TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IDENTIFICATION ORGANISATION [68 fiches]

Fiche 1 2026-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

The erroneous identification of a threat or dangerous condition that turns out to be harmless.

CONT

False alarms: Also known as false positives, these leave IDS [intrusion detection system] solutions vulnerable to identifying potential threats that are not a true risk to the organization. To avoid this, organizations must configure their IDS to understand what normal looks like, and as a result, what should be considered as malicious activity.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Fausses alarmes : également connues sous le nom de faux positifs, ces solutions IDS [système de détection d’intrusion] sont vulnérables à l'identification des menaces potentielles qui ne constituent pas un risque réel pour l'organisation. Pour éviter cela, les organisations doivent configurer leur IDS pour comprendre ce à quoi ressemble la normale et, par conséquent, ce qui doit être considéré comme une activité malveillante.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Police
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

The Commissioner may, on the request of a law enforcement agency in the course of the investigation of a designated offence, communicate or DNA profile contained in the crime scene index to the government of a foreign state, an international organization established by the governments of states or an institution of any such government or international organization.

OBS

law enforcement agency: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • enforcement organization

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Police
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Il peut aussi, sur demande présentée, dans le cadre d’une enquête relative à une infraction désignée, par un organisme chargé du contrôle d’application de la loi, communiquer au gouvernement d’un État étranger, à une organisation internationale de gouvernements, ou à un de leurs organismes, tout profil d’identification génétique contenu dans le fichier de criminalistique.

OBS

organisme d’exécution de la loi; organisme chargé de l’exécution de la loi : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Policía
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Airport Runways and Areas
CONT

A runway designation marking shall consist of a two-digit number and on parallel runways shall be supplemented with a letter.

OBS

runway designation marking: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Les marques d’identification de piste seront composées d’un nombre de deux chiffres et, sur les pistes parallèles, ce nombre sera accompagné d’une lettre.

OBS

marque d’identification de piste : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aérienne et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

señal designadora de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Maritime Organizations
  • Environment
OBS

The Marine Environment Protection Committee (MEPC) addresses environmental issues under IMO's [International Maritime Organization's] remit. This includes the control and prevention of ship-source pollution covered by the MARPOL [International Convention for the Prevention of Pollution from Ships] treaty ... and emissions from ships ... Other matters covered include ballast water management, anti-fouling systems, ship recycling, pollution preparedness and response, and identification of special areas and particularly sensitive sea areas.

OBS

International Maritime Organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisations maritimes
  • Environnement
OBS

Le Comité de la protection du milieu marin(MEPC) traite des questions environnementales relevant du mandat de l'OMI [Organisation maritime internationale]. Cela concerne notamment les questions visées par la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires(MARPOL) en lien avec le contrôle et la prévention de la pollution causée par les navires […] et les émissions provenant des navires […] Parmi les autres questions couvertes par le MEPC figurent également : la gestion des eaux de ballast; les systèmes antisalissure; le recyclage des navires; la préparation et la lutte contre la pollution par les hydrocarbures; et l'identification de zones spéciales et de zones maritimes particulièrement vulnérables.

OBS

Organisation maritime internationale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organizaciones marítimas
  • Medio ambiente
OBS

Organización Marítima Internacional.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Air Traffic Control
  • Air Space Control
DEF

Airspace of defined dimensions within which the ready identification, location, and control of aircraft is required.

OBS

air defence identification zone; ADIZ: designations and definition standardized by NATO; designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • air defense identification zone

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Circulation et trafic aériens
  • Contrôle de l'espace aérien
DEF

Espace aérien de dimensions définies à l’intérieur duquel on exige que l’identification, la localisation et le contrôle des aéronefs puissent être effectués à tout moment.

OBS

zone d’identification de défense aérienne; ZIDA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

zone d’identification de la défense aérienne; ADIZ : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

zone d’identification de défense aérienne; ADIZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Defensa aérea
  • Control de tránsito aéreo
  • Control del espacio aéreo
DEF

Espacio aéreo de dimensiones definidas dentro del cual se exige una identificación pronta, ubicación y control de aeronaves.

