TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION PERSONNES [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- one-to-a-few
1, fiche 1, Anglais, one%2Dto%2Da%2Dfew
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comparaison un-à-quelques-uns
1, fiche 1, Français, comparaison%20un%2D%C3%A0%2Dquelques%2Duns
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hybride de l'identification(1 : N) et de la vérification(1 : 1). En général, il s’agit dans ce processus de comparer un échantillon biométrique soumis avec un petit nombre de gabarits biométriques de référence qui sont en mémoire. Généralement effectuée par rapport à une «liste de surveillance» de personnes pour qui des investigations d’identité détaillées sont justifiées ou qui sont connues comme délinquants, terroristes, etc. 1, fiche 1, Français, - comparaison%20un%2D%C3%A0%2Dquelques%2Duns
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- uno a pocos
1, fiche 1, Espagnol, uno%20a%20pocos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Híbrido de identificación uno a muchos y verificación uno a uno. Normalmente el proceso de uno a pocos involucra la comparación de una muestra biométrica presentada respecto de un pequeño número de plantillas de referencia biométrica en el fichero. Se utiliza normalmente para cotejar con una "lista de vigilancia" de personas que merecen una investigación de identidad detallada o son conocidos delincuentes, terroristas, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - uno%20a%20pocos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vehicle cloning
1, fiche 2, Anglais, vehicle%20cloning
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vehicle cloning is when a vehicle is stolen, given a fraudulent identification number and then sold to unsuspecting persons who are defrauded of their money ... 2, fiche 2, Anglais, - vehicle%20cloning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clonage de véhicule
1, fiche 2, Français, clonage%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le clonage de véhicule consiste à voler un véhicule, à lui attribuer un numéro d’identification frauduleux, puis à le vendre à des personnes sans méfiance, qui se font ainsi escroquer de leur argent. 2, fiche 2, Français, - clonage%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certificate of registration
1, fiche 3, Anglais, certificate%20of%20registration
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- C of R 2, fiche 3, Anglais, C%20of%20R
correct, nom
- continuing certificate of registration 3, fiche 3, Anglais, continuing%20certificate%20of%20registration
nom, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A certificate issued to the owner of an aircraft with respect to the registration and the registration markings for that aircraft. 4, fiche 3, Anglais, - certificate%20of%20registration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A certificate of registration is issued to the person or entity with legal custody and control of an aircraft. This certificate doesn't expire but will need to be updated if there are any changes to personal information or to the aircraft's identifying information. 3, fiche 3, Anglais, - certificate%20of%20registration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat d'immatriculation
1, fiche 3, Français, certificat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- certificat d'immatriculation permanente 2, fiche 3, Français, certificat%20d%27immatriculation%20permanente
nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un certificat d’immatriculation est délivré aux personnes ou aux entités ayant la garde et la responsabilité légales d’un aéronef. Ce certificat n’ expire pas, mais devra être mis à jour s’il y a des changements aux renseignements personnels ou aux renseignements d’identification de l'aéronef. 2, fiche 3, Français, - certificat%20d%27immatriculation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
certificat d’immatriculation : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - certificat%20d%27immatriculation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- certificado de matrícula
1, fiche 3, Espagnol, certificado%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
certificado de matrícula : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - certificado%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- biometric identification
1, fiche 4, Anglais, biometric%20identification
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of searching against a biometric enrolment database ... to find and return the biometric reference identifier(s) ... attributable to a single individual. 2, fiche 4, Anglais, - biometric%20identification
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Biometric identification is a technique that uses unique physical characteristics of an individual to identify them. These characteristics can include fingerprint patterns, facial recognition, iris or retina scans, or even DNA analysis ... The process typically involves capturing the biometric data ... and comparing it to a database of stored biometric information. 3, fiche 4, Anglais, - biometric%20identification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
biometric identification: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 4, Anglais, - biometric%20identification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identification biométrique
1, fiche 4, Français, identification%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus de recherche par rapport à une base de données d’enrôlement biométrique [...] dans le but de retrouver les identificateurs de références biométriques [...] imputables à un seul individu. 2, fiche 4, Français, - identification%20biom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'identification biométrique est la recherche de l'identité d’une personne en comparant les données biométriques de la personne avec celles d’un ensemble de personnes dans une base de données. 3, fiche 4, Français, - identification%20biom%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
identification biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 4, Français, - identification%20biom%C3%A9trique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- identificación biométrica
1, fiche 4, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La identificación biométrica es la presentación por parte del usuario de su parámetro biométrico único y el proceso de compararlo con toda la base de datos disponible. Para extraer este tipo de datos personales se utilizan los lectores biométricos. 2, fiche 4, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pseudonymize
