TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION FONCTION [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gas chromatography-mass spectrometry
1, fiche 1, Anglais, gas%20chromatography%2Dmass%20spectrometry
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GC-MS 2, fiche 1, Anglais, GC%2DMS
correct, nom
- GCMS 3, fiche 1, Anglais, GCMS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gas chromatography/mass spectrometry 4, fiche 1, Anglais, gas%20chromatography%2Fmass%20spectrometry
correct, nom
- GC/MS 4, fiche 1, Anglais, GC%2FMS
correct, nom
- GC/MS 4, fiche 1, Anglais, GC%2FMS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gas chromatography-mass spectrometry (GC-MS) is one of the so-called hyphenated analytical techniques. It is actually two techniques that are combined to form a single method for analyzing mixtures of organic chemicals. Gas chromatography separates the components of a mixture, and mass spectrometry characterizes each of the components individually. The combination of the two techniques allows for both qualitative and quantitative evaluations of a sample containing a number of organic compounds. The uses for GC-MS are numerous, including chemical, geological, environmental, and forensic research. 5, fiche 1, Anglais, - gas%20chromatography%2Dmass%20spectrometry
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gas chromatography mass spectrometry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chromatographie en phase gazeuse couplée à la spectrométrie de masse
1, fiche 1, Français, chromatographie%20en%20phase%20gazeuse%20coupl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPG-SM 2, fiche 1, Français, CPG%2DSM
correct, nom féminin
- CG-SM 3, fiche 1, Français, CG%2DSM
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chromatographie gazeuse couplée à la spectrométrie de masse 3, fiche 1, Français, chromatographie%20gazeuse%20coupl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
nom féminin
- CG-SM 3, fiche 1, Français, CG%2DSM
nom féminin
- CG-SM 3, fiche 1, Français, CG%2DSM
- chromatographie en phase gazeuse-spectrométrie de masse 2, fiche 1, Français, chromatographie%20en%20phase%20gazeuse%2Dspectrom%C3%A9trie%20de%20masse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] technique d’analyse qui combine les performances de la chromatographie en phase gazeuse, pour la séparation des composés d’un échantillon, et de la spectrométrie de masse, pour la détection et l'identification des composés en fonction de leur rapport masse sur charge. Cette technique permet d’identifier et/ou de quantifier précisément de nombreuses substances présentes en très petites quantités, voire en traces. Les applications de la CPG-SM comprennent le dosage de médicaments ou de stupéfiants, l'analyse environnementale, la médecine légale et l'identification de toutes substances inconnues même sous forme de traces. 2, fiche 1, Français, - chromatographie%20en%20phase%20gazeuse%20coupl%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20spectrom%C3%A9trie%20de%20masse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CPG/SM
- CG/SM
- chromatographie en phase gazeuse/spectrométrie de masse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ion mobility spectrometry
1, fiche 2, Anglais, ion%20mobility%20spectrometry
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMS 2, fiche 2, Anglais, IMS
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ion mobility spectrometry (IMS) is a method used for analytical research that identifies ionized molecules in the gas phase based on their mobility in a carrier buffer gas. 3, fiche 2, Anglais, - ion%20mobility%20spectrometry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spectrométrie de mobilité ionique
1, fiche 2, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20mobilit%C3%A9%20ionique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IMS 1, fiche 2, Français, IMS
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La spectrométrie de mobilité ionique(IMS) est une technique de séparation et d’identification des ions en phase gazeuse en fonction de leur mobilité dans un gaz tampon. Cette technique repose sur la séparation des ions en phase gazeuse au sein d’un tube de dérive rempli de gaz tampon en présence d’un champ électrique. Sous l'effet du champ électrique appliqué au tube de dérive, les molécules ionisées seront accélérées, mais aussi ralenties par des collisions avec le gaz tampon, et ainsi séparées en fonction de leur charge et de leur section efficace de collision [...] 2, fiche 2, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20mobilit%C3%A9%20ionique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IMS : L’abréviation «IMS» provient du terme anglais «ion mobility spectrometry». 3, fiche 2, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20mobilit%C3%A9%20ionique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Essential Services Designations
1, fiche 3, Anglais, Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
These guidelines outline the process for identifying and designating positions in a bargaining unit as essential within the meaning of the amended Public Service Labour Relations Act (PSLRA), which received royal assent on December 12, 2013. 1, fiche 3, Anglais, - Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Essential Services Designations Guidelines
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour la désignation des services essentiels
1, fiche 3, Français, Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les présentes lignes directrices décrivent le processus d’identification et de désignation des postes essentiels d’une unité de négociation au sens de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(LRTFP), dont les modifications ont reçu la sanction royale le 12 décembre 2013. 1, fiche 3, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- differential identification theory
1, fiche 4, Anglais, differential%20identification%20theory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
According to differential identification theory, the criminal learning process starts when an individual self-identifies with real or imaginary criminal role models. Thus, in differential identification theory, the process of becoming a criminal is primarily guided by a set of psychological factors that steer an individual's desires toward emulation of criminal roles rather than noncriminal role interpretations. 1, fiche 4, Anglais, - differential%20identification%20theory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- théorie de l'identification différentielle
1, fiche 4, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27identification%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La théorie de l'identification différentielle [...] a trait à l'adoption de rôles déviants par l'individu. L'essentiel de cette théorie consiste à affirmer qu'une personne poursuit une attitude criminelle(ou déviante) dans la mesure où elle s’identifie avec des personnes imaginaires ou réelles en fonction desquelles la perspective de son comportement criminel paraît acceptable. 1, fiche 4, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27identification%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- special purpose identification