OBS

zona de identificación de defensa aérea; ADIZ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Military Materiel Management
OBS

In recognition of its own national needs, Canada tailored the NATO [North Atlantic Treaty Organization] Codification System to Canadian requirements and named the ensuing system the Canadian Government Cataloguing System (CGCS). The CGCS adheres to the international agreements that govern the implementation and use of the NATO Codification System. In Canada the CGCS is administered and maintained by the Department of National Defence - Directorate of Cataloguing and Identification.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Pour répondre à ses besoins internes, le Canada a adapté le système OTAN [Organisation du traité de l'Atlantique Nord] de codification et a créé le Système de catalogage du gouvernement canadien(SCGC). Le SCGC est conforme aux ententes internationales qui régissent la mise en oeuvre et l'utilisation du système OTAN de codification. Au Canada, le ministère de la Défense nationale – Direction du catalogage et de l'identification – est chargé du SCGC.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Runway threshold identification lights should be installed at the threshold of an instrument approach runway when additional threshold conspicuity is necessary or where it is not practicable to provide other approach lighting aids.

OBS

runway threshold identification light; runway end identifier light: designations usually used in the plural.

OBS

runway threshold identification light: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • runway threshold identification lights

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Il est recommandé d’installer des feux d’identification de seuil de piste au seuil d’une piste avec approche aux instruments lorsqu’il est nécessaire de renforcer la visibilité du seuil ou lorsqu’il n’est pas possible de mettre en œuvre d’autres dispositifs lumineux d’approche.

OBS

feu d’identification de seuil de piste : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

feu d’identification de seuil de piste : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • feux d'identification de seuil de piste

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

luz de identificación de umbral de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
EC
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Economics and Social Science Services Group comprises positions that are primarily involved in the conduct of surveys, studies and projects in the social sciences; the identification, description and organization of archival, library, museum and gallery materials; the editing of legislation or the provision of advice on legal problems in specific fields; and the application of a comprehensive knowledge of economics, sociology or statistics to the conduct of economic, socio-economic and sociological research, studies, forecasts and surveys; the research, analysis and evaluation of the economic or sociological effects of departmental or interdepartmental projects, programs and policies; the development, application, analysis and evaluation of statistical and survey methods and systems; and the development, analysis and interpretation of qualitative and quantitative information and socio-economic policies and recommendations.

OBS

The Economics, Sociology and Statistics, and the Social Science Support Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

EC: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
EC
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Économique et services de sciences sociales comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution de sondages, d’études et de projets dans le domaine des sciences sociales; à l'identification, à la description et à l'organisation de matériel d’archives, de bibliothèque, de musée et de galerie d’art; à la révision de textes législatifs ou à la prestation d’avis sur des problèmes juridiques dans des domaines précis; et à l'application d’une connaissance approfondie de l'économique, de la sociologie ou de la statistique pour la réalisation de recherches, d’études, de prévisions et de sondages dans les domaines économiques, socio-économiques et sociologiques; la recherche, l'analyse et l'évaluation de l'incidence économique ou sociologique des politiques, des projets et des programmes ministériels ou interministériels; l'élaboration, l'application, l'analyse et l'évaluation de méthodes et de systèmes de statistiques et d’enquête par sondage; et l'élaboration, l'analyse et l'interprétation de données qualitatives et quantitatives ainsi que de politiques et de recommandations socio-économiques.

OBS

Les groupes Économique, sociologie et statistique, et Soutien des sciences sociales ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

EC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Target Acquisition
OBS

A target identification includes the target's name (e.g. place, organization name, website, account, application, file name, etc.), the target's alternate name and the unique entity identification (EID).

OBS

target identification: designation officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017.

