosos en el lugar de trabajo
1, fiche 24, Espagnol, Sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20materiales%20peligrosos%20en%20el%20lugar%20de%20trabajo
nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- reconciliation
1, fiche 25, Anglais, reconciliation
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- comparison 2, fiche 25, Anglais, comparison
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The act of [checking] ante-mortem data [against] post-mortem data so as to determine exact data matches that are used to confirm a victim's identity. 3, fiche 25, Anglais, - reconciliation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Conclusions ... following comparison of post‐mortem [PM] and ante-mortem [AM] dental records include: identification (there is absolute certainty the PM and AM records are from the same person), identification probable (specific characteristics correspond between PM and AM but either PM or AM data or both are minimal), identification possible (there is nothing that excludes the identity but either PM or AM data or both are minimal), identity excluded (PM and AM records are from different persons), no comparison can be made. 4, fiche 25, Anglais, - reconciliation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
reconciliation: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 25, Anglais, - reconciliation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 25, La vedette principale, Français
- confrontation
1, fiche 25, Français, confrontation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- comparaison 2, fiche 25, Français, comparaison
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Action de vérifier] les données ante mortem [par rapport] aux données post mortem [de façon à] établir des correspondances exactes, afin de confirmer l’identité d’une victime. 3, fiche 25, Français, - confrontation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La comparaison des données dentaires post mortem [PM] et ante mortem [AM] permet [...] de tirer les conclusions suivantes :identification(il est absolument certain que les données PM et AM correspondent à la même personne), identification probable(certaines caractéristiques se retrouvent dans les données PM et AM, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identification possible(rien ne permet d’exclure l'identité, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identité exclue(les données PM et AM correspondent à des personnes différentes), aucune comparaison ne peut être faite. 2, fiche 25, Français, - confrontation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
confrontation : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 25, Français, - confrontation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Dentistry
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- identification probable
1, fiche 26, Anglais, identification%20probable
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Conclusions ... following a comparison of post-mortem [PM] and ante-mortem [AM] dental records include: ... identification probable (specific characteristics correspond between PM and AM dental data but either PM or AM data or both are minimal) ... 1, fiche 26, Anglais, - identification%20probable
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dentisterie
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 26, La vedette principale, Français
- identification probable
1, fiche 26, Français, identification%20probable
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La comparaison des données dentaires post mortem [PM] et ante mortem [AM] permet [...] de tirer les conclusions suivantes :[...] identification probable(certaines caractéristiques se retrouvent dans les données PM et AM, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées) [...] 1, fiche 26, Français, - identification%20probable
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Police
- Dentistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dental identification
1, fiche 27, Anglais, dental%20identification
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The identification by means of dental characteristics. 1, fiche 27, Anglais, - dental%20identification
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Police
- Dentisterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- identification dentaire
1, fiche 27, Français, identification%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Identification basée sur les caractéristiques dentaires. 1, fiche 27, Français, - identification%20dentaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Odontología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- identificación dental
1, fiche 27, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20dental
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Identificación] realizada por un odontólogo con base en características dentales, morfológicas, topográficas y cromáticas del sistema estomatognático. 1, fiche 27, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20dental
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Biometrics
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- machine-verifiable biometric feature
1, fiche 28, Anglais, machine%2Dverifiable%20biometric%20feature
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A unique physical personal identification feature ... stored on a travel document in a form that can be read and verified by machine. 1, fiche 28, Anglais, - machine%2Dverifiable%20biometric%20feature
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Physical identification features include iris patterns, fingerprints or facial characteristics. 2, fiche 28, Anglais, - machine%2Dverifiable%20biometric%20feature
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Biométrie
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- élément biométrique vérifiable par machine
1, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20biom%C3%A9trique%20v%C3%A9rifiable%20par%20machine
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Élément physique d’identification personnelle unique [...] stocké sur un document de voyage dans une forme lisible et vérifiable par machine. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20biom%C3%A9trique%20v%C3%A9rifiable%20par%20machine
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Des motifs de l'iris, des empreintes digitales ou des caractéristiques faciales sont des exemples d’éléments physiques d’identification. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20biom%C3%A9trique%20v%C3%A9rifiable%20par%20machine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Prostheses