1, fiche 5, Anglais, special%20purpose%20identification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SPI 2, fiche 5, Anglais, SPI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The SPI (special purpose identification) pulse is used by air traffic controllers to confirm the identity of certain aircraft. 3, fiche 5, Anglais, - special%20purpose%20identification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- identification à des fins précises
1, fiche 5, Français, identification%20%C3%A0%20des%20fins%20pr%C3%A9cises
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SPI 2, fiche 5, Français, SPI
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- identification à usage spécial 3, fiche 5, Français, identification%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
nom féminin
- SPI 3, fiche 5, Français, SPI
nom féminin
- SPI 3, fiche 5, Français, SPI
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'impulsion d’identification à usage spécial ou SPI(special purpose identification) est utilisée par le contrôleur aérien pour confirmer l'identité de l'appareil en vol(cette fonction a été développée avant le traitement moderne des données qui peut modifier l'affichage à volonté). 3, fiche 5, Français, - identification%20%C3%A0%20des%20fins%20pr%C3%A9cises
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- snake mode
1, fiche 6, Anglais, snake%20mode
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A control mode in which the pursuing aircraft files a programmed weaving flight path to allow time to accomplish identification functions. 1, fiche 6, Anglais, - snake%20mode
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
snake mode: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - snake%20mode
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôle de manœuvre d'identification
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4le%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27identification
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle un aéronef est amené à effectuer des évolutions programmées qui en permettent l'identification. 1, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27identification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contrôle de manœuvre d’identification : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 6, Français, - contr%C3%B4le%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27identification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- maniobra de control de identificación
1, fiche 6, Espagnol, maniobra%20de%20control%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sistema de control de vuelo que realiza una aeronave siguiendo unas determinadas evoluciones que le permitan identificar al avión enemigo. 1, fiche 6, Espagnol, - maniobra%20de%20control%20de%20identificaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- identification of the language requirements
1, fiche 7, Anglais, identification%20of%20the%20language%20requirements
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- linguistic identification 2, fiche 7, Anglais, linguistic%20identification
correct
- language identification 3, fiche 7, Anglais, language%20identification
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An important element in the implementation of the Official Languages Act is the identification of the language requirements of each position in accordance with the need to serve the public and to allow employees to work in their preferred language. 1, fiche 7, Anglais, - identification%20of%20the%20language%20requirements
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identification des exigences linguistiques
1, fiche 7, Français, identification%20des%20exigences%20linguistiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- identification linguistique 2, fiche 7, Français, identification%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'identification des exigences linguistiques de chaque poste en fonction des besoins du service au public et du droit du personnel à travailler dans la langue de son choix constitue un élément important de la mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles. 1, fiche 7, Français, - identification%20des%20exigences%20linguistiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 8, Anglais, function
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 8, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action exécutable par un élément, un appareil, une séquence de programme, mise en œuvre par une commande, ou un appel programmé, ou tout autre procédé. 1, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Associer, automatiser, câbler, construire, créer, décrire, définir, dés igner, développer, évaluer, exécuter, implanter, incorporer, informatiser, mettre en œuvre, renommer, répartir, valider une fonction. 1, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Fonction câblée, dédiée, informatique, micro-programmée, modale, particulière, valorisable. 1, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Fonction d’archivage, d’assemblage,(d) ’attribut, de base, de calcul, de contrôle, de cotation, de dessin, de dialogue, d’éclairage, d’entrée, de gestion, identification, d’illumination, d’initialisation, d’interpolation, d’interrogation,(de) miroir, de positionnement, de sortie, de stockage, de texture, de transformation, à grande priorité, à priorité de bas niveau. 1, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, intégration, sélection, spécificité, synthèse algorithmique, validation d’une fonction. 1, fiche 8, Français, - fonction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- enquiry
1, fiche 9, Anglais, enquiry
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- enquiry character 2, fiche 9, Anglais, enquiry%20character
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
enquiry: term standardized by AFNOR. 3, fiche 9, Anglais, - enquiry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demande de réponse
1, fiche 9, Français, demande%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- demande de renseignements 2, fiche 9, Français, demande%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission employé comme demande de réponse d’une station éloignée-la réponse peut inclure l'identification et l'état de la station. Lorsqu'un contrôle d’identité(«Qui est là ?») est exigé sur un réseau général de transmission avec commutation, la première utilisation du caractère ENQ après l'établissement de liaison aura le sens «Qui est là ?». Une nouvelle utilisation du caractère ENQ peut ou non inclure la fonction «Qui est là ?», selon accord préalable. 1, fiche 9, Français, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
demande de réponse : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 9, Français, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- project definition
1, fiche 10, Anglais, project%20definition