OBS

target identification; TI: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Acquisition d'objectif
OBS

L'identification d’une cible comprend le nom de la cible(p. ex. lieu, nom de l'organisation, site Web, compte, application, nom du fichier, etc.), le pseudonyme de la cible et son identification d’entité(EID) unique.

OBS

identification de cible : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017.

OBS

identification d’objectif; TI : désignations normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
CONT

Affective commitment provides a deeper sense of emotional attachment. It involves the notion of wanting to remain in the organization because through experience one develops a positive attitude towards the organization and/or its leadership.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
CONT

L'engagement affectif fait référence à un attachement émotif à l'organisation. L'individu qui manifeste ce type d’engagement éprouve un sentiment d’appartenance et d’identification à l'entreprise ainsi qu'un haut degré d’implication dans l'organisation. Il veut rester dans l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial Institutions
DEF

[A] number assigned by a country's tax authority for identification purposes.

CONT

... For example, in Canada, a social insurance number (SIN) is a Canadian individual resident's "TIN" and, for entities, such as corporations and partnerships, the "TIN" will be the entity's business number (BN) issued by [Canada Revenue Agency].

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Institutions financières
DEF

[Numéro] assigné par les autorités fiscales d’un pays aux fins de l’impôt.

CONT

[...] Par exemple, pour un particulier canadien, le «numéro d’identification fiscal» est son numéro d’assurance sociale(NAS). Pour une entreprise, que ce soit une organisation ou une société en nom collectif, ce numéro est le numéro d’entreprise(NE) émis par [l'Agence du revenu du Canada].

OBS

numéro d’identification fiscal; NIF : terme et abréviation tirés du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduits avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

know-your-customer rule; KYC rule: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Cette règle a d’abord été instituée dans le secteur bancaire.

OBS

principe d’identification des clients; mesures de connaissance de la clientèle : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • mesure de connaissance de la clientèle

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Banking
DEF

The identification, provided by the sender, of the key that has been used to validate the message.

OBS

validation key identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Identification, fournie par l’expéditeur, de la clé utilisée pour valider le message.

OBS

identification de la clé de validation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The code identifying the settlement institution or its agent.

OBS

settlement institution identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Code identifiant l’institution de règlement ou son agent.

OBS

code d’identification de l'institution de règlement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification of the intermediary financial institution's account serviced by the receiver that is to be credited for the further execution of the transfer.

OBS

intermediary financial institution account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification du compte de l’institution financière intermédiaire tenu par le destinataire qui doit être crédité pour l’exécution ultérieure du transfert.

OBS

identification du compte de l'institution financière intermédiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A card identifying its bearer and issuer that may carry data required as input for the intended use of the card and for transactions based thereon.

OBS

identification card: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Carte identifiant son porteur et son émetteur et qui peut comporter des données requises comme entrée pour l’utilisation prévue de la carte et pour les transactions s’y rapportant.

OBS

carte d’identification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

In a statement of account, a code describing the type of entry.

OBS

entry type identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Dans un extrait de compte, code décrivant le type de l’écriture.

OBS

identification du type d’écriture : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Military Administration
OBS

Those publications, other than Service newspapers, which serve as an organizational information medium and forum for discussion of ideas, dissemination of appropriate information and news, reinforcement of organizational identification and a means of illuminating internal activities.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Administration militaire
OBS

Les publications, autres que les journaux militaires, qui servent de média d’information sur l'organisation et de tribune libre pour les échanges d’idées, de diffusion de renseignements et de nouvelles appropriés, de renforcement de l'identification avec l'organisation et de média d’information sur les activités internes.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The process of checking whether the cardholder is the authorized user.

OBS

cardholder identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Processus permettant de vérifier si le titulaire d’une carte est l’utilisateur autorisé.

OBS

identification du titulaire de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A unique code identifying a terminal at the card acceptor location.

OBS

card acceptor terminal identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Code unique identifiant un terminal chez l’accepteur de carte.