- The Eye
- Scientific Measurements and Analyses
- Industrial Standardization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- intraocular lens model
1, fiche 29, Anglais, intraocular%20lens%20model
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The identification by which the features of an intraocular lens, including its body (e.g. body diameter, optic diameter, optic shape factor) and its loops (e.g. configuration, calibre, angulation), and the material(s) used in its construction, have been fully specified. 1, fiche 29, Anglais, - intraocular%20lens%20model
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Any significant change in the specification of the materials (including their formulation or synthesis procedures) will result in it being considered a new model. 1, fiche 29, Anglais, - intraocular%20lens%20model
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
intraocular lens model: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 29, Anglais, - intraocular%20lens%20model
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- intra-ocular lens model
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Prothèses
- Oeil
- Mesures et analyse (Sciences)
- Normalisation industrielle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- modèle de lentille intraoculaire
1, fiche 29, Français, mod%C3%A8le%20de%20lentille%20intraoculaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Identification permettant la spécification complète des caractéristiques d’une lentille intraoculaire, et notamment de son corps(par exemple diamètre du corps, diamètre de l'optique, forme de l'optique) et de ses anses(par exemple configuration, calibre, angulation), et de son ou de ses matériaux de construction. 1, fiche 29, Français, - mod%C3%A8le%20de%20lentille%20intraoculaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Tout changement significatif des spécifications des matériaux (y compris leur formule ou leur procédé de synthèse) conduira à considérer qu’il s’agit d’un nouveau modèle. 1, fiche 29, Français, - mod%C3%A8le%20de%20lentille%20intraoculaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
modèle de lentille intraoculaire : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 29, Français, - mod%C3%A8le%20de%20lentille%20intraoculaire
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- modèle de lentille intra-oculaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- vehicle identification
1, fiche 30, Anglais, vehicle%20identification
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The determining of the unambiguous identity of vehicles on the basis of certain unique characteristics. 1, fiche 30, Anglais, - vehicle%20identification
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Identification based on nonunique characteristics is referred to as ''relative.'' 1, fiche 30, Anglais, - vehicle%20identification
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
vehicle identification: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 30, Anglais, - vehicle%20identification
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- identification des véhicules
1, fiche 30, Français, identification%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l’identité des véhicules sur la base de certaines caractéristiques uniques. 1, fiche 30, Français, - identification%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'identification basée sur des caractéristiques non uniques est appelée «relative» ou «non univoque». 1, fiche 30, Français, - identification%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
identification des véhicules : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 2, fiche 30, Français, - identification%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- assumed friend
1, fiche 31, Anglais, assumed%20friend
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In identification, the designation given to a track, object or entity whose characteristics, behaviour or origin indicate that it is a probable friend. 1, fiche 31, Anglais, - assumed%20friend
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
assumed friend: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 31, Anglais, - assumed%20friend
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- présumé ami
1, fiche 31, Français, pr%C3%A9sum%C3%A9%20ami
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En identification, désignation donnée à une piste, à un objet ou à une entité dont les caractéristiques, le comportement ou l'origine indiquent qu'ils constituent un ami probable. 1, fiche 31, Français, - pr%C3%A9sum%C3%A9%20ami
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
présumé ami : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 31, Français, - pr%C3%A9sum%C3%A9%20ami
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- neutral
1, fiche 32, Anglais, neutral
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In identification, the designation given to a track, object or entity whose characteristics, behaviour, origin or nationality indicate that it is neither supporting nor opposing friendly forces. 1, fiche 32, Anglais, - neutral
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
neutral: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 32, Anglais, - neutral
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- neutre
1, fiche 32, Français, neutre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En identification, désignation donnée à une piste, à un objet ou à une entité dont les caractéristiques, le comportement, l'origine ou la nationalité n’ indiquent ni un appui ni une opposition aux forces amies. 1, fiche 32, Français, - neutre
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
neutre : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 32, Français, - neutre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hostile
1, fiche 33, Anglais, hostile
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In identification, the designation given to a track, object or entity whose characteristics, behaviour or origin indicate that it is a threat to friendly forces. 1, fiche 33, Anglais, - hostile
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Designation as hostile does not necessarily imply clearance to engage. 1, fiche 33, Anglais, - hostile
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
hostile: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 33, Anglais, - hostile
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hostile
1, fiche 33, Français, hostile
