TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION EMPLOYE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sensitive data
1, fiche 1, Anglais, sensitive%20data
correct, voir observation, nom pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- critical data 2, fiche 1, Anglais, critical%20data
correct, nom pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Data that encompasses a wide range of information relating to an individual or organization and that should be carefully handled since it identifies specific or confidential aspects of an individual or organization. 3, fiche 1, Anglais, - sensitive%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... sensitive data is data that must be protected against unwanted disclosure. Protecting sensitive data may be required for legal or ethical reasons, for personal privacy, or for proprietary considerations. 4, fiche 1, Anglais, - sensitive%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sensitive data includes ethnic or racial origin, political opinion, religious or other similar beliefs, memberships, physical or mental health details, details on personal life or criminal or civil offences. Sensitive data can also include information related to a person as a consumer, client, employee, patient or student, identifying information (contact information, identification cards and numbers, birth date and parents' names), as well as financial information. 3, fiche 1, Anglais, - sensitive%20data
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sensitive data: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 1, Anglais, - sensitive%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données sensibles
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20sensibles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- données de nature délicate 2, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- données critiques 3, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20critiques
correct, nom féminin, pluriel
- données délicates 4, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20d%C3%A9licates
correct, nom féminin, pluriel
- données ayant un caractère délicat 4, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20ayant%20un%20caract%C3%A8re%20d%C3%A9licat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données qui constituent un large éventail de renseignements sur une personne ou une organisation et qu’il convient de gérer prudemment étant donné que ceux-ci portent sur des aspects particuliers ou confidentiels d’une personne ou d’une organisation. 5, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20sensibles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements suivants sont considérés comme des données sensibles : l'origine ethnique ou la race d’une personne, les opinions politiques, les croyances religieuses ou autres types de croyances, l'adhésion à des groupes et des détails sur la santé physique ou mentale, la vie personnelle ou les infractions d’ordre criminel ou civil. Les données sensibles peuvent également comporter des renseignements sur une personne en tant que consommateur, client, employé, patient ou étudiant, des renseignements d’identification(coordonnées, cartes d’identité et numéros, date de naissance, nom des parents) ainsi que des renseignements financiers. 5, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20sensibles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
données sensibles; données de nature délicate : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20sensibles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- donnée sensible
- donnée de nature délicate
- donnée critique
- donnée délicate
- donnée ayant un caractère délicat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- datos sensibles
1, fiche 1, Espagnol, datos%20sensibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] datos sensibles, aquellos datos personales que se refieren a las características físicas o morales de las personas, o a hechos o circunstancias de su vida privada o intimidad, tales como hábitos personales, el origen racial, las ideologías y opiniones políticas, las creencias o convicciones religiosas, los estados de salud físico o psíquicos y la vida sexual. 1, fiche 1, Espagnol, - datos%20sensibles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dato sensible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enquiry
1, fiche 2, Anglais, enquiry
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- enquiry character 2, fiche 2, Anglais, enquiry%20character
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enquiry: term standardized by AFNOR. 3, fiche 2, Anglais, - enquiry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de réponse
1, fiche 2, Français, demande%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demande de renseignements 2, fiche 2, Français, demande%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission employé comme demande de réponse d’une station éloignée-la réponse peut inclure l'identification et l'état de la station. Lorsqu'un contrôle d’identité(«Qui est là ?») est exigé sur un réseau général de transmission avec commutation, la première utilisation du caractère ENQ après l'établissement de liaison aura le sens «Qui est là ?». Une nouvelle utilisation du caractère ENQ peut ou non inclure la fonction «Qui est là ?», selon accord préalable. 1, fiche 2, Français, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demande de réponse : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 2, Français, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- veteran