OBS

identification du terminal de l'accepteur de carte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification of the beneficiary's financial institution account serviced by the receiver or the intermediary financial institution that is to be credited for the further execution of the transfer.

OBS

beneficiary's financial institution account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification du compte de l’institution financière du bénéficiaire tenu par le destinataire ou l’institution financière intermédiaire qui doit être crédité pour exécution ultérieure du transfert.

OBS

identification du compte de l'institution financière du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification of the beneficiary's account serviced by the beneficiary's financial institution, which is to be credited with funds.

OBS

beneficiary account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification du compte du bénéficiaire tenu par l’institution financière du bénéficiaire, sur lequel les fonds doivent être crédités.

OBS

identification du compte du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The account identification used primarily for the "to" account in a transfer transaction.

OBS

account identification 2: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification de compte utilisée principalement pour le compte «bénéficiaire des fonds» dans une transaction de transfert.

OBS

identification du compte-2 : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The account identification used primarily for the "from" account in a transfer transaction.

OBS

account identification 1: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification de compte utilisée principalement pour le compte «origine des fonds» dans une transaction de transfert.

OBS

identification du compte-1 : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The code identifying the acquirer.

OBS

acquirer identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l’acquéreur.

OBS

code d’identification de l'acquéreur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification assigned by the account servicing bank to identify the account of the account owner.

OBS

account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification attribuée par la banque domiciliataire du compte permettant d’identifier le compte du titulaire du compte.

OBS

identification du compte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A series of characters used to identify a customer account or relationship.

OBS

account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Série de caractères servant à identifier le compte d’un client ou une relation commerciale.

OBS

identification du compte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

An indication of the length in character position of the account identification.

OBS

account identification length: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Indication de la longueur en nombre de caractères de l’identification du compte.

OBS

longueur de l'identification de compte : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification of the account relationship between the sender and the receiver which is to be used as the source of the funds for reimbursement.

OBS

reimbursement account identification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification de la relation de comptes entre l’expéditeur et le destinataire qui doit être la source des fonds d’un remboursement.

OBS

identification du compte de remboursement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A code identifying the receiving institution.

OBS

receiving institution identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l’institution destinataire.

OBS

code d’identification de l'institution destinataire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
  • Banking
DEF

A cryptographic key that is used for the encipherment of PIN [personal identification number].

OBS

personal identification number key; PIN key: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Banque
DEF

Clé de chiffrement utilisée pour le chiffrement du PIN [numéro d’identification personnel].

OBS

clé du numéro d’identification personnel; clé du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A technique used to verify the identity of a cardholder.

OBS

personal identification system: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Technique utilisée pour vérifier l’identité d’un titulaire de carte.

OBS

système d’identification personnelle : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • IT Security
DEF

A PIN [personal identification number] or a derivative of the PIN.

OBS

personal identification number data; PIN data: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Sécurité des TI
DEF

PIN [numéro d’identification personnel] ou variante du PIN.

OBS

données du numéro d’identification personnel; données du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Banking
DEF

An optional security feature in the form of an algorithm code and a verification value.

OBS

personal identification number control parameters; PINPARM: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • personal identification number control parameter

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Dispositif de sécurité facultatif sous la forme d’un code algorithmique et d’une valeur de vérification.

OBS

paramètres de contrôle du numéro d’identification personnel; PINPARM : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • paramètre de contrôle du numéro d'identification personnel

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

Information specific to a cardholder to be used by a personal identification system.

OBS

personal identification data; PI data: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Informations spécifiques à un titulaire de carte utilisables par un système d’identification personnelle.

OBS

données d’identification personnelle; PI : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The number that identifies the major industry and the card issuer and which forms the first part of the identification number.

OBS

issuer identification number; IIN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro qui identifie la principale activité économique et l’émetteur de la carte et qui forme la première partie du numéro d’identification.

OBS

numéro d’identification de l'émetteur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The number that identifies the cardholder.

OBS

identification number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro qui identifie le titulaire de la carte.