1, fiche 5, Anglais, pseudonymize
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To remove personal identifiers from (data) and replace it with placeholder information in order to protect people's information ... 2, fiche 5, Anglais, - pseudonymize
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Pseudonymize" means replacing a person's name and most other identifying characteristics with a label, code, or other artificial identifiers to protect against identification of the person. 3, fiche 5, Anglais, - pseudonymize
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
pseudonymize personal information 4, fiche 5, Anglais, - pseudonymize
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pseudonymise
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pseudonymiser
1, fiche 5, Français, pseudonymiser
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Substituer les renseignements personnels contenus dans un document par des identifiants codés pour empêcher l'identification des personnes. 2, fiche 5, Français, - pseudonymiser
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
pseudonymiser des renseignements personnels 3, fiche 5, Français, - pseudonymiser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- seudonimizar
1, fiche 5, Espagnol, seudonimizar
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La utilización de las técnicas de hash para seudonimizar o anonimizar la información de carácter personal ha de estar acompañada de un análisis de los riesgos de reidentificación que tiene la técnica de hash concreta empleada en el tratamiento. 1, fiche 5, Espagnol, - seudonimizar
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pseudonimizar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- findable accessible interoperable reusable data
1, fiche 6, Anglais, findable%20accessible%20interoperable%20reusable%20data
correct, nom pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- FAIR data 2, fiche 6, Anglais, FAIR%20data
correct, nom pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
FAIR data are data and corresponding metadata that are (i) findable by both machines and humans, (ii) accessible using a standard open protocol, (iii) interoperable so they can easily be processed and analyzed, and (iv) resuable so the data can be understood by anyone and make analyses reproducible. 3, fiche 6, Anglais, - findable%20accessible%20interoperable%20reusable%20data
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- données facilement accessibles, interopérables et réutilisables
1, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20facilement%20accessibles%2C%20interop%C3%A9rables%20et%20r%C3%A9utilisables
correct, nom féminin pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- données FAIR 2, fiche 6, Français, donn%C3%A9es%20FAIR
correct, nom féminin pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Données dont l'identification, la description normalisée, les conditions d’accès techniques ou juridiques et le type de licence facilitent leur mise à disposition et leur exploitation par les personnes intéressées. 1, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20facilement%20accessibles%2C%20interop%C3%A9rables%20et%20r%C3%A9utilisables
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
données facilement accessibles, interopérables et réutilisables; données FAIR : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 9 mars 2021. 3, fiche 6, Français, - donn%C3%A9es%20facilement%20accessibles%2C%20interop%C3%A9rables%20et%20r%C3%A9utilisables
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- donnée facilement accessible, interopérable et réutilisable
- donnée FAIR
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- differential identification theory
1, fiche 7, Anglais, differential%20identification%20theory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
According to differential identification theory, the criminal learning process starts when an individual self-identifies with real or imaginary criminal role models. Thus, in differential identification theory, the process of becoming a criminal is primarily guided by a set of psychological factors that steer an individual's desires toward emulation of criminal roles rather than noncriminal role interpretations. 1, fiche 7, Anglais, - differential%20identification%20theory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- théorie de l'identification différentielle
1, fiche 7, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%27identification%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La théorie de l'identification différentielle [...] a trait à l'adoption de rôles déviants par l'individu. L'essentiel de cette théorie consiste à affirmer qu'une personne poursuit une attitude criminelle(ou déviante) dans la mesure où elle s’identifie avec des personnes imaginaires ou réelles en fonction desquelles la perspective de son comportement criminel paraît acceptable. 1, fiche 7, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%27identification%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Women
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Comité condition féminine Baie-James
1, fiche 8, Anglais, Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CCFBJ 2, fiche 8, Anglais, CCFBJ
correct, Québec
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des femmes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité condition féminine Baie-James
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCFBJ 2, fiche 8, Français, CCFBJ
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Comité condition féminine Baie-James, table de concertation des groupes de femmes de la Baie-James, fût fondé en 2001. Le Comité condition féminine Baie-James est issu de la détermination et de la volonté de groupes de femmes du territoire à travailler ensemble pour un développement socio-économique durable assurant l’égalité entre les femmes et les hommes et l’amélioration des conditions de vie des Jamésiennes. 3, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le CCFBJ a pour mission de favoriser la réflexion, la concertation, la circulation de l'information et l'action sur les enjeux touchant les conditions de vie des Jamésiennes. Le comité poursuit les objectifs suivants : développer la solidarité entre les groupes et les personnes préoccupées par la condition féminine sur le territoire de la Baie-James, développer la concertation entre les groupes préoccupés par la condition féminine en vue d’améliorer et de changer les conditions de vie des femmes sur les plans économique, politique, social et de la santé. Le CCFBJ se base sur les principes suivants : l'approche globale et préventive des conditions de vie des femmes, l'identité propre des femmes indépendamment de leurs rôles, la reconnaissance du droit des femmes de choisir par elles-mêmes et pour elles-mêmes et l'identification des difficultés socio-économiques régionales et de leurs impacts sur la qualité de vie des femmes pour développer une vision commune et féministe de la situation des femmes. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20condition%20f%C3%A9minine%20Baie%2DJames