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En identification, désignation donnée à une piste, à un objet ou à une entité dont les caractéristiques, le comportement ou l'origine indiquent qu'ils constituent une menace pour les forces amies. 1, fiche 33, Français, - hostile
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
hostile : Cette désignation n’implique pas nécessairement l’autorisation d’engagement. 1, fiche 33, Français, - hostile
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
hostile : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 33, Français, - hostile
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- hostil
1, fiche 33, Espagnol, hostil
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wood technology
1, fiche 34, Anglais, wood%20technology
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The study of the structure, identification, physical, mechanical and chemical properties, defects and uses, and processing characteristics of wood. 2, fiche 34, Anglais, - wood%20technology
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 34, La vedette principale, Français
- technologie du bois
1, fiche 34, Français, technologie%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Étude de l'identification, de la structure, des propriétés mécaniques et chimiques, des défauts, de l'utilisation et autres caractéristiques des bois. 2, fiche 34, Français, - technologie%20du%20bois
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- tecnología de la madera
1, fiche 34, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ciencia que estudia la anatomía, constitución química, propiedades y tratamientos de la madera. 2, fiche 34, Espagnol, - tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20madera
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- component range drawing
1, fiche 35, Anglais, component%20range%20drawing
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A drawing showing the sizes, system of reference (type of component and identification number) and performance data of a range of components of a given type. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 35, Anglais, - component%20range%20drawing
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
component range drawing: term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - component%20range%20drawing
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dessin de série de composants
1, fiche 35, Français, dessin%20de%20s%C3%A9rie%20de%20composants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dessin indiquant les dimensions, le système de référence(type de composant et numéro d’identification) et les caractéristiques d’aptitude d’un groupe de composants d’un type donné. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 35, Français, - dessin%20de%20s%C3%A9rie%20de%20composants
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dessin de série de composants : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 35, Français, - dessin%20de%20s%C3%A9rie%20de%20composants
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- air mass analysis
1, fiche 36, Anglais, air%20mass%20analysis
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- airmass analysis 2, fiche 36, Anglais, airmass%20analysis
correct
- air-mass analysis 3, fiche 36, Anglais, air%2Dmass%20analysis
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Identification of the various air masses on a synoptic chart or aerological diagram and the determination of their physical characteristics and development. 4, fiche 36, Anglais, - air%20mass%20analysis
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Air mass analysis] constitutes an important part of frontal analysis. 4, fiche 36, Anglais, - air%20mass%20analysis
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 36, La vedette principale, Français
- analyse des masses d'air
1, fiche 36, Français, analyse%20des%20masses%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Identification des diverses masses d’air sur une carte synoptique ou sur un diagramme aérologique et détermination de leurs caractéristiques physiques et de leur évolution. 2, fiche 36, Français, - analyse%20des%20masses%20d%27air
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[L’analyse des masses d’air] forme une partie importante de l’analyse frontologique. 2, fiche 36, Français, - analyse%20des%20masses%20d%27air
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- análisis de masas de aire 1, fiche 36, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20aire
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Identificación de las diferentes masas de aire presentes en un mapa sinóptico o en un diagrama aerológico, determinando su naturaleza física y su evolución. 1, fiche 36, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20aire
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de análisis es parte importante del análisis de los frentes. 1, fiche 36, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20masas%20de%20aire
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- photoemission spectrometry
1, fiche 37, Anglais, photoemission%20spectrometry
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Uranium laser deposited on a Si substrate and transferred in vacuo to analysis chamber for photoemission spectrometry (PES). 1, fiche 37, Anglais, - photoemission%20spectrometry
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
spectrometry : The use of spectrographic techniques for deriving the physical constants of materials. 2, fiche 37, Anglais, - photoemission%20spectrometry
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
photoemission : The ejection of electrons from a solid (or less commonly, a liquid) by incident electromagnetic radiation. 2, fiche 37, Anglais, - photoemission%20spectrometry
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- photo-emission spectrometry, photo emission spectrometry
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- spectrométrie de photoémission
1, fiche 37, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20photo%C3%A9mission
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- spectrométrie à photoémission 2, fiche 37, Français, spectrom%C3%A9trie%20%C3%A0%20photo%C3%A9mission
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La spectrométrie de photoémission permet de caractériser la surface d’un matériau plutôt que son volume(i. e. identification des éléments, quantification, énergie de liaison) mais l'analyse dépend des éléments constitutifs et des conditions expérimentales utilisées. La variation d’énergie de liaison des photoélectrons caractéristiques des éléments présents est exploitée afin de remonter au degré d’oxydation de ces derniers. 3, fiche 37, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20photo%C3%A9mission