OBS

numéro d’identification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Banking
DEF

A code that uniquely identifies a specific securities issue.

OBS

international securities identification number; ISIN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Code unique qui identifie une émission spécifique de valeurs mobilières.

OBS

numéro international d’identification des valeurs mobilières; ISIN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The code identifying the forwarding institution.

OBS

forwarding institution identification code: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Code identifiant l’institution expéditrice.

OBS

code d’identification de l'institution expéditrice : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

A sign placed on an aerodrome to aid in identifying the aerodrome from the air.

OBS

aerodrome identification sign: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

Signe qui, placé sur un aérodrome, sert à l’identification, en vol, de cet aérodrome.

OBS

signe d’identification d’aérodrome : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
  • Señales e iluminación (Transporte aéreo)
DEF

Señal colocada en un aeródromo, para ayudar a que se identifique el aeródromo desde el aire.

OBS

señal de identificación de aeródromo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Traffic Control
DEF

The situation which exists when the radar position of a particular aircraft is seen on a radar display and positively identified by the air traffic controller.

OBS

radar identification: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Situation qui existe lorsque la position radar d’un aéronef particulier est vue sur un affichage radar et identifiée positivement par le contrôleur de la circulation aérienne.

OBS

identification radar : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Situación que existe cuando la posición radar de determinada aeronave se ve en la presentación radar y el controlador de tránsito aéreo la identifica positivamente. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

identificación radar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
  • Radiotelephony
  • Air Forces
DEF

A group of letters, figures or a combination thereof which is either identical to, or the coded equivalent of, the aircraft call sign to be used in air-ground communications, and which is used to identify the aircraft in ground-ground air traffic services communications. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

aircraft identification; ACID: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
  • Radiotéléphonie
  • Forces aériennes
DEF

Groupe de lettres, de chiffres, ou combinaisons de lettres et de chiffres, qui, soit est identique à l’indicatif d’appel de l’aéronef à utiliser dans les communications air-sol, soit en est l’équivalent en code, et qui est utilisé pour identifier l’aéronef dans les communications sol-sol des services de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l’OACI.]

OBS

identification d’un aéronef : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

identification d’un aéronef; ACID : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
  • Radiotelefonía
  • Fuerzas aéreas
DEF

Grupo de letras o de cifras, o una combinación de ambas, idéntico al distintivo de llamada de una aeronave para las comunicaciones aeroterrestres o dicho distintivo expresado en clave, que se utiliza para identificar las aeronaves en las comunicaciones entre centros terrestres de los servicios de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

identificación de aeronave; ACID: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Records Management (Management)
DEF

A computer-based system for managing both electronic and non-electronic documents (such as paper document, microfilms or microfiche).

CONT

An electronic document management system (EDMS) includes a method of checking documents into the system, document version control, and the ability to search for documents within the system.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Un SGED facilite le travail de gestion, d’identification et de conservation des documents et des messages électroniques d’une organisation et assure la gestion du cycle de vie de cette information en format électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
  • Decision-Making Process
DEF

A process that identifies the key external and internal factors and risks that influence an organization's policy and management agenda.

CONT

Before strategic directions can be set, an analysis is required of the factors that have or will have an impact on the organization and its direction. Such an analysis, often called an environmental scan, requires an examination of the trends that are likely to impact on the organization.

CONT

Environmental Assessment. Using the knowledge of the organization's operations, consider the probable changes in the environment to identify possible consequences. Examples of environments that should be considered are: Economic ... Political ... Constituents ... Competition ... Technology ... Suppliers ... Government Regulation ... Physical: Changes in site, location, weather, terrain and access ...

OBS

environmental scan; environmental assessment; comprehensive environmental assessment: terms and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • environment scan
  • environment size-up
  • environment assessment

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Processus décisionnel
DEF

Processus d’identification des principaux facteurs et risques externes et internes qui influent sur le programme de politiques et de gestion d’une organisation.