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process of exploring more thoroughly all aspects of a proposed project and examining especially the relations between required performances, development time, and cost. The areas of technical uncertainty are examined and possible trade-offs are evolved in order to achieve a satisfactory balance between performance, development time, and cost. The performance requirements and detailed requirements regarding the technical characteristics are established so as to meet the operational requirement under the best conditions. These requirements form the basis of the establishment of a development program and of more detailed and realistic estimates of development time and cost. The overall results of the studies carried out during project definition will be used for the discussion of whether to proceed with the development or not. 1, fiche 10, Anglais, - project%20definition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- définition du projet
1, fiche 10, Français, d%C3%A9finition%20du%20projet
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Définition du projet. Dans l'étude de définition du projet, le maître de l'ouvrage précise ses intentions sur les points suivants : la fonction attribuée à l'œuvre : les besoins auxquels elle doit répondre; les caractéristiques fonctionnelles assignées à l'édifice projeté, c'est-à-dire les attributs grâce auxquels il sera apte à remplir sa fonction; le classement de ces caractéristiques par ordre de priorité; le caractère général recherché pour le projet(luxueux, modéré, économique) en particulier sur le plan du coût. Ce travail de définition comprend également l'identification et la discussion de plusieurs grands choix possibles, y compris l'abandon du projet. Il est le point de départ de la programmation(...) 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9finition%20du%20projet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Wireless and Mobile Communications
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unlocking
1, fiche 11, Anglais, unlocking
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Locking and unlocking your wireless phone. 2, fiche 11, Anglais, - unlocking
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "SIM unlocking" (operation that enables the functioning of a mobile device with a SIM [subscriber identity module] card of any carrier) and "jailbreak" (bypass of a mobile device protection system). 3, fiche 11, Anglais, - unlocking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Communications sans fil et mobiles
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déverrouillage
1, fiche 11, Français, d%C3%A9verrouillage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- déblocage 2, fiche 11, Français, d%C3%A9blocage
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération qui permet de remettre en fonction un terminal de radiocommunication qui a été rendu inutilisable par plusieurs tentatives d’identification infructueuses. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9verrouillage
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone sans fil. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9verrouillage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «déverrouillage SIM» (opération qui permet de faire fonctionner un appareil mobile avec une carte SIM [module d’identité d’abonné] de n’importe quel opérateur) et «débridage» (contournement du système de protection d’un appareil mobile). 4, fiche 11, Français, - d%C3%A9verrouillage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
déblocage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 4, fiche 11, Français, - d%C3%A9verrouillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Wireless and Mobile Communications
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- SIM unlocking
1, fiche 12, Anglais, SIM%20unlocking
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- SIM card unlocking 2, fiche 12, Anglais, SIM%20card%20unlocking
correct
- subscriber identity module unlocking 3, fiche 12, Anglais, subscriber%20identity%20module%20unlocking
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Mobile] phones are programmed to work with certain SIM [subscriber identity module] cards before they are purchased. SIM unlocking will change that programming either by entering a code into the phone or by changing the software. 4, fiche 12, Anglais, - SIM%20unlocking
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the terms "jailbreak" (bypass of a mobile device protection system) and "unlocking" (reactivation of a mobile device that has been locked after the password identification has failed). 5, fiche 12, Anglais, - SIM%20unlocking
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Communications sans fil et mobiles
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déverrouillage SIM
1, fiche 12, Français, d%C3%A9verrouillage%20SIM
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- déverrouillage de carte SIM 2, fiche 12, Français, d%C3%A9verrouillage%20de%20carte%20SIM
correct, nom masculin
- désimlockage 3, fiche 12, Français, d%C3%A9simlockage
à éviter, barbarisme, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération qui permet d’utiliser, avec une carte SIM [module d’identité d’abonné] de n’importe quel opérateur de radiocommunication mobile, un terminal qui ne fonctionnait initialement qu’avec une carte SIM de l’opérateur d’origine. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec les termes «débridage»(contournement du système de protection d’un appareil mobile) et «déblocage»(remise en fonction d’un appareil mobile qui a été bloqué après des tentatives d’identification infructueuses). 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
désimlockage : barbarisme créé à partir du verbe anglais «to lock» et de la forme lexicalisée du sigle anglais «SIM». 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
déverrouillage SIM : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9verrouillage%20SIM
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Biometrics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- function creep
1, fiche 13, Anglais, function%20creep
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
While the Passport Office's proposed use of facial recognition technology differs from the surveillance of individuals in public places, the use does attract a number of privacy risks usually associated with the use of biometrics. Among the privacy risks are: "Function creep": that means using the information in the future for a purpose beyond the original purpose ... 1, fiche 13, Anglais, - function%20creep
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Biométrie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détournement de fonction
1, fiche 13, Français, d%C3%A9tournement%20de%20fonction
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Même si le but visé au Bureau des passeports par la mise en place d’une technologie d’identification faciale n’ est pas de surveiller des personnes dans des lieux publics, son utilisation fait apparaître plusieurs risques d’atteinte à la vie privée généralement associés à l'exploitation de la biométrie. Voici des facteurs de risque sur la vie privée :«Détournement de fonction», on veut dire par là l'utilisation dans le futur de la technologie pour des motifs autres que les motifs originaux [...] 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20fonction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Security
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chemical identification system