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- spectrométrie de photo-émission, spectrométrie à photo-émission
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- unique identification number
1, fiche 38, Anglais, unique%20identification%20number
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- UIN number 2, fiche 38, Anglais, UIN%20number
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A unique identification number, assigned to each individual when first associated with Emory should be used rather than the individuals' social security number. This unique identification number should be used for identification and access control purposes. Social Security numbers or other tax identifying numbers are not intended for identification purposes. 1, fiche 38, Anglais, - unique%20identification%20number
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- numéro d'identification unique
1, fiche 38, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20unique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le BRE accuse réception du formulaire de recherche et lui attribue un numéro d’identification unique. A la suite de l'enregistrement des caractéristiques de la recherche dans une base de données, le BRE prépare une ANNONCE reprenant le numéro d’identification du dossier et de texte de coopération. 1, fiche 38, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20unique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- component schedule
1, fiche 39, Anglais, component%20schedule
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
component schedule: Component range drawing which lists components and which may contain information in the form of a table. [Term and definition standardized by ISO.] 1, fiche 39, Anglais, - component%20schedule
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
component range drawing: Drawing showing the sizes, system of reference (type of component and identification number) and performance data of a range components of a given type. 1, fiche 39, Anglais, - component%20schedule
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 39, La vedette principale, Français
- relevé de composants
1, fiche 39, Français, relev%C3%A9%20de%20composants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
relevé de composants : Dessin de série de composants dressant la liste des composants et pouvant contenir des informations présentées sous forme de tableau. [Terme et définitions normalisés par l’ISO.] 1, fiche 39, Français, - relev%C3%A9%20de%20composants
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
dessin de série de composants : Dessin indiquant les dimensions, le système de référence(type de composant et numéro d’identification) et les caractéristiques d’aptitude d’un groupe de composants d’un type donné. 1, fiche 39, Français, - relev%C3%A9%20de%20composants
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Marketing
- Marketing Research
- The Product (Marketing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- loyalty
1, fiche 40, Anglais, loyalty
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Fidelity towards a particular brand, product or idea, even if it is not locally available or more expensive than other substitutes. 1, fiche 40, Anglais, - loyalty
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Identifying loyal consumers helps to define target markets. 1, fiche 40, Anglais, - loyalty
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
loyalty: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Anglais, - loyalty
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Commercialisation
- Étude du marché
- Produit (Commercialisation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fidélité
1, fiche 40, Français, fid%C3%A9lit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Loyauté envers une marque, un produit ou une idée. Si elle est importante, on achète uniquement ou plus souvent cette marque, même si elle n’est pas disponible dans le magasin habituel, si son prix varie ou si on lance des produits substitutifs. 2, fiche 40, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L'identification des caractéristiques des consommateurs fidèles sert à mieux cerner le public cible. 2, fiche 40, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
fidélité : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 40, Français, - fid%C3%A9lit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Estudio del mercado
- Producto (Comercialización)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- fidelidad
1, fiche 40, Espagnol, fidelidad
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- lealtad 2, fiche 40, Espagnol, lealtad
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Lealtad hacia una marca, producto o idea. Si es fuerte, se comprará sólo o más frecuentemente esa marca, a pesar de no estar disponible en el establecimiento habitual, variar de precio o lanzarse productos substitutivos. 1, fiche 40, Espagnol, - fidelidad
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La identificación de las características de los consumidores fieles sirve para precisar mejor el público objetivo. 1, fiche 40, Espagnol, - fidelidad
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
fidelidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 40, Espagnol, - fidelidad
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-02-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- somatosensory
1, fiche 41, Anglais, somatosensory
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Refers to sensory signals from all tissues of the body [body = somato] including skin, viscera, muscles, and joints. 1, fiche 41, Anglais, - somatosensory
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- somatosensoriel
1, fiche 41, Français, somatosensoriel
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Avant d’être acheminées vers les centres supérieurs, les voies de la nociception, comme toutes les afférences sensorielles, traversent le thalamus. Les neurones nociceptifs occupent donc une position minoritaire au sein de cette structure cérébrale. Parmi les nombreux neurones constituant le complexe ventro-basal, certains possèdent, soit les caractéristiques des neurones nociceptifs spécifiques, soit celles des nociceptifs non-spécifiques. Les influx y accédant proviennent des premières lames via le faisceau spino-thalamique(néospino-thalamique) avant d’être projetés directement au niveau du cortex somatosensoriel. La composante sensori-discriminative de la douleur, c'est-à-dire les informations concernant la localisation et l'identification du stimulus douloureux(nature et intensité), est attribuée à ces projections somatosensorielles. 1, fiche 41, Français, - somatosensoriel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Industries - General