CONT

Avant d’établir des orientations stratégiques, il faut analyser les facteurs qui ont ou qui auront un impact sur l’organisation et son orientation. Cette analyse de l’environnement exige un examen des tendances susceptibles d’influer sur l’organisation.

OBS

analyse environnementale; analyse du contexte : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

analyse du contexte : terme préféré à Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Choisir l’équivalent en fonction de l’aspect que l’on désirera faire ressortir. Selon le Petit Robert, le terme «environnement» désigne les «conditions extérieures susceptibles d’agir sur le fonctionnement d’un système, d’une entreprise, de l’économie nationale» (p. ex., environnement international); le terme «contexte» désigne l’«ensemble des circonstances dans lesquelles s’insère un fait» (p. ex., contexte situationnel, contexte politique, contexte familial); le terme «conjoncture» désigne une «situation qui résulte d’une rencontre de circonstances et qui est considérée comme le point de départ d’une évolution, d’une action» et le terme «étude de conjoncture» se rapporte à l’«étude d’une situation occasionnelle en vue d’une prévision».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación y gestión operacionales
  • Proceso de adopción de decisiones
DEF

Vigilancia, evaluación y difusión de información desde los ambientes externo e interno hasta el personal clave de la corporación.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personality Development
CONT

Internalization occurs when objects are "installed" into the ego, such that they are both integral to sense of self and also experienced as separate and concrete internal objects. In this way, the external world is brought into the internal world and incorporated with it. When fully internalized, an item is fully "owned" and considered as normal. This is the process whereby the personality is created. Of the various notions of how we take in the internal world, internalization is one of the highest-level concepts. Incorporation, introjection and identification are three more detailed methods.

Français

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
CONT

L'intériorisation est [...] un processus fondamental par lequel s’opère une différenciation structurale au sein de la personne, de telle sorte que la qualité de l'organisation intrapsychique dépend de la qualité des premières relations(Meissner, 1981). [...] Les théories psychanalitiques distinguent trois niveaux d’intériorisation : l'incorporation, l'introjection, et l'identification.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desarrollo de la personalidad
CONT

En el marco de la teoría objetal de Melanie Klein, en toda prescripción médica realizada con actitud positiva puede producirse en el paciente la internalización de los aspectos buenos de ese acto y una reactivación de los objetos buenos introyectados en la infancia, con la resultante mejoría.

CONT

El término “interiorización” es de empleo frecuente en psicoanálisis. A menudo se toma, especialmente por la escuela kleiniana, en el sentido de introyección, es decir, del paso fantaseado de un objeto “bueno” o “malo”, total o parcial, al interior del sujeto.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

A light signal generally coloured and coded used for broadcasting identity from air to air.

OBS

identification light: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
DEF

Feu de signalisation air-air servant à l’identification de l’aéronef et généralement coloré et codé.

OBS

feu d’identification : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
OBS

luz de identificación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

identification system; ID system: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

système d’identification : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

sistema de identificación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Police
  • Criminology
OBS

Published by the Interpol [International Criminal Police Organization] European Expert Group on Fingerprint Identification (IEEGFI).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Police
  • Criminologie
OBS

Groupe d’experts européens d’Interpol [Organisation internationale de police criminelle] sur l'identification par les empreintes digitales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Policía
  • Criminología
OBS

Grupo de Trabajo Europeo de Interpol [Organización Internacional de Policía Criminal] sobre Identificación de Huellas Dactilares (GTEIIHD).

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biometrics
  • Citizenship and Immigration
CONT

On May 2003,[the] International Civil Aviation Organization (ICAO) adopted a blueprint for the integration of biometric identification information into passports and other Machine Readable Travel Documents (MRTDs).