1, fiche 3, Anglais, veteran
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- vet 1, fiche 3, Anglais, vet
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- war veteran 2, fiche 3, Anglais, war%20veteran
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who has served in the armed forces, especially during wartime[, and who usually benefits from a special status]. 1, fiche 3, Anglais, - veteran
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canadian Forces veterans attend Remembrance Day ceremonies on the 11th of November of each year. 3, fiche 3, Anglais, - veteran
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
veteran; vet: The term "veteran" is commonly used to designate any former member of the armed forces, whether the person has participated in war combat or not. It can also simply refer to a person with long experience in military service. 4, fiche 3, Anglais, - veteran
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ancien combattant
1, fiche 3, Français, ancien%20combattant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vétéran 2, fiche 3, Français, v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant combattu ou participé à des opérations militaires lors d’une guerre ou d’un conflit armé important et qui bénéficie habituellement d’un statut spécial. 3, fiche 3, Français, - ancien%20combattant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vétéran : Le terme «vétéran» peut à la fois désigner un militaire d’expérience ou un ancien combattant. Si le terme «vétéran» est employé dans le sens d’«ancien combattant», il sera de préférence accompagné d’une précision(identification du conflit) pour éviter toute ambiguïté de sens(p. ex. : les vétérans de 39-45, un vétéran du Viêt-nam). 3, fiche 3, Français, - ancien%20combattant
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ancien combattant; vétéran : termes recommandés par le Comité directeur de la traduction, un comité formé de représentants d’Anciens Combattants Canada et du Bureau de la traduction. 3, fiche 3, Français, - ancien%20combattant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- matching
1, fiche 4, Anglais, matching
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A process which is the opposite of classification. The goal is to find the specific object that meets a given pattern rule. 2, fiche 4, Anglais, - matching
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
See also "pattern matching". 3, fiche 4, Anglais, - matching
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- appariement
1, fiche 4, Français, appariement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- couplage 2, fiche 4, Français, couplage
correct
- mise en correspondance 3, fiche 4, Français, mise%20en%20correspondance
correct, nom féminin
- concordance 2, fiche 4, Français, concordance
correct, nom féminin
- assortiment 4, fiche 4, Français, assortiment
correct, nom masculin
- compatibilité 4, fiche 4, Français, compatibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une situation à analyser satisfait un ensemble de critères caractérisant une situation type. 5, fiche 4, Français, - appariement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Appariement d’expressions dans les schémas d’inférences. La mise en œuvre de schémas d’inférence [...] suppose au préalable la mise en correspondance d’expressions (appelée «appariement» ou «filtrage» voire «pattern matching»). L’appariement est évalué selon une notion prédéfinie de comptabilité entre expressions. 3, fiche 4, Français, - appariement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
appariement d’expressions, appariement de motifs, appariement structurel, concordance d’images, couplage causal, couplage d’objets, couplage par clôture, couplage par entrées. 2, fiche 4, Français, - appariement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «appariement» est plus usité que «concordance» en représentations de connaissances, et «couplage» est le seul employé en théorie des graphes. On dit qu'un terme «s’apparie» avec un autre. Ne pas confondre avec «couplage inter-systèmes»(au sens de raccord). Certains auteurs emploient «identification» et «unification» comme synonyme de «appariement». 2, fiche 4, Français, - appariement
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
appariement, concordance, assortiment, compatibilité de matériels informatiques entre eux. 4, fiche 4, Français, - appariement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- modern-day veteran
1, fiche 5, Anglais, modern%2Dday%20veteran
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- new veteran 2, fiche 5, Anglais, new%20veteran
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Veterans Affairs Canada has established a dedicated team to ensure that CF [Canadian Forces] personnel and modern-day veterans who are seriously injured in military service receive the best possible support in a timely manner ... These efforts complement programs and services already in place under the New Veterans Charter (NVC) – a wideranging wellness package designed to meet the changing needs of CF personnel, modern-day veterans and their families. 1, fiche 5, Anglais, - modern%2Dday%20veteran
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
While meeting the needs of war service veterans, it is important to help our younger veterans. The younger veterans, often called new veterans, are current or former members of the Canadian Forces. Some of them are receiving benefits from the Department of Veterans Affairs because of injuries suffered during peacekeeping or other military operations. 3, fiche 5, Anglais, - modern%2Dday%20veteran
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ancien combattant de l'ère moderne
1, fiche 5, Français, ancien%20combattant%20de%20l%27%C3%A8re%20moderne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- nouveau vétéran 2, fiche 5, Français, nouveau%20v%C3%A9t%C3%A9ran
correct, voir observation, nom masculin
- ancien combattant récemment retraité 3, fiche 5, Français, ancien%20combattant%20r%C3%A9cemment%20retrait%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Anciens Combattants Canada a mis sur pied une équipe dévouée au service des militaires et des anciens combattants récemment retraités qui ont été grièvement blessés au cours de leur service. [...] Ces efforts s’ajoutent aux programmes et services déjà en place en vertu de la nouvelle Charte des anciens combattants (NCAC) : un vaste ensemble de services de mieux-être élaborés pour répondre aux besoins changeants des militaires, des anciens combattants récemment retraités et de leurs familles. 3, fiche 5, Français, - ancien%20combattant%20de%20l%27%C3%A8re%20moderne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vétéran : 1. Le terme «vétéran» peut à la fois désigner un militaire d’expérience ou un ancien combattant. Si le terme «vétéran» est employé dans le sens d’«ancien combattant», il sera de préférence accompagné d’une précision(identification du conflit) pour éviter toute ambiguïté de sens(p. ex. : les vétérans de 39-45, un vétéran du Viêt-nam). 2. Contrairement au terme anglais «veteran», le terme français «vétéran» n’ a pas le sens «d’ancien membre»(des forces armées). Si l'on désire simplement désigner un ancien membre des forces armées, il est préférable d’employer les termes «ex-militaire» ou «ex-membre»(des Forces canadiennes, par exemple). 4, fiche 5, Français, - ancien%20combattant%20de%20l%27%C3%A8re%20moderne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Labour Disputes
- Working Practices and Conditions
- Office-Work Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Classification Grievances Tracking System
1, fiche 6, Anglais, Classification%20Grievances%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This bank contains information on all aspects of position classification grievances submitted by employees in accordance to the Classification Grievance policy. The bank contains information such as position title, position classification and rating, position number, supervisor's position number, employee's name and employee's Personal Recorder Identifier, committee's recommendation and deliberations. 1, fiche 6, Anglais, - Classification%20Grievances%20Tracking%20System
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- grievances tracking system
- grievance tracking system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Conflits du travail
- Régimes et conditions de travail
- Organisation du travail de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de suivi des griefs de classification
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20griefs%20de%20classification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier contient l'information sur tous les aspects des griefs, portant sur la classification des postes déposés par les employés conformément à la politique sur les griefs de classification, soit le titre du poste, sa classification et sa cote, son numéro et le numéro du poste du superviseur, le nom de l'employé et son code d’identification de dossier personnel, les délibérations et la recommandation du comité. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20griefs%20de%20classification
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- système de suivi des griefs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Social Insurance Number Replacement Project
1, fiche 7, Anglais, Social%20Insurance%20Number%20Replacement%20Project
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this directive is to provide you with instructions regarding the replacement of the Social Insurance Number (SIN) by either the Personal Record Identifier (PRI) or the Individual Agency Number (IAN) in the administration of the Public Service benefit plans. In June 1988, the federal government announced that the use of the Social Insurance Number would be restricted to instances specified in legislation. Consequently, a new federal government employee number, the Personal Record Identifier (PRI), was introduced. As the PRI is an internal government identifier, it cannot be released to those outside of the federal government. For this reason, the SIN has to be replaced by the Individual Agency Number (IAN) as the identifier for federal government insurers and administrators. 1, fiche 7, Anglais, - Social%20Insurance%20Number%20Replacement%20Project
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Projet de remplacement du numéro d'assurance sociale
1, fiche 7, Français, Projet%20de%20remplacement%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La présente vient vous renseigner sur le remplacement du numéro assurance sociale(NAS), soit par le code d’identification de dossier personnel(CIDP) ou le numéro individuel de l'organisme(NIO), dans le cadre de l'administration des régimes d’avantages sociaux. En juin 1988, le gouvernement a annoncé que l'usage du numéro assurance sociale(NAS) se limiterait aux cas énoncés dans la législation. Il a donc fallu introduire un nouveau numéro d’employé du gouvernement fédéral, soit le code d’identification de dossier personnel(CIDP). Cependant étant donné que celui-ci est un code d’identification du gouvernement, on ne peut s’en servir à l'extérieur de l'administration fédérale. C'est pourquoi le NIO remplacera le NAS en tant que code d’identification des employés auprès des assureurs et des administrateurs du gouvernement. 1, fiche 7, Français, - Projet%20de%20remplacement%20du%20num%C3%A9ro%20d%27assurance%20sociale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- load lines
1, fiche 8, Anglais, load%20lines
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant inforation is recorded on an elevator shunt sheet. (These sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 2, fiche 8, Anglais, - load%20lines
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Load lines are the centimeter graduations by which the level of grain in a railway box car is measured. 3, fiche 8, Anglais, - load%20lines
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 8, Anglais, - load%20lines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveaux de charge
1, fiche 8, Français, niveaux%20de%20charge
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- lignes de chargement 2, fiche 8, Français, lignes%20de%20chargement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s’assurer qu'ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s’il y a des fuites. Il vérifie également les niveaux de charge. Un employé du silo enlève ensuite les étiquettes d’identification et les cartes perforées. Les informations pertinentes sont inscrites sur un bordereau de triage du silo(aussi appelé fiche de triage). Ces bordereaux sont ensuite distribués à divers centres de contrôle, dont le service des bascules, le centre de contrôle des cellules et les bureaux de pesage et d’inspection de la Commission canadienne des grains. 1, fiche 8, Français, - niveaux%20de%20charge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit des traits au centimètre en fonction desquels le niveau de grain est mesuré dans un wagon couvert. 2, fiche 8, Français, - niveaux%20de%20charge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Lignes de chargement : terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 3, fiche 8, Français, - niveaux%20de%20charge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario
- Transporte de mercancías
- Cultivo de cereales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- líneas de máxima carga
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADneas%20de%20m%C3%A1xima%20carga
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- railway punch card
1, fiche 9, Anglais, railway%20punch%20card
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant inforation is recorded on an elevator shunt sheet. (These sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 1, fiche 9, Anglais, - railway%20punch%20card
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte perforée
1, fiche 9, Français, carte%20perfor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s’assurer qu'ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s’il y a des fuites. Il vérifie également les niveaux de charge. Un employé du silo enlève ensuite les étiquettes d’identification et les cartes perforées. Les informations pertinentes sont inscrites sur un bordereau de triage du silo(aussi appelé fiche de triage). Ces bordereaux sont ensuite distribués à divers centres de contrôle, dont le service des bascules, le centre de contrôle des cellules et les bureaux de pesage et d’inspection de la Commission canadienne des grains. 1, fiche 9, Français, - carte%20perfor%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Grain Growing
- Rail Transport
- Transport of Goods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- car seal
1, fiche 10, Anglais, car%20seal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant information is recorded on an elevator shunt sheet. (These sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 1, fiche 10, Anglais, - car%20seal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Transport par rail
- Transport de marchandises
Fiche 10, La vedette principale, Français
- scellé du wagon
1, fiche 10, Français, scell%C3%A9%20du%20wagon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s’assurer qu'ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s’il y a des fuites. Il vérifie également les niveaux de charge. Un employé du silo enlève ensuite les étiquettes d’identification et les cartes perforées. Les informations pertinentes sont inscrites sur un bordereau de triage du silo(aussi appelé fiche de triage). Ces bordereaux sont ensuite distribués à divers centres de contrôle, dont le service des bascules, le centre de contrôle des cellules et les bureaux de pesage et d’inspection de la Commission canadienne des grains. 1, fiche 10, Français, - scell%C3%A9%20du%20wagon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- identification tag
1, fiche 11, Anglais, identification%20tag
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant inforation is recorded on an elevator shunt sheet. (These sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 1, fiche 11, Anglais, - identification%20tag
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- étiquette d'identification
1, fiche 11, Français, %C3%A9tiquette%20d%27identification
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s’assurer qu'ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s’il y a des fuites. Il vérifie également les niveaux de charge. Un employé du silo enlève ensuite les étiquettes d’identification et les cartes perforées. Les informations pertinentes sont inscrites sur un bordereau de triage du silo(aussi appelé fiche de triage). Ces bordereaux sont ensuite distribués à divers centres de contrôle, dont le service des bascules, le centre de contrôle des cellules et les bureaux de pesage et d’inspection de la Commission canadienne des grains. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9tiquette%20d%27identification
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- departmental ID card
1, fiche 12, Anglais, departmental%20ID%20card
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- departmental identification card 1, fiche 12, Anglais, departmental%20identification%20card
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This design for the employee technology card was based on a sample of departmental ID cards so that, should any department choose to combine its employee technology card with its ID card, the result would be similar to the design in this TBITS. 1, fiche 12, Anglais, - departmental%20ID%20card
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carte d'identification ministérielle
1, fiche 12, Français, carte%20d%27identification%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La présentation actuelle de la carte multimode de l'employé est fondée sur un échantillonnage de cartes d’identification ministérielles de sorte que si un ministère décide de combiner la carte multimode et la carte d’identification des employés, le résultat ressemblerait à la présentation figurant dans la présente NCTTI. 1, fiche 12, Français, - carte%20d%27identification%20minist%C3%A9rielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- visual information
1, fiche 13, Anglais, visual%20information
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This standard also adopts the design in Appendix A for the visual information printed on the government employee technology card including the location of this information on the front and back of the card. 1, fiche 13, Anglais, - visual%20information
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- information visuelle
1, fiche 13, Français, information%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La NCTTI-38 adopte également la norme graphique de l'Annexe A qui régit l'information visuelle imprimée sur la carte d’identification multimode de l'employé du gouvernement, qui précise clairement la présentation de cette information au recto et au verso de la carte. 1, fiche 13, Français, - information%20visuelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- portability of technology cards
1, fiche 14, Anglais, portability%20of%20technology%20cards
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Compliance with these standards is required to achieve the following benefits: the portability of technology cards among different vendors' equipment and among departments and agencies; the development of common applications shared by all departments and agencies; and a reduction in the number of cards a government employee is required to possess. 1, fiche 14, Anglais, - portability%20of%20technology%20cards
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transférabilité des cartes multimodes
1, fiche 14, Français, transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20cartes%20multimodes
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La conformité à ces normes est une exigence essentielle : à la transférabilité des cartes entre les appareils des différents fournisseurs et entre les ministères et organismes; au développement d’applications partagées par tous les ministères et organismes; à la réduction du nombre de cartes d’identification qu'un employé de l'État doit posséder. 1, fiche 14, Français, - transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20cartes%20multimodes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- technology card
1, fiche 15, Anglais, technology%20card
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- employee technology card 2, fiche 15, Anglais, employee%20technology%20card
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
This standard also adopts the design in Appendix A for the visual information printed on the government employee technology card including the location of this information on the front and back of the card. 1, fiche 15, Anglais, - technology%20card
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- carte d'identification multimode
1, fiche 15, Français, carte%20d%27identification%20multimode
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- carte d'identification multimode des employés 2, fiche 15, Français, carte%20d%27identification%20multimode%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La NCTTI-38 adopte également la norme graphique de l'Annexe A qui régit l'information visuelle imprimée sur la carte d’identification multimode de l'employé du gouvernement, qui précise clairement la présentation de cette information au recto et au verso de la carte. 1, fiche 15, Français, - carte%20d%27identification%20multimode
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Training
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- firearms training system
1, fiche 16, Anglais, firearms%20training%20system