- Types of Trade Goods
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- article
1, fiche 42, Anglais, article
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- item 2, fiche 42, Anglais, item
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Any manufactured item that is formed into a specific physical shape or design during manufacture and has, for its final use, a function or functions dependent in whole or in part on its shape or design. 1, fiche 42, Anglais, - article
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Articles are excluded from hazard laws unless they give off dust or fumes. 3, fiche 42, Anglais, - article
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Types d'objets de commerce
Fiche 42, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 42, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Tout objet de commerce destiné à la vente, ou ensemble d’objets répondant à une même identification, c'est-à-dire ayant les caractéristiques que l'on a décidé de retenir pour les différencier des autres. 2, fiche 42, Français, - article
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, les articles sont des variantes d’un modèle ou d’un type de produits. 2, fiche 42, Français, - article
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Industrias - Generalidades
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- artículo
1, fiche 42, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-05-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Photography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- photofinisher service certification
1, fiche 43, Anglais, photofinisher%20service%20certification
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Program developed by the System Developing Companies to give special recognition to photofinishers and retailers who provide the minimum Advanced Photo System feature set; an identifying logo signals to consumers which photofinishers and retailers provide all of the mandatory benefits of the system. 1, fiche 43, Anglais, - photofinisher%20service%20certification
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- certified photofinisher
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- certification des services de traitement photo
1, fiche 43, Français, certification%20des%20services%20de%20traitement%20photo
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Programme mis sur pied par les partenaires du système(«System Developing Companies» ou SDC) afin de reconnaître les détaillants et laboratoires de traitement qui proposent les caractéristiques minimales du système Advanced Photo System; un symbole d’identification confirme aux consommateurs que ces détaillants et laboratoires fournissent tous les avantages de base du système. 1, fiche 43, Français, - certification%20des%20services%20de%20traitement%20photo
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- call offering 1, fiche 44, Anglais, call%20offering
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[provisional] 1, fiche 44, Anglais, - call%20offering
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 44, La vedette principale, Français
- offre
1, fiche 44, Français, offre
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
les caractéristiques essentielles des communications RNIS sont les suivantes : des fonctions nouvelles et améliorées, comme l'identification de l'appelant, l'offre, le renvoi d’appel, avec la possibilité d’un grand nombre d’applications novatrices. 1, fiche 44, Français, - offre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- International Seismic Monitoring System
1, fiche 45, Anglais, International%20Seismic%20Monitoring%20System
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ISMS 2, fiche 45, Anglais, ISMS
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Réseau international de surveillance sismique
1, fiche 45, Français, R%C3%A9seau%20international%20de%20surveillance%20sismique
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
- RISS 2, fiche 45, Français, RISS
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En 1976, la Conférence du désarmement(CD) a créé le Groupe spécial d’experts scientifiques chargés d’examiner des mesures de coopération internationale en vue de la détection et de l'identification d’événements sismiques. Depuis, ce groupe, communément appelé le Groupe d’experts scientifiques ou GES, s’est efforcé de définir les caractéristiques techniques d’un réseau mondial d’échange de données sismologiques qui aiderait les États participants à respecter leurs obligations en matière de vérification telles qu'elles découleraient d’un traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires(CTBT). 1, fiche 45, Français, - R%C3%A9seau%20international%20de%20surveillance%20sismique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mass per unit area
1, fiche 46, Anglais, mass%20per%20unit%20area
correct, voir observation
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- basis weight 1, fiche 46, Anglais, basis%20weight
à éviter, voir observation
- weight per square yard 2, fiche 46, Anglais, weight%20per%20square%20yard
à éviter, voir observation
- weight 2, fiche 46, Anglais, weight
à éviter, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The proper term to represent and compare to amount of material per unit area (units are oz/yd2 or g/m2. 3, fiche 46, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A geotextile or a geotextile related product should be identified by listing: (I) the kind of polymers; (II) the type of fiber or yarn ... ; (III) the type of geotextile or geotextile related product; (IV) the mass per unit area; .... 2, fiche 46, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Several inappropriate terms such as "weight", "basis weight", "weight per square yard", are sometimes used instead of mass per unit area. 2, fiche 46, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Basis weight: The deprecated term for mass per unit area. 3, fiche 46, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- masse surfacique