Français

Domaine(s)
  • Biométrie
  • Citoyenneté et immigration
CONT

En mai 2003, l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) a adopté un plan détaillé pour l'intégration des renseignements d’identification biométrique dans les passeports et les autres documents de voyage lisibles à la main(DVLM).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

selective identification feature; SIF: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

dispositif sélectif d’identification; SIF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
OBS

dispositivo selectivo de identificación; SIF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2006-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister may enter into a memorandum of understanding with an organization for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances if the organization demonstrates a working knowledge of the provisions of the Act relating to protection criteria.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002,

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre peut conclure avec une organisation un accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable, si l'organisation démontre qu'elle satisfait aux exigences suivantes : elle possède une connaissance pratique de la Loi en matière d’asile.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2006-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Minister may enter into a memorandum of understanding with an organization for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances if the organization demonstrates an ability abroad to locate and identify Convention refugees and persons in similar circumstances.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le ministre peut conclure avec une organisation un accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable, si l'organisation démontre qu'elle satisfait aux exigences suivantes : elle a la capacité de rechercher et d’identifier des réfugiés au sens de la Convention ou des personnes dans une situation semblable outre-frontières.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2006-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Minister may enter into a memorandum of understanding with an organization for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances if the organization demonstrates (a) a working knowledge of the provisions of the Act relating to protection criteria; and (b) an ability abroad to locate and identify Convention refugees and persons in similar circumstances.

OBS

Expression found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le ministre peut conclure avec une organisation un accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable, si l'organisation démontre qu'elle satisfait aux exigences suivantes : a) elle possède une connaissance pratique de la Loi en matière d’asile; b) elle a la capacité de rechercher et d’identifier des réfugiés au sens de la Convention ou des personnes dans une situation semblable outre-frontières.

OBS

Expression tirée du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
CONT

Identification indicators and signature equipment are those that enable the identity and role of a formation, unit or installation to be determined from the recognition of its organization, equipment or tactics.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
CONT

Les indices d’identification et l'équipement caractéristique permettent de déterminer l'identité et le rôle d’une formation, d’une unité ou d’une installation à partir de la reconnaissance de son organisation, de son équipement ou de ses tactiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2005-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Technology Change Management involves identifying, selecting, and evaluating new technologies, and incorporating effective technologies into the organization. The objective is to improve software quality, increase productivity, and decrease the cycle time for product development.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

La gestion des changements technologiques comprend l'identification, le choix et l'évaluation de nouvelles technologies et l'intégration dans l'organisation de celles qui sont efficaces. Elle a pour objectif l'amélioration de la qualité logicielle, l'augmentation de la productivité et la diminution de la durée du cycle de développement des produits.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2005-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

A person or organization from whom the metadata may be obtained.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Identification de l'organisation ou de la personne qui distribue les données.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Card issued by a bank for accountholders who are members of a check system, such as Eurocheque.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Moyen d’identification du titulaire d’un compte en banque tirant des chèques d’une organisation telle qu'eurochèque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Tarjeta perforada adecuada para su uso como cheque bancario.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Air Traffic Control
OBS

The last three characters of the system identification specified in 3.11.4.6.2.1. The characters shall be encoded in accordance with International Alphabet No. 5 (IA-5) using bits b1 through b6. International Alphabet No. 5 (IA-5) is defined in Annex 10, Volume III. Bit b7 of this code may be reconstructed in the airborne receiver by taking the complement of bit b6.

OBS

MLS: microwave landing system.

OBS

MLS ground equipment identification: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Les trois derniers caractères de l’identification de système spécifiée en 3.11.4.6.2.1. Les caractères seront chiffrés selon l’Alphabet international no 5 (IA-5) à l’aide des bits b1 à b6. L’Alphabet international no 5 (IA-5) est défini au Volume III de l’Annexe 10. On peut reconstituer le bit b7 de ce code dans le récepteur embarqué en prenant le complément du bit b6.

OBS

MLS : système d’atterrissage hyperfréquences.