1, fiche 14, Anglais, chemical%20identification%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chemical identification system: Field deployable portable analyzer capable of identifying thousands of chemicals. This system provides identification capabilities unachievable with the in-field detectors, which have primarily a detection, rather than identification, capability. 1, fiche 14, Anglais, - chemical%20identification%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité
- Éléments et composés chimiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système d’identification de substances chimiques
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20substances%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Système d’identification de substances chimiques : Instrument d’analyse sur le terrain pouvant identifier des milliers de substances chimiques. Ce système est muni de capacités d’identification impossibles à atteindre avec les détecteurs sur le terrain, dont la première fonction en est une de détection, plutôt que d’identification. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20substances%20chimiques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- consolidated risk assessment
1, fiche 15, Anglais, consolidated%20risk%20assessment
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CRA 1, fiche 15, Anglais, CRA
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A collaborative approach that combines risk identification with threat assessment in order to rank scenarios from highest to lowest risk based on the probability of the threat and its potential impact. 1, fiche 15, Anglais, - consolidated%20risk%20assessment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
consolidated risk assessment; CRA: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 15, Anglais, - consolidated%20risk%20assessment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyse des risques consolidés
1, fiche 15, Français, analyse%20des%20risques%20consolid%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ARC 1, fiche 15, Français, ARC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Approche collaborative qui combine l'identification de risques et l'évaluation de menaces afin de classer des scénarios en ordre décroissant selon le niveau de risque, en fonction de la probabilité d’occurrence des menaces et de leur incidence potentielle. 1, fiche 15, Français, - analyse%20des%20risques%20consolid%C3%A9s
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
analyse des risques consolidés; ARC : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 15, Français, - analyse%20des%20risques%20consolid%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Criminology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- crime scene investigator
1, fiche 16, Anglais, crime%20scene%20investigator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CSI 2, fiche 16, Anglais, CSI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- crime scene technician 3, fiche 16, Anglais, crime%20scene%20technician
correct, voir observation
- CST 4, fiche 16, Anglais, CST
correct
- CST 4, fiche 16, Anglais, CST
- scenes of crime officer 5, fiche 16, Anglais, scenes%20of%20crime%20officer
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- SOCO 6, fiche 16, Anglais, SOCO
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- SOCO 6, fiche 16, Anglais, SOCO
- scenes of crime examiner 7, fiche 16, Anglais, scenes%20of%20crime%20examiner
correct
- crime scene examiner 8, fiche 16, Anglais, crime%20scene%20examiner
correct
- forensic evidence technician 9, fiche 16, Anglais, forensic%20evidence%20technician
correct
- evidence technician 10, fiche 16, Anglais, evidence%20technician
correct, voir observation
- ET 4, fiche 16, Anglais, ET
correct, voir observation
- ET 4, fiche 16, Anglais, ET
- crime scene analyst 4, fiche 16, Anglais, crime%20scene%20analyst
- identification officer 11, fiche 16, Anglais, identification%20officer
voir observation, Canada
- ident officer 11, fiche 16, Anglais, ident%20officer
voir observation, Canada
- forensic identification technician 12, fiche 16, Anglais, forensic%20identification%20technician
voir observation, Ontario, moins fréquent
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The job titles and duties assigned to this position vary depending on the police agency. In general, this position can be held by a civilian or a sworn police officer and includes the following duties: processing a crime scene for physical evidence (fingerprints, hair, fibres, fluids, etc.); documenting a crime scene (photography, video, sketching); collecting, preserving, processing physical evidence found at a crime scene, on suspects or during an autopsy (involves laboratory work); writing reports; providing testimony in court. Depending on the employer, this position can be highly specialized or limited to basic duties. 13, fiche 16, Anglais, - crime%20scene%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
scenes of crime officer; SOCO: This is normally a civilian position. 13, fiche 16, Anglais, - crime%20scene%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
evidence technician; ET: In some police agencies, the evidence technician's duties and responsibilities are much more limited than a CSI's. 13, fiche 16, Anglais, - crime%20scene%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
crime scene technician: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6261 - Police Officers (Except Commissioned). 14, fiche 16, Anglais, - crime%20scene%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
identification officer; ident officer: terms used by the Royal Canadian Mounted Police. They apply to police officers only. 13, fiche 16, Anglais, - crime%20scene%20investigator
Record number: 16, Textual support number: 6 OBS
forensic identification technician: term used by the Special Investigations Unit of Ontario, Canada. It applies to civilians only. 13, fiche 16, Anglais, - crime%20scene%20investigator
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- scene of crime officer
- scene of crime examiner
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Criminologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- technicien en scène de crime
1, fiche 16, Français, technicien%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20crime
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- technicienne en scène de crime 2, fiche 16, Français, technicienne%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20crime
correct, voir observation, nom féminin
- technicien en identité judiciaire 3, fiche 16, Français, technicien%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
correct, nom masculin
- technicienne en identité judiciaire 4, fiche 16, Français, technicienne%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
correct, nom féminin
- expert en constatations criminelles 5, fiche 16, Français, expert%20en%20constatations%20criminelles
correct, nom masculin
- experte en constatations criminelles 4, fiche 16, Français, experte%20en%20constatations%20criminelles
correct, nom féminin
- technicien en identification criminelle 6, fiche 16, Français, technicien%20en%20identification%20criminelle
correct, nom masculin, France
- TIC 6, fiche 16, Français, TIC