1, fiche 46, Français, masse%20surfacique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Masse surfacique. Cette caractéristique est le critère d’identification des géotextiles, mesurable dans tous les laboratoires. En fixant le nombre et la surface des éprouvettes soumises à l'essai, il est possible de déterminer l'homogénéité des produits(...) Pour un géotextile déterminé, la variation des caractéristiques mécaniques et/ou hydrauliques est souvent en corrélation directe avec la variation de la masse surfacique. 2, fiche 46, Français, - masse%20surfacique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reference method
1, fiche 47, Anglais, reference%20method
normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An item identification method which references an items is to the manufacturer/supplier by means of the identification number assigned by the manufacturer(s) or through reference to documents which contain the physical and performance characteristics of the item of supply. 1, fiche 47, Anglais, - reference%20method
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 47, Anglais, - reference%20method
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 47, La vedette principale, Français
- méthode de référence
1, fiche 47, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’identification d’un article qui renvoie un article à un fabricant ou à un fournisseur au moyen du numéro d’identification attribué par le(s) fabricant(s) ou de la consultation de documents qui renferment les caractéristiques physiques et fonctionnelles de l'article d’approvisionnement. 1, fiche 47, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1980-04-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- descriptive method 1, fiche 48, Anglais, descriptive%20method
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A method of identification which establishes and delimits the concept of an item of supply by fully describing the essential characteristics. The description contains, in a prescribed sequence, a series of replies to the description pattern questions and may or may not include a reference to the manufacturers. 1, fiche 48, Anglais, - descriptive%20method
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Techniques industrielles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- méthode descriptive 1, fiche 48, Français, m%C3%A9thode%20descriptive
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Méthode d’identification qui établit et définit le concept d’un article d’approvisionnement en décrivant au complet les caractéristiques essentielles qui s’y rattachent. La description comprend, dans un ordre déterminé, une série de réponses aux questions du modèle de description et peut fournir, le cas échéant, des indications sur les fabricants. 1, fiche 48, Français, - m%C3%A9thode%20descriptive
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-04-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- description pattern 1, fiche 49, Anglais, description%20pattern
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A basic tool in the descriptive method of item identification, governing the kind and sequence of data to be used, consisting of a series of requirements or questions, the replies to which bring forth the specific variations of the same general characteristics listed in the same sequence in each item identification. A separate description pattern is developed and published for each item name; more than one item may be referenced to a single description pattern when the characteristics of the items of supply are of the same basic nature. 1, fiche 49, Anglais, - description%20pattern
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 49, La vedette principale, Français
- description type 1, fiche 49, Français, description%20type
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- modèle de description 1, fiche 49, Français, mod%C3%A8le%20de%20description
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Un outil de base utilisé dans la méthode descriptive d’identification des articles qui régit le genre et l'ordre des données à utiliser, et qui consiste d’une série d’exigences ou questions dont les réponses font ressortir les variations spécifiques des caractéristiques analogues générales présentées de la même façon pour chaque identification d’article. Une description séparée du type est élaborée et publiée pour chaque dénomination; plusieurs articles peuvent avoir la même description type lorsque les caractéristiques des articles d’approvisionnement sont en principe de même nature. 1, fiche 49, Français, - description%20type
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1980-04-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- description 1, fiche 50, Anglais, description
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A word picture of the item of supply which generally consists of the item name followed by sufficient modifiers to differentiate it from other items of supply bearing the same item name. 1, fiche 50, Anglais, - description
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 50, La vedette principale, Français
- description 1, fiche 50, Français, description
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Identification d’un article d’approvisionnement par sa dénomination et par ses caractéristiques essentielles, qui permettent de le différencier de d’autres articles de même dénomination. 1, fiche 50, Français, - description
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Advertising
- Advertising Agencies and Services
- The Product (Marketing)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pioneering advertising 1, fiche 51, Anglais, pioneering%20advertising
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
pioneering advertising must implant a new custom, develop a new level of expectation, change habits, and set a new standard of living so that there will be a desire for the goods offered. 1, fiche 51, Anglais, - pioneering%20advertising
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Publicité
- Agences et services de publicité
- Produit (Commercialisation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- publicité de lancement
1, fiche 51, Français, publicit%C3%A9%20de%20lancement
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
l'une des premières caractéristiques [...] d’une publicité de lancement est de souligner la nouveauté du produit. [...] La seconde [...] de montrer le produit au public, de permettre son identification 1, fiche 51, Français, - publicit%C3%A9%20de%20lancement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