OBS

identification de l'équipement sol MLS : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Control de tránsito aéreo
OBS

Los tres últimos caracteres de la identificación del sistema especificada en 3.11.4.6.2.1. Los caracteres estarán codificados de acuerdo con el Alfabeto internacional Núm. 5 (A-5), utilizando los bits b1 a b6. El alfabeto internacional Núm. 5(IA-5) está definido en el Anexo 10, Volumen III. El bit b7 de este código puede reconstruirse en el receptor de a bordo tomando el complemento del bit b6.

OBS

MLS: sistema de aterrizaje por microondas.

OBS

identificación del equipo terrestre MLS: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
DEF

An aeronautical beacon emitting a coded signal by means of which a particular point of reference can be identified. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

identification beacon; IBN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Phare aéronautique émettant un indicatif permettant de reconnaître un point de référence déterminé. [Définition uniformisée par l’OACI.]

OBS

phare d’identification; IBN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Faro aeronáutico que emite una señal en clave, por medio de la cual puede identificarse un punto determinado que sirve de referencia. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

faro de identificación; IBN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Transport
DEF

An extra pulse that can be added to a secondary surveillance radar mode A reply.

OBS

special position identification pulse; SPI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Transport aérien
OBS

impulsion spéciale d’identification de position; SPI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Transporte aéreo
OBS

impulso especial de identificación de posición; SPI: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

satellite/beam identification frequency: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

fréquence d’identification de satellite/faisceau : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

frecuencia de identificación de satélite/haz: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

radar blip identification; RBI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

identification de plot radar; RBI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
OBS

identificación de traza radar; RBI: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2001-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

Loping surface relating to departure procedures.

OBS

obstacle identification; OIS: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Surface inclinée se rapportant aux procédures de départ.

OBS

surface d’identification d’obstacles; OIS : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Superficie oblicua correspondiente a los procedimientos de salida.

OBS

superficie de identificación de obstáculos; OIS: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2001-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Commercial Aviation
OBS

message identification group: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Aviation commerciale
OBS

groupe d’identification de message : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Aviación comercial
OBS

grupo de identificación de mensaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2001-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Commercial Aviation
OBS

message identification number; MIN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Aviation commerciale
OBS

numéro d’identification de message; MIN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Aviación comercial
OBS

numéro de identificación de mensaje; MIN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

designator identification; DI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

identification d’indicatif; DI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

identificación del designador; DI : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1991-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Cytology
CONT

The silent period that follows infection by the human immunodeficiency virus (HIV-1) and precedes seroconversion remains a problem for the screening of blood supply, and knowledge about the mechanism involved in the maintenance of latency is only fragmentary. Using purified nef recombinant protein and six synthetic nef peptides, antibodies to the product of an HIV-1 regulatory gene, the negative regulatory factor (nef) involved in maintenance of proviral latency, were detected by Western blot and radioimmunoassay techniques in HIV-1-seronegative, viral antigen-negative, and virus culture-negative individuals at risk for HIV infection.

OBS

Tiré de la base de donnée: Index Medicus.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Cytologie
CONT

Le virus de l'immunodéficience humaine(HIV) présente une organisation génomique complexe, avec l'identification à ce jour de dix gènes codant pour des protéines structurales et régulatrices de l'expression génique virale. Parmi les protéines de régulation, Nef ou negative-regulatory factor(précédemment nommée 3’orf, orf-B, E’ ou F) ne semble pas indispensable à la réplication et aux effets cytopathogènes du HIV.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1985-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
  • Finance
OBS

(ORG code). The unit organization code (UOC) of an organization having financial responsibilities. First four characters are numeric and are the unit identification code (UIC). Remaining two alpha characters complete the UOC or RC number.

OBS

CODE dBOCEBAf

OBS

Term(s) officialized by the Department of National Defence

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
  • Finances
OBS

(Code d’organisation). Code d’organisation de l'unité dans un service qui a des responsabilités financières. Il comprend tout d’abord quatre chiffres qui correspondent au code d’identification de l'unité(CIU). Deux lettres complètent le code d’organisation de l'unité ou le numéro de CR.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :