TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION CORRESPONDANTS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Genealogy
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- genetic genealogist
1, fiche 1, Anglais, genetic%20genealogist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A genetic genealogist is someone who uses DNA [deoxyribonucleic acid] analysis and genealogical research to enhance knowledge about kinship ties. 2, fiche 1, Anglais, - genetic%20genealogist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Généalogie
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- généalogiste génétique
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9alogiste%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] le généalogiste génétique effectue le travail d’identification des ancêtres communs avec les correspondants génétiques […] 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9alogiste%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reconciliation team
1, fiche 2, Anglais, reconciliation%20team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The reconciliation team is responsible for matching AM [ante-mortem] and PM [post-mortem] data records, which ultimately leads to victim identification. In cases in which matches are identified, the reconciliation team submits the corresponding documents to the Identification Conference for review and final decision. 2, fiche 2, Anglais, - reconciliation%20team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de confrontation des résultats
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20confrontation%20des%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipe de rapprochement 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20rapprochement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équipe chargée de la confrontation des résultats est chargée de comparer les données AM [ante mortem] et PM [post mortem] enregistrées, ce qui, à terme, permettra d’identifier la victime. Lorsque des concordances sont établies, elle envoie les documents correspondants à la commission d’identification pour contrôle et décision finale. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20confrontation%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem team
1, fiche 3, Anglais, ante%2Dmortem%20team
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AM team 2, fiche 3, Anglais, AM%20team
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The AM team collects ante-mortem data required for the identification of victims, prepares corresponding missing‐persons files and notifies the relevant authorities regarding completed identifications. 2, fiche 3, Anglais, - ante%2Dmortem%20team
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équipe ante mortem
1, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20ante%20mortem
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipe AM 2, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20AM
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'équipe AM recueille les données ante mortem nécessaires à l'identification des victimes, prépare les dossiers de personnes disparues correspondants et signale aux autorités compétentes les identifications effectuées. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quipe%20ante%20mortem
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parapsychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- active trance 1, fiche 4, Anglais, active%20trance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
I am able to evoke this phenomenon of reincarnation only when the subject is in exceedingly deep trance. It is new form of active trance. 1, fiche 4, Anglais, - active%20trance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parapsychologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transe active
1, fiche 4, Français, transe%20active
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Identification active consistant pour un sujet sous hypnose, à se substituer à un artiste ou savant célèbre afin de développer des talents correspondants à ceux de celui-ci. 2, fiche 4, Français, - transe%20active
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