correct, nom masculin, France
- TIC 6, fiche 16, Français, TIC
- technicienne en identification criminelle 4, fiche 16, Français, technicienne%20en%20identification%20criminelle
correct, nom féminin, France
- TIC 4, fiche 16, Français, TIC
correct, nom féminin, France
- TIC 4, fiche 16, Français, TIC
- technicien des constatations criminelles 7, fiche 16, Français, technicien%20des%20constatations%20criminelles
nom masculin
- technicienne des constatations criminelles 4, fiche 16, Français, technicienne%20des%20constatations%20criminelles
nom féminin
- agent de police technique 8, fiche 16, Français, agent%20de%20police%20technique
nom masculin
- agente de police technique 4, fiche 16, Français, agente%20de%20police%20technique
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette désignation d’emploi et les tâches qui y sont associées varient selon l'agence de police particulière. Les fonctions comprennent, entre autres, l'examen des lieux de crime, la collecte, l'identification, la conservation et le prélèvement des éléments de preuve, la photographie, la dactyloscopie, etc. Le degré d’expertise peut aussi varier en fonction des besoins de l'agence de police. 9, fiche 16, Français, - technicien%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20crime
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
technicien en scène de crime; technicienne en scène de crime : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de profession officiels dans le Groupe 6261 - Policiers/policières (sauf cadres supérieurs). 10, fiche 16, Français, - technicien%20en%20sc%C3%A8ne%20de%20crime
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- technicien en scènes de crime
- technicienne en scènes de crime
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
- Criminología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- investigador de escenas de crimen
1, fiche 16, Espagnol, investigador%20de%20escenas%20de%20crimen
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- IEC 1, fiche 16, Espagnol, IEC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- investigadora de escenas de crimen 2, fiche 16, Espagnol, investigadora%20de%20escenas%20de%20crimen%20
correct, nom féminin
- IEC 2, fiche 16, Espagnol, IEC
correct, nom féminin
- IEC 2, fiche 16, Espagnol, IEC
- especialista de escenas de crimen 3, fiche 16, Espagnol, especialista%20de%20escenas%20de%20crimen
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Los especialistas de escenas de crimen, coleccionan, preservan y documentan evidencia física de escenas de crímenes. Deben poseer buenas destrezas de comunicación y fotografía. Adicionalmente, deben tener conocimiento de medicina forense, tecnología moderna, técnicas de procesar evidencia y escenas de crímenes. 3, fiche 16, Espagnol, - investigador%20de%20escenas%20de%20crimen
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- criterion-referenced evaluation 1, fiche 17, Anglais, criterion%2Dreferenced%20evaluation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- criterion-referenced assessment 2, fiche 17, Anglais, criterion%2Dreferenced%20assessment
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Assessment designed to determine an individual's achievement with reference to predetermined, clearly-defined performance standards. 2, fiche 17, Anglais, - criterion%2Dreferenced%20evaluation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- évaluation critérielle
1, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- évaluation critériée 1, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20crit%C3%A9ri%C3%A9e
correct, nom féminin
- évaluation à interprétation critérielle 2, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20interpr%C3%A9tation%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- évaluation à référence critérielle 2, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20crit%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- évaluation selon des critères 3, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20selon%20des%20crit%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
L'évaluation critériée suppose que l'on dégage un continuum de capacités(verticalement) et une série de domaines pertinents(horizontalement) de telle sorte que les résultats individuels au test puissent être placés sur l'ensemble de l'espace critérié; ce qui entraîne(a) la définition des domaines pertinents couverts par le test en question(horizontalement) et,(b) l'identification de points de césure ou seuils : la(ou les) note(s) au test jugée(s) nécessaire(s) pour correspondre au niveau(verticalement) ;on y évalue l'apprenant uniquement en fonction de sa capacité propre dans le domaine et quelle que soit celle de ses pairs. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9valuation%20crit%C3%A9rielle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «évaluation à interprétation critérielle» est recommandé par l’Office de la langue française du Québec. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9valuation%20crit%C3%A9rielle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Language (General)
- Federalism
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- linguistic identification of positions
1, fiche 18, Anglais, linguistic%20identification%20of%20positions
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- language identification of positions 2, fiche 18, Anglais, language%20identification%20of%20positions
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[It] is incumbent on departments or agencies to review the linguistic identification of the position in terms of the real requirements of the position, and the bilingual capacity of the work unit. 3, fiche 18, Anglais, - linguistic%20identification%20of%20positions
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- linguistic identification of position
- language identification of position
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Linguistique (Généralités)
- Fédéralisme
Fiche 18, La vedette principale, Français
- identification linguistique des postes
1, fiche 18, Français, identification%20linguistique%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il incombe aux ministères ou aux organismes de revoir [...] l'identification linguistique d’un poste en fonction des besoins réels et de la capacité bilingue de l'unité de travail. 2, fiche 18, Français, - identification%20linguistique%20des%20postes
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- identification linguistique d'un poste
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Setting Cut-off Scores: A Matter of Judgement
1, fiche 19, Anglais, Setting%20Cut%2Doff%20Scores%3A%20A%20Matter%20of%20Judgement
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. Cut-off scores are set as part of identifying the best qualified candidates for a position. Since situations vary from one process to another, judgement is required in setting cut-off scores. This guide will help you in making these judgements by providing information and advice on such matters as the factors to consider in setting cut-off scores; who should set cut-off scores; types of cut-off scores; and steps to follow in setting cut-off scores. 1, fiche 19, Anglais, - Setting%20Cut%2Doff%20Scores%3A%20A%20Matter%20of%20Judgement