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FATS 1, fiche 16, Anglais, FATS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A simulator used to teach target identification and firing skills as well as appropriate reaction and control. 1, fiche 16, Anglais, - firearms%20training%20system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- système de formation au tir
1, fiche 16, Français, syst%C3%A8me%20de%20formation%20au%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SFT 2, fiche 16, Français, SFT
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Simulateur employé pour enseigner l'identification des objectifs, la compétence au tir ainsi que la réaction et le contrôle appropriés en l'occurrence. 3, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20formation%20au%20tir
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
système de formation au tir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 16, Français, - syst%C3%A8me%20de%20formation%20au%20tir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Transport
- Milling and Cereal Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bin control centre
1, fiche 17, Anglais, bin%20control%20centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leads. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant information is recorded in an elevator shunt sheet. These sheets are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 1, fiche 17, Anglais, - bin%20control%20centre
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport par eau
- Minoterie et céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre de contrôle des cellules
1, fiche 17, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un peseur de la Commission canadienne des grains inspecte les scellés du wagon pour s’assurer qu'ils sont intacts, enregistre les numéros et vérifie s’il y a des fuites. Il vérifie également les niveaux de charge. Un employé du silo enlève ensuite les étiquettes d’identification et les cartes perforées. Les informations pertinentes sont inscrites sur un bordereau de triage du silo. Ces bordereaux sont ensuite distribués à divers centres de contrôle, dont le service des bascules, le centre de contrôle des cellules et les bureaux de pesage et d’inspection de la Commission canadienne des grains. 1, fiche 17, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20des%20cellules
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bank key
1, fiche 18, Anglais, bank%20key
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bank identification key used to identify the financial branch and institution number of an employee's account. 1, fiche 18, Anglais, - bank%20key
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- clé banque
1, fiche 18, Français, cl%C3%A9%20banque
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Clé d’identification d’une banque qui sert à désigner la succursale financière et le numéro d’institution d’un compte d’employé. 1, fiche 18, Français, - cl%C3%A9%20banque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- non-government employee 1, fiche 19, Anglais, non%2Dgovernment%20employee
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
NGE Number Info. Information, usage and form related to Non-government Employee Identification number. 1, fiche 19, Anglais, - non%2Dgovernment%20employee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- employé non gouvernemental
1, fiche 19, Français, employ%C3%A9%20non%20gouvernemental
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ENG 1, fiche 19, Français, ENG
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[ENG Info] Renseignement sur le numéro d’identification d’employé non gouvernemental(ENG), sur son utilisation et le formulaire [...] 1, fiche 19, Français, - employ%C3%A9%20non%20gouvernemental
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-government employee identification number 1, fiche 20, Anglais, non%2Dgovernment%20employee%20identification%20number
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- NGE number 1, fiche 20, Anglais, NGE%20number
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
NGE Number Info. Information, usage and form related to Non-government Employee Identification number. 1, fiche 20, Anglais, - non%2Dgovernment%20employee%20identification%20number
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- numéro d'identification d'employé non gouvernemental
1, fiche 20, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27employ%C3%A9%20non%20gouvernemental
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[ENG Info] Renseignement sur le numéro d’identification d’employé non gouvernemental(ENG), sur son utilisation et le formulaire [...] 1, fiche 20, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27employ%C3%A9%20non%20gouvernemental
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- training module unit identification code
1, fiche 21, Anglais, training%20module%20unit%20identification%20code
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Training Module UIC 1, fiche 21, Anglais, Training%20Module%20UIC
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 21, Anglais, - training%20module%20unit%20identification%20code
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- code d'identification d'unité du module d'instruction
1, fiche 21, Français, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- CIU Module d'instruction 1, fiche 21, Français, CIU%20Module%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les codes d’identification d’unité liés à un module d’instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 21, Français, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