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Setting Cut-off Scores
- A Matter of Judgement
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- L'établissement des points de coupure : une question de jugement
1, fiche 19, Français, L%27%C3%A9tablissement%20des%20points%20de%20coupure%20%3A%20une%20question%20de%20jugement
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. Les points de coupure sont établis dans le cadre du processus d’identification des candidats les mieux qualifiés pour un poste donné. Puisque les situations varient d’un processus à un autre, l'établissement des points de coupure est donc une question de jugement. Le présent guide vous aidera à porter ces jugements. Il vous fournit de l'information et des conseils quant aux facteurs à prendre en compte lors de l'établissement de points de coupure, à la personne qui devrait en avoir la responsabilité, aux types de points de coupure et aux étapes à suivre pour établir les points de coupure. 1, fiche 19, Français, - L%27%C3%A9tablissement%20des%20points%20de%20coupure%20%3A%20une%20question%20de%20jugement
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- L'établissement des points de coupure
- une question de jugement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- structural genomics
1, fiche 20, Anglais, structural%20genomics
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Part of the genomics that] studies the folds of macromolecules, the three-dimensional shape of biological molecules and classifies these molecules into functional families. 1, fiche 20, Anglais, - structural%20genomics
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- génomique structurale
1, fiche 20, Français, g%C3%A9nomique%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Partie de la génomique qui étudie l'identification des protéines exprimées par un gène et la caractérisation de leur structure tridimensionnelle, et par là, leur fonction. 2, fiche 20, Français, - g%C3%A9nomique%20structurale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sub-cloning
1, fiche 21, Anglais, sub%2Dcloning
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- subcloning 2, fiche 21, Anglais, subcloning
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The further cloning of a piece of foreign DNA from an original clone, onto the same or a different vector. Sub-cloning may be done to remove unwanted DNA segments from a clone, to clone a specific part of a gene such as its promoter, etc. 1, fiche 21, Anglais, - sub%2Dcloning
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sous-clonage
1, fiche 21, Français, sous%2Dclonage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Cette information est particulièrement intéressante lorsque des vecteurs mis au point pour la surexpression de protéines ou pour la génération de protéines de fusion, sont utilisés pour le sous-clonage d’un gène d’intérêt. L'identification de la phase de lecture pour la région codante(c'est-à-dire qui sera transcrite puis traduite en protéine) suivie d’une recherche informatique d’homologies avec des gènes déjà clonés peut conduire à de nombreuses informations sur la structure et la fonction du produit du gène. 2, fiche 21, Français, - sous%2Dclonage
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
[...] des méthodes, lourdes et fastidieuses, nécessitent notamment le sous-clonage systématique de grandes régions d’ADN en petits fragments. 3, fiche 21, Français, - sous%2Dclonage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- subclonación
1, fiche 21, Espagnol, subclonaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contact memory
1, fiche 22, Anglais, contact%20memory
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
CM is the automated data collection technology that is read by contact but is not a bar code. ... Contact memory is designed to store data in a secure, read/write appearance that is applicable to every environment. 1, fiche 22, Anglais, - contact%20memory
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mémoire contact
1, fiche 22, Français, m%C3%A9moire%20contact
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mémoire non volatile dont le contenu est enregistré et lu via un contact temporaire. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9moire%20contact
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Encapsulée dans un boîtier protecteur fixé sur un objet, la mémoire contact sert comme moyen d’identification, à la manière d’un code à barres. Mais, contrairement à ce dernier, qui est inscriptible une seule fois, la mémoire contact peut être modifiée à tout moment en fonction des besoins. Cependant, elle ne peut pas être lue à distance. Alimentée par une batterie, elle a une autonomie de cent-quatre-vingts jours. Utilisable en ambiance industrielle grâce à son boîtier protecteur, elle sert en gestion de production, en suivi de fabrication, etc. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9moire%20contact
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- session-based URI
1, fiche 23, Anglais, session%2Dbased%20URI
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- session-based Universal Resource Identifier 2, fiche 23, Anglais, session%2Dbased%20Universal%20Resource%20Identifier
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
HTTP/1.1 provides a number of mechanisms for identification, authentication and session management. Using these mechanisms instead of user-based or session-based URIs guarantees than the URIs used to serve resources are truly universal (allowing, for example, people to share, send, or copy them). 1, fiche 23, Anglais, - session%2Dbased%20URI
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 23, Anglais, - session%2Dbased%20URI
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- URI en fonction de la session
1, fiche 23, Français, URI%20en%20fonction%20de%20la%20session
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- système universel d'identification des ressources Internet en fonction de la session 1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20universel%20d%27identification%20des%20ressources%20Internet%20en%20fonction%20de%20la%20session
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
HTTP/1. 1 offre un certain nombre de mécanismes pour l'identification, l'authentification et la gestion de session. Faire appel à ces mécanismes, plutôt qu'à des URI qui sont fonction de l'utilisateur ou de la session, garantit que les URI employés pour servir la ressource sont réellement universels(ce qui, par exemple, permet aux gens de les partager, les transmettre ou les copier). 1, fiche 23, Français, - URI%20en%20fonction%20de%20la%20session
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 23, Français, - URI%20en%20fonction%20de%20la%20session
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- session management identification
1, fiche 24, Anglais, session%20management%20identification
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
HTTP/1.1 provides a number of mechanisms for identification, authentication and session management. Using these mechanisms instead of user-based or session-based URIs guarantees than the URIs used to serve resources are truly universal (allowing, for example, people to share, send, or copy them). 1, fiche 24, Anglais, - session%20management%20identification
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 24, Anglais, - session%20management%20identification
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- identification de la gestion de session
1, fiche 24, Français, identification%20de%20la%20gestion%20de%20session
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
HTTP/1. 1 offre un certain nombre de mécanismes pour l'identification, l'authentification et la gestion de session. Faire appel à ces mécanismes, plutôt qu'à des URI qui sont fonction de l'utilisateur ou de la session, garantit que les URI employés pour servir la ressource sont réellement universels(ce qui, par exemple, permet aux gens de les partager, les transmettre ou les copier). 1, fiche 24, Français, - identification%20de%20la%20gestion%20de%20session
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 24, Français, - identification%20de%20la%20gestion%20de%20session
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2002-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- model number
1, fiche 25, Anglais, model%20number
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An identification number assigned to describe a style or class of item (i.e. of a particular design, composition and function) by the manufacturer or distributor of that item. 2, fiche 25, Anglais, - model%20number
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A model number usually includes a combination of alpha and/or numeric characters. 2, fiche 25, Anglais, - model%20number
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The test thermal well ... shall be constructed so that the name or trade-mark of the manufacturer and the model number of the well are on the end fitting. 3, fiche 25, Anglais, - model%20number
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 2, fiche 25, Anglais, - model%20number
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- numéro de modèle
1, fiche 25, Français, num%C3%A9ro%20de%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Numéro d’identification assigné pour décrire un style ou une catégorie d’article(par exemple un modèle, une composition ou une fonction en particulier) du fabricant ou du distributeur de cet article. 2, fiche 25, Français, - num%C3%A9ro%20de%20mod%C3%A8le
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de modèle comprend habituellement des caractères alphabétiques et numériques. 2, fiche 25, Français, - num%C3%A9ro%20de%20mod%C3%A8le
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- visual identification
1, fiche 26, Anglais, visual%20identification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which the aircraft follows a radar target and is automatically positioned to allow visual identification. 1, fiche 26, Anglais, - visual%20identification
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
visual identification: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 26, Anglais, - visual%20identification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contrôle automatique pour identification à vue
1, fiche 26, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20pour%20identification%20%C3%A0%20vue
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction qui amène l'aéronef à poursuivre une cible radar qui le positionne automatiquement pour une identification visuelle. 1, fiche 26, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20pour%20identification%20%C3%A0%20vue
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
contrôle automatique pour identification à vue : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 26, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20pour%20identification%20%C3%A0%20vue
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- identificación visual
1, fiche 26, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20visual
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En sistemas de control de vuelo, modo de control en el que un avión sigue a un blanco procedente del radar y se situa automáticamente para permitir la identificación visual. 1, fiche 26, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20visual
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Genetics
- Medication
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- DNA drug
1, fiche 27, Anglais, DNA%20drug
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Hasten the transition to personalized and safer medicine by ordering your individual DNA drug reaction profile today and sharing it with your pharmacist and doctor. If you are a healthcare provider, recommend the profile to your patients. Both you and your patient can enjoy a higher level of protection and safety. 1, fiche 27, Anglais, - DNA%20drug
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génétique
- Médicaments
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ADN-médicament
1, fiche 27, Français, ADN%2Dm%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Substance contenant un vecteur rétroviral chargé de guider le gène curateur et sa séquence d’ADN régulatrice vers les cellules-cibles malades, injectée chez le patient lors d’une thérapie génique. 2, fiche 27, Français, - ADN%2Dm%C3%A9dicament
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Cette substance peut être mise au point après identification du gène responsable de la maladie, identification de la protéine qu'il fabrique, de sa fonction et du lieu où elle s’exprime à l'intérieur de la cellule. Pour créer les conditions d’une révolution équivalente à celle de la vaccinothérapie de Pasteur, [...], les conquérants du génome redoublent d’efforts. Le dynamisme de ces nouveaux pionniers est à la mesure du marché fabuleux de l'ADN-médicament, qui devrait atteindre 300 milliards de francs dans quinze ans. 3, fiche 27, Français, - ADN%2Dm%C3%A9dicament
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ego
1, fiche 28, Anglais, ego
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In Freudian theory, the conscious self. 2, fiche 28, Anglais, - ego
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
This usage is largely influenced by psychoanalytic personality theory in which the word ego is a translation of Freud's Ich (1923), where it is contrasted with the instinctually compulsive id, and with the evaluative superego; ... (Harré, Lamb, The Dictionary of Developmental and Educational Psychology, The MIT Press, Massachusetts, 1986, p. 81) 3, fiche 28, Anglais, - ego
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- moi
1, fiche 28, Français, moi
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans la plupart des théories psychologiques, il s’agit de l’aspect conscient et objectif de la personnalité dans ses relations avec la réalité extérieure et intérieure. Il est associé à l’état de vigilance active. 2, fiche 28, Français, - moi
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le terme psychanalytique est introduit par Freud en 1923, dans sa seconde théorie de l'appareil psychique. Le moi est une différenciation superficielle du ça, réservoir des pulsions instinctuelles, au contact de la réalité. Il a pour fonction d’établir un compromis entre les exigences du ça et les interdictions du surmoi, qui représente les contraintes sociales intériorisées par identification aux parents.(Delbray-Ritzen, P., La Psychologie de l'enfant de A à Z, Retz-C. E. P. L., Paris, 1976, p. 309) 3, fiche 28, Français, - moi
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- ego
1, fiche 28, Espagnol, ego
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ego: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 28, Espagnol, - ego
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Breaking Barriers in the Federal Public Service - Progress Report 1, fiche 29, Anglais, Breaking%20Barriers%20in%20the%20Federal%20Public%20Service%20%2D%20Progress%20Report
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Excerpt : The Breaking Barriers project committee was established to serve as a catalyst to facilitate the breaking of departmental and central agency barriers and to encourage a results focus within the Public Service. The mandate of this committee is to: facilitate identifying and breaking departmental and central agency irritants and barriers; promote among departments and central agencies the concept of breaking barriers; share best practices; provide explanatory information for departmental and agency policies and procedures that are reasonable and useful; and, report to the Public Service progress on Breaking Barriers. 2, fiche 29, Anglais, - Breaking%20Barriers%20in%20the%20Federal%20Public%20Service%20%2D%20Progress%20Report
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Breaking Barriers in the Federal Public Service
- Progress Report - Breaking Barriers in the Federal Public Service
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- L'élimination des obstacles dans la fonction publique fédérale - Rapport d'étape 1, fiche 29, Français, L%27%C3%A9limination%20des%20obstacles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%2D%20Rapport%20d%27%C3%A9tape
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Extrait : Le comité du projet d’Élimination des obstacles a été établi pour agir comme catalyseur, pour faciliter la suppression des obstacles auxquels font face les ministères et organismes centraux et encourager les fonctionnaires à se préoccuper primordialement des résultats dans l'administration fédérale. Le comité a pour mandat de : faciliter l'identification et l'élimination des irritants et des obstacles auxquels font face les ministères et les organismes centraux; promouvoir le concept de l'élimination des obstacles parmi les ministères et les organismes centraux; partager les pratiques exemplaires; expliquer pourquoi les politiques et les procédures des ministères et des organismes sont raisonnables et utiles; faire rapport à la fonction publique sur les progrès accomplis dans l'Élimination des obstacles. 2, fiche 29, Français, - L%27%C3%A9limination%20des%20obstacles%20dans%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20%2D%20Rapport%20d%27%C3%A9tape
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- L'élimination des obstacles dans la fonction publique fédérale
- Rapport d'étape - L'élimination des obstacles dans la fonction publique fédérale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- database synchronization 1, fiche 30, Anglais, database%20synchronization
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- DBSYNC 1, fiche 30, Anglais, DBSYNC
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- uniformisation des bases de données
1, fiche 30, Français, uniformisation%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Téléchargement de données de diverses bases(BCRIS, PAIRE, CALRS, BRIP, DMS, DAVAR, TARS, 879) dans un système expert. Comparaison des données stockées dans chaque système sur chaque circuit. En fonction des critères d’uniformisation établis, identification des données exactes, puis mise à jour automatique multisystème. 1, fiche 30, Français, - uniformisation%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-09-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fractogram
1, fiche 31, Anglais, fractogram
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fractogramme
1, fiche 31, Français, fractogramme
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les consonnes ont une dimension fractale susceptible d’être visualisée en fonction du temps et de la fréquence dans un espace tridimensionnel : le factogramme qui en résulte servira à l'identification du locuteur. 1, fiche 31, Français, - fractogramme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-03-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- document designator 1, fiche 32, Anglais, document%20designator
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
a specific identification code or words describing the function of the document 1, fiche 32, Anglais, - document%20designator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indicateur de document
1, fiche 32, Français, indicateur%20de%20document
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
code ou mot d’identification particulier servant à indiquer la fonction du document. 1, fiche 32, Français, - indicateur%20de%20document
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- function identity code
1, fiche 33, Anglais, function%20identity%20code
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Function identity code. Function identification consists of five information bits (...) allowing identification of 31 different functions, plus two parity bits (...) 1, fiche 33, Anglais, - function%20identity%20code
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- code d'identité de fonction 1, fiche 33, Français, code%20d%27identit%C3%A9%20de%20fonction
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Code d’identité de fonction. L'identification de fonction se compose de cinq bits d’information(...) ce qui permet d’identifier 31 fonctions différentes, plus deux bits de parité(...) 1, fiche 33, Français, - code%20d%27identit%C3%A9%20de%20fonction
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- self-jamming interference
1, fiche 34, Anglais, self%2Djamming%20interference
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) the most important thing about CAPRIS is that it has shown that a different identification system is possible, and has demonstrated, apparently successfully, that this function can be combined with primary sensors and can operate in the battlefield environment without producing its own, self-jamming interference. 1, fiche 34, Anglais, - self%2Djamming%20interference
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- phénomène d'auto-brouillage 1, fiche 34, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20d%27auto%2Dbrouillage
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
(...) le grand intérêt du système CAPRIS est d’avoir démontré, apparemment avec succès : qu'il existait d’autres moyens d’identification que les procédés classiques; que la fonction d’identification pouvait se combiner avec la fonction de détection; enfin, que ces moyens nouveaux pouvaient fonctionner dans l'environnement du champ de bataille sans donner lieu à des phénomènes d’auto-brouillage. 1, fiche 34, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20d%27auto%2Dbrouillage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