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- record keeping requirement
1, fiche 9, Anglais, record%20keeping%20requirement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The object of this Act is (a) to implement specific measures to detect and deter money laundering and to facilitate the investigation and prosecution of money laundering offences, including (i) establishing record keeping and client identification requirements for financial services providers and other persons that engage in businesses, professions or activities that are susceptible to being used for money laundering. 1, fiche 9, Anglais, - record%20keeping%20requirement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 9, La vedette principale, Français
- obligation de tenue de documents
1, fiche 9, Français, obligation%20de%20tenue%20de%20documents
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La présente loi a pour objet : a) de mettre en œuvre des mesures visant à détecter et décourager le recyclage des produits de la criminalité et à faciliter les enquêtes et les poursuites relatives aux infractions de recyclage des produits de la criminalité, notamment :(i) imposer des obligations de tenue de documents et d’identification des clients aux fournisseurs de services financiers et autres personnes qui se livrent à l'exploitation d’une entreprise ou à l'exercice d’une profession ou d’activités susceptibles d’être utilisées pour le recyclage des produits de la criminalité. 1, fiche 9, Français, - obligation%20de%20tenue%20de%20documents
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dentistry
- Law of Evidence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- forensic dentist
1, fiche 10, Anglais, forensic%20dentist
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- forensic odontologist 2, fiche 10, Anglais, forensic%20odontologist
correct
- forensic odontostomatologist 3, fiche 10, Anglais, forensic%20odontostomatologist
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a fully licensed dentist who is responsible for examining the teeth of corpses and bite marks on bodies [for identification purposes.] 4, fiche 10, Anglais, - forensic%20dentist
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- forensic odonto-stomatologist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Dentisterie
- Droit de la preuve
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dentiste médico-légal
1, fiche 10, Français, dentiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- dentiste médico-légale 2, fiche 10, Français, dentiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
- odontologiste légiste 3, fiche 10, Français, odontologiste%20l%C3%A9giste
correct, nom masculin et féminin
- odontologiste médico-légal 4, fiche 10, Français, odontologiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom masculin
- odontologiste médico-légale 2, fiche 10, Français, odontologiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
- odontologiste judiciaire 5, fiche 10, Français, odontologiste%20judiciaire
correct, nom masculin et féminin
- odontostomatologiste médico-légal 6, fiche 10, Français, odontostomatologiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
correct, nom masculin
- odontostomatologiste médico-légale 2, fiche 10, Français, odontostomatologiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La plupart du temps, l'odontostomatologiste médico-légal intervient dans l'identification de personnes décédées lorsque le recours à la reconnaissance visuelle ou aux empreintes digitales n’ est plus possible. Ses tâches s’étendent aussi à l'analyse de traces de morsures, aux déterminations d’âge et à l'évaluation de cas de maltraitance. 6, fiche 10, Français, - dentiste%20m%C3%A9dico%2Dl%C3%A9gal
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- dentiste médicolégal
- odontologiste médicolégal
- odonto-stomatologiste médicolégal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Odontología
- Derecho probatorio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- odontólogo legista
1, fiche 10, Espagnol, odont%C3%B3logo%20legista
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
- Cancers and Oncology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- oncogenetics
1, fiche 11, Anglais, oncogenetics
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- genetic oncology 2, fiche 11, Anglais, genetic%20oncology
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... a branch of genetics describing the cause of effects of genes causing neoplasia. 3, fiche 11, Anglais, - oncogenetics
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- onco-genetics
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
- Cancers et oncologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- oncogénétique
1, fiche 11, Français, oncog%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- oncologie génétique 2, fiche 11, Français, oncologie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Branche de la génétique qui se rapporte aux cancers. 3, fiche 11, Français, - oncog%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'identification de gènes de prédisposition a permis l'introduction de nouveaux tests génétiques destinés aux personnes dont les antécédents médicaux, personnels et/ou familiaux, sont évocateurs d’une forme héréditaire de cancer. 4, fiche 11, Français, - oncog%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- onco-génétique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- papillary trace
1, fiche 12, Anglais, papillary%20trace
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Fingerprints have a crucial role in criminal investigations ... Even for identical twins ... no fingerprints [are] identical and they do not change throughout the whole life. Papillary traces can be collected on the spot or on different objects ... potential suspects, victims and others ... to make the connection between certain crimes or [between a crime and] the suspect at the crime scene ... 2, fiche 12, Anglais, - papillary%20trace
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trace papillaire
1, fiche 12, Français, trace%20papillaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les traces papillaires sont un des outils les plus efficaces pour l'identification des personnes lors d’enquêtes criminelles. Les traces papillaires peuvent être classées en trois catégories : les traces visibles, les traces moulées et les traces latentes. 2, fiche 12, Français, - trace%20papillaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- identification of the dead
1, fiche 13, Anglais, identification%20of%20the%20dead
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- victim identification 2, fiche 13, Anglais, victim%20identification
correct, normalisé
- identification of fatalities 1, fiche 13, Anglais, identification%20of%20fatalities
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A process used to determine the identity of a dead body or human remains recovered from an incident site. 1, fiche 13, Anglais, - identification%20of%20the%20dead
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
identification of the dead; victim identification; identification of fatalities: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 13, Anglais, - identification%20of%20the%20dead
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 13, La vedette principale, Français
- identification de morts
1, fiche 13, Français, identification%20de%20morts
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- identification de victimes décédées 1, fiche 13, Français, identification%20de%20victimes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Processus qui est utilisé pour déterminer l’identité d’un corps ou de restes humains récupérés sur un lieu d’incident. 1, fiche 13, Français, - identification%20de%20morts
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «identification de victimes», terme plus vaste qui comprend les survivants et les personnes décédées. 2, fiche 13, Français, - identification%20de%20morts
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
identification de morts; identification de victimes décédées : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 13, Français, - identification%20de%20morts
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reconciliation
1, fiche 14, Anglais, reconciliation
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- comparison 2, fiche 14, Anglais, comparison
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act of [checking] ante-mortem data [against] post-mortem data so as to determine exact data matches that are used to confirm a victim's identity. 3, fiche 14, Anglais, - reconciliation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Conclusions ... following comparison of post‐mortem [PM] and ante-mortem [AM] dental records include: identification (there is absolute certainty the PM and AM records are from the same person), identification probable (specific characteristics correspond between PM and AM but either PM or AM data or both are minimal), identification possible (there is nothing that excludes the identity but either PM or AM data or both are minimal), identity excluded (PM and AM records are from different persons), no comparison can be made. 4, fiche 14, Anglais, - reconciliation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
reconciliation: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 14, Anglais, - reconciliation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- confrontation
1, fiche 14, Français, confrontation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- comparaison 2, fiche 14, Français, comparaison
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Action de vérifier] les données ante mortem [par rapport] aux données post mortem [de façon à] établir des correspondances exactes, afin de confirmer l’identité d’une victime. 3, fiche 14, Français, - confrontation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La comparaison des données dentaires post mortem [PM] et ante mortem [AM] permet [...] de tirer les conclusions suivantes :identification(il est absolument certain que les données PM et AM correspondent à la même personne), identification probable(certaines caractéristiques se retrouvent dans les données PM et AM, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identification possible(rien ne permet d’exclure l'identité, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identité exclue(les données PM et AM correspondent à des personnes différentes), aucune comparaison ne peut être faite. 2, fiche 14, Français, - confrontation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
confrontation : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 14, Français, - confrontation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Biometrics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- function creep
1, fiche 15, Anglais, function%20creep
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
While the Passport Office's proposed use of facial recognition technology differs from the surveillance of individuals in public places, the use does attract a number of privacy risks usually associated with the use of biometrics. Among the privacy risks are: "Function creep": that means using the information in the future for a purpose beyond the original purpose ... 1, fiche 15, Anglais, - function%20creep
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Biométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- détournement de fonction
1, fiche 15, Français, d%C3%A9tournement%20de%20fonction
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Même si le but visé au Bureau des passeports par la mise en place d’une technologie d’identification faciale n’ est pas de surveiller des personnes dans des lieux publics, son utilisation fait apparaître plusieurs risques d’atteinte à la vie privée généralement associés à l'exploitation de la biométrie. Voici des facteurs de risque sur la vie privée :«Détournement de fonction», on veut dire par là l'utilisation dans le futur de la technologie pour des motifs autres que les motifs originaux [...] 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20fonction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-05-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem team
1, fiche 16, Anglais, ante%2Dmortem%20team
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- AM team 2, fiche 16, Anglais, AM%20team
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The AM team collects ante-mortem data required for the identification of victims, prepares corresponding missing‐persons files and notifies the relevant authorities regarding completed identifications. 2, fiche 16, Anglais, - ante%2Dmortem%20team
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipe ante mortem
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipe%20ante%20mortem
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- équipe AM 2, fiche 16, Français, %C3%A9quipe%20AM
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'équipe AM recueille les données ante mortem nécessaires à l'identification des victimes, prépare les dossiers de personnes disparues correspondants et signale aux autorités compétentes les identifications effectuées. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9quipe%20ante%20mortem
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- central investigation unit
1, fiche 17, Anglais, central%20investigation%20unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Functions and responsibilities of the central investigation unit [in the context of disaster victim identification]: containment of the disaster site/area ... to ensure optimum progress of emergency rescue operations and to protect evidence and the public, survey of the disaster site/area as needed, ... securing the disaster site to prevent access by unauthorized persons (fences, barriers, if necessary guards), ... establishment of fixed paths with specific entrance and exit points, ... establishment of transport control stations, parking areas, entry and exit routes, helicopter landing pads, etc. 1, fiche 17, Anglais, - central%20investigation%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité centrale d'enquêtes
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20centrale%20d%27enqu%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fonctions et responsabilités de l'unité centrale d’enquêtes [dans le contexte de l'identification des victimes de catastrophe] : sécurisation du périmètre de la catastrophe ou de la zone sinistrée [...] pour permettre le déroulement optimal des opérations de secours et la protection des indices matériels et du public, relevé topographique du lieu de la catastrophe ou de la zone sinistrée, selon les besoins, [...] protection du lieu de la catastrophe afin d’empêcher les personnes non autorisées d’y accéder(clôtures, barrières, gardes si nécessaire), [...] mise en place de chemins fixes avec des points d’entrée et de sortie clairement indiqués, [...] mise en place de postes de commande pour les transports, d’aires de stationnement, d’itinéraires d’entrée et de sortie, de plateformes d’hélicoptères, etc. 1, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20centrale%20d%27enqu%C3%AAtes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 18, Anglais, senior
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
adjective: Older or elderly. 2, fiche 18, Anglais, - senior
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
In ice hockey, a category for persons older than the usual age for the active practice of the sport or still regularly active in the sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level. 3, fiche 18, Anglais, - senior
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Senior B and Junior B Championships. 4, fiche 18, Anglais, - senior
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
To play in a senior hockey league. 3, fiche 18, Anglais, - senior
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sénior
1, fiche 18, Français, s%C3%A9nior
correct, voir observation, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- senior 2, fiche 18, Français, senior
correct, voir observation, adjectif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En hockey sur glace, identification d’une catégorie de joueurs pour personnes ayant dépassé l'âge habituel de la pratique active de ce sport, ou s’adonnant encore à l'exercice régulier de ce sport bien que n’ étant plus dans les groupes d’âges conventionnels pour être membres d’équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national. 3, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
sénior : [Sous la plume de Paul Roux, linguiste] : «Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors.» «La Ligue sénior du Québec.» On aura sans doute remarqué que j’ai employé la graphie «sénior». Le Petit Robert la conseille et la nouvelle orthographe la recommande. Je crois que le temps est venu de l’adopter.» 1, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Championnats pour les classes seniors B et juniors B. 2, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sénior». 4, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
L’adjectif «sénior» ou «senior» ne varie pas en genre mais prend la forme du pluriel. 3, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Dans l’usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c’est «vétéran» ou «maître» qu’il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné. 3, fiche 18, Français, - s%C3%A9nior
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Sports (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 19, Anglais, senior
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
adjective: Older or elderly. 2, fiche 19, Anglais, - senior
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
A category for persons older than the usual age for the active practice of a sport or a given activity or still regularly active in a sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level. 3, fiche 19, Anglais, - senior
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To play in a senior curling league. 3, fiche 19, Anglais, - senior
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sports (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sénior
1, fiche 19, Français, s%C3%A9nior
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- senior 2, fiche 19, Français, senior
correct, adjectif
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Identification d’une catégorie de personnes ayant dépassé l'âge habituel de la pratique active d’un sport ou d’une activité donnée, ou s’adonnant encore à l'exercice régulier d’un sport bien que n’ étant plus dans les groupes d’âges conventionnels pour être membres d’équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
sénior : «Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors.» «La Ligue sénior du Québec.» 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sénior». 4, fiche 19, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 19, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Les mots «junior» et «senior» ne varient pas en genre, mais varient en nombre d’après le Dictionnaire du bon français, de Girodet, Bordas, 1981. 6, fiche 19, Français, - s%C3%A9nior
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Dans l’usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c’est «vétéran» ou «maître» qu’il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9nior
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- identification rate
1, fiche 20, Anglais, identification%20rate
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The rate at which an RFID [radiofrequency identification] system can reliably identify desired tags under defined conditions. 1, fiche 20, Anglais, - identification%20rate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
identification rate: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 20, Anglais, - identification%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux d'identification
1, fiche 20, Français, taux%20d%27identification
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Taux auquel le système d’identification par radiofréquence [RFID] peut identifier avec fiabilité les étiquettes voulues sous des conditions définies. 2, fiche 20, Français, - taux%20d%27identification
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'amélioration du taux d’identification a des conséquences importantes dans le transport de personnes et de marchandises, par exemple sur un aéroport où le taux de reconnaissance manuelle atteint parfois 30 %. 1, fiche 20, Français, - taux%20d%27identification
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- working knowledge
1, fiche 21, Anglais, working%20knowledge
correct, règlement fédéral
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Minister may enter into a memorandum of understanding with an organization for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances if the organization demonstrates a working knowledge of the provisions of the Act relating to protection criteria. 1, fiche 21, Anglais, - working%20knowledge
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002, 2, fiche 21, Anglais, - working%20knowledge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- connaissance pratique
1, fiche 21, Français, connaissance%20pratique
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut conclure avec une organisation un accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable, si l'organisation démontre qu'elle satisfait aux exigences suivantes : elle possède une connaissance pratique de la Loi en matière d’asile. 1, fiche 21, Français, - connaissance%20pratique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 21, Français, - connaissance%20pratique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- person in similar circumstances
1, fiche 22, Anglais, person%20in%20similar%20circumstances
correct, règlement fédéral
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Minister may enter into a memorandum of understanding with an organization for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances if the organization demonstrates an ability abroad to locate and identify Convention refugees and persons in similar circumstances. 1, fiche 22, Anglais, - person%20in%20similar%20circumstances
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 22, Anglais, - person%20in%20similar%20circumstances
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- personne dans une situation semblable
1, fiche 22, Français, personne%20dans%20une%20situation%20semblable
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut conclure avec une organisation un accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable, si l'organisation démontre qu'elle satisfait aux exigences suivantes : elle a la capacité de rechercher et d’identifier des réfugiés au sens de la Convention ou des personnes dans une situation semblable outre-frontières. 1, fiche 22, Français, - personne%20dans%20une%20situation%20semblable
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 22, Français, - personne%20dans%20une%20situation%20semblable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- memorandum of understanding for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances
1, fiche 23, Anglais, memorandum%20of%20understanding%20for%20the%20purpose%20of%20locating%20and%20identifying%20Convention%20refugees%20and%20persons%20in%20similar%20circumstances
correct, règlement fédéral
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Minister may enter into a memorandum of understanding with an organization for the purpose of locating and identifying Convention refugees and persons in similar circumstances if the organization demonstrates (a) a working knowledge of the provisions of the Act relating to protection criteria; and (b) an ability abroad to locate and identify Convention refugees and persons in similar circumstances. 1, fiche 23, Anglais, - memorandum%20of%20understanding%20for%20the%20purpose%20of%20locating%20and%20identifying%20Convention%20refugees%20and%20persons%20in%20similar%20circumstances
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Expression found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 23, Anglais, - memorandum%20of%20understanding%20for%20the%20purpose%20of%20locating%20and%20identifying%20Convention%20refugees%20and%20persons%20in%20similar%20circumstances
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable
1, fiche 23, Français, accord%20portant%20sur%20la%20recherche%20et%20l%27identification%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20ou%20de%20personnes%20dans%20une%20situation%20semblable
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut conclure avec une organisation un accord portant sur la recherche et l'identification de réfugiés au sens de la Convention ou de personnes dans une situation semblable, si l'organisation démontre qu'elle satisfait aux exigences suivantes : a) elle possède une connaissance pratique de la Loi en matière d’asile; b) elle a la capacité de rechercher et d’identifier des réfugiés au sens de la Convention ou des personnes dans une situation semblable outre-frontières. 1, fiche 23, Français, - accord%20portant%20sur%20la%20recherche%20et%20l%27identification%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20ou%20de%20personnes%20dans%20une%20situation%20semblable
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 23, Français, - accord%20portant%20sur%20la%20recherche%20et%20l%27identification%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20ou%20de%20personnes%20dans%20une%20situation%20semblable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Annual Estimates for Families and Individuals (T1 Family File)
1, fiche 24, Anglais, Annual%20Estimates%20for%20Families%20and%20Individuals%20%28T1%20Family%20File%29
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 4105. These data cover all persons who completed a T1 tax return for the year of reference or who received CCTB (Canada Child Tax Benefits), their non-filing spouses (including wage and salary information from the T4 file), their non-filing children identified from three sources (the CCTB file, the births files, and an historical file) and filing children who reported the same address as their parent. Development of the small area family data is based on the census family concept. The census family includes parent(s) and children living at the same address and non-family persons. 1, fiche 24, Anglais, - Annual%20Estimates%20for%20Families%20and%20Individuals%20%28T1%20Family%20File%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Estimates for Families and Individuals Survey
- T1 Family File Survey
- AEFI
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Estimations annuelles relatives aux familles et particuliers (Fichier T1 sur les familles)
1, fiche 24, Français, Estimations%20annuelles%20relatives%20aux%20familles%20et%20particuliers%20%28Fichier%20T1%20sur%20les%20familles%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 4105. Les données portent sur toutes les personnes ayant complété une déclaration de revenu T1 pour l'année de référence ou ayant reçu la Prestation fiscale canadienne pour enfants(PFCE), sur les conjoints faisant partie des non déclarants(y compris les renseignements sur les traitements et salaires figurant dans le fichier T4), sur les enfants non déclarants(données d’identification provenant de trois sources : fichier de la PFCE, fichier des naissances et fichier historique) et sur les enfants ayant produit une déclaration et indiqué l'adresse de leurs parents. 1, fiche 24, Français, - Estimations%20annuelles%20relatives%20aux%20familles%20et%20particuliers%20%28Fichier%20T1%20sur%20les%20familles%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur le Fichier T1 sur les familles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- The Skin
- Police
- Status of Persons (Private Law)
- Criminology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dactylogram
1, fiche 25, Anglais, dactylogram
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An impression of the lines upon the finger taken in ink for purpose of identification. 2, fiche 25, Anglais, - dactylogram
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Police
- Statut des personnes (Droit privé)
- Criminologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dactylogramme
1, fiche 25, Français, dactylogramme
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Empreinte obtenue par l'apposition d’un doigt sur une surface(feuille de papier préparée, substance grasse, colorée, molle, etc.), susceptible de retenir fidèlement la disposition des lignes papillaires, et qui est un moyen d’identification [des personnes]. 2, fiche 25, Français, - dactylogramme
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Policía
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Criminología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dactilograma
1, fiche 25, Espagnol, dactilograma
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Impresión digital tomada directamente con tinta de impresión de huellas. 2, fiche 25, Espagnol, - dactilograma
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
- Security Devices
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- personal data processing
1, fiche 26, Anglais, personal%20data%20processing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Dispositifs de sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- traitement de données nominatives
1, fiche 26, Français, traitement%20de%20donn%C3%A9es%20nominatives
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aucun traitement de données nominatives, c'est-à-dire permettant d’identifier des personnes par leur nom ou par un numéro d’identification personnel, ne doit se mettre en place à l'insu des personnes concernées. 1, fiche 26, Français, - traitement%20de%20donn%C3%A9es%20nominatives
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- diary method
1, fiche 27, Anglais, diary%20method
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A technique of asking respondents to accurately record in a diary their purchasing of products or the broadcast programs they viewed during a specified period of time. 1, fiche 27, Anglais, - diary%20method
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- méthode du cahier d'écoute
1, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20du%20cahier%20d%27%C3%A9coute
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cahier d'écoute 2, fiche 27, Français, cahier%20d%27%C3%A9coute
correct, voir observation, nom masculin
- méthode du cahier de visionnement 1, fiche 27, Français, m%C3%A9thode%20du%20cahier%20de%20visionnement
correct, voir observation, nom féminin
- cahier de visionnement 1, fiche 27, Français, cahier%20de%20visionnement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Moyen de compiler des données d’écoute d’émissions de radio ou de visionnement d’émissions de télévision avec la participation de familles dont les membres acceptent de consigner dans un carnet leurs habitudes d’écoute ou de visionnement. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cahier%20d%27%C3%A9coute
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] Sur un cahier déposé près du poste, un responsable familial note les heures d’écoute et les émissions écoutées. 2, fiche 27, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cahier%20d%27%C3%A9coute
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Recueillir des données concernant la syntonisation des chaînes de radio ou de télévision par la méthode du cahier d’écoute ou de visionnement. Recourir au cahier d’écoute ou de visionnement pour établir la popularité des chaînes de radio ou de télévision. Faire le sondage au moyen du cahier d’écoute. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cahier%20d%27%C3%A9coute
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
On écoute la radio et regarde la télévision, d’où les termes «cahier d’écoute» et «cahier de visionnement»(émissions regardées en direct ou en différé) se rapportant à l'un et à l'autre média. Les sondages portent souvent, à la fois, sur l'un et l'autre; l'identification des émissions permet d’établir les statistiques concernant la popularité des chaînes de radio ou de télévision. Les maisons de sondage peuvent également procéder par l'adjonction au poste d’un dispositif qui identifie les portions d’écoute; les outils les plus sophistiqués arrivent même à établir combien de personnes se trouvent dans un rayon du poste leur permettant l'écoute ou le visionnement d’une émission. 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cahier%20d%27%C3%A9coute
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Si les données à recueillir visent l’utilisation de produits, on parlera d’«habitudes d’achats» et non d’«habitudes d’écoute» ou de «visualisation». 1, fiche 27, Français, - m%C3%A9thode%20du%20cahier%20d%27%C3%A9coute
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Police Information Centre
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Police%20Information%20Centre
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CPIC 1, fiche 28, Anglais, CPIC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The Canadian Police Information Centre (CIPC) is operated by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) on behalf of all Canadian law enforcement. It contains millions of records on criminals, missing persons, vehicles, stolen property, registered firearms and crime scene information. It is the primary tool used to identify suspects, to access outstanding warrants and restraining orders, to screen out sex offenders from jobs involving contact with children, and to flag files of dangerous offenders. It serves over 60,000 law enforcement officials in every province and territory, handling over 100 millions queries from 15,000 points of access. CPIC is linked to over 400 criminal justice agencies, nationally and internationally. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Police%20Information%20Centre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Police Information Center
- Canadian Centre for Police Information
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Centre d'information de la police canadienne
1, fiche 28, Français, Centre%20d%27information%20de%20la%20police%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CIPC 1, fiche 28, Français, CIPC
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Le Centre d’information de la police canadienne(CIPC) est exploité par la Gendarmerie royale du Canada(GRC) au nom de tous les organismes d’exécution de la loi au Canada. Il contient des millions de dossiers sur des criminels, des personnes manquantes, des véhicules, des biens volés, des armes à feu enregistrées et des renseignements prélevés sur les lieux du crime. C'est le principal outil d’identification des suspects, d’accès à des mandats non exécutés et à des ordonnance de non-communication, de filtrage des délinquants sexuels afin de les écarter de postes les mettant en contact avec des enfants, et de repérage des dossiers de criminels dangereux. Le CIPC est au service de plus de 60 000 responsables de l'exécution de la loi dans toutes les provinces et territoires, et répond à plus de 100 millions de demandes de renseignements provenant de 15 000 points d’accès. Le CIPC est relié à plus de 400 organismes de justice pénale, au pays et à l'étranger. 2, fiche 28, Français, - Centre%20d%27information%20de%20la%20police%20canadienne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Graphic Reproduction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cartouche
1, fiche 29, Anglais, cartouche
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A feature of a map or chart, often a decorative inset, containing the title, legend, or scale, or all of these items. 1, fiche 29, Anglais, - cartouche
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Production graphique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cartouche d'inscription
1, fiche 29, Français, cartouche%20d%27inscription
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sur un plan, cadre dans lequel sont portés les indications nécessaires, l'identification de l'objet représenté, les noms des sociétés ou personnes intéressées à la conception et à l'exécution et éventuellement les modifications successives apportées au plan avant et pendant l'exécution. 1, fiche 29, Français, - cartouche%20d%27inscription
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industrial Standardization
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- CARs Standards
1, fiche 30, Anglais, CARs%20Standards
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Canadian Aviation Regulations Standards 1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Aviation%20Regulations%20Standards
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Part II - Aircraft Identification and Registration and Operation of a Leased Aircraft by a Non-registered Owner; Part III - Aerodromes and Airports ; Part IV - Personnel Licensing and Training ; Part V - Airworthiness ; Part VI - General Operating and Flight Rules ; Part VII - Commercial Air Services ; Part VIII - Air Navigation Services. 1, fiche 30, Anglais, - CARs%20Standards
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Normalisation industrielle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Normes du RAC
1, fiche 30, Français, Normes%20du%20RAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Normes du Règlement de l'aviation canadien 1, fiche 30, Français, Normes%20du%20R%C3%A8glement%20de%20l%27aviation%20canadien
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Partie II-Normes d’identification et immatriculation des aéronefs et utilisation d’aéronefs loués par des personnes qui ne sont pas propriétaires enregistrés ;Partie III-Normes des Aérodromes et aéroports ;Partie IV-Normes de délivrance des licences et formation du personnel ;Partie V-Navigabilité ;Partie VI-Normes relatives aux règles d’utilisation et de vol des aéronefs ;Partie VII-Normes de service aérien commercial ;Partie VIII-Normes des services de la navigation aérienne. 1, fiche 30, Français, - Normes%20du%20RAC
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Current
1, fiche 31, Anglais, Current
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Describes an individual who is eligible for nomination. There are several reasons why an individual would not be current. These include terminal leave, missing, or suspended duty. It also includes people with a Unit Identification Code (UIC) of 3048. One may not view personnel information for a non-current person on the Nominate Individual window or query that person on the Personnel Query window. 1, fiche 31, Anglais, - Current
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System ITMIS. 1, fiche 31, Anglais, - Current
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Admissible
1, fiche 31, Français, Admissible
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une personne qui peut être nommée pour un cours. Il y a plusieurs motifs pour lesquels une personne ne serait pas admissible, à savoir congé de fin de service, personne manquante ou service suspendu; sont également incluses les personnes ayant le Code d’identification d’unité(CIU) 3048. On ne peut visualiser les renseignements personnels de quelqu'un qui n’ est pas admissible dans la fenêtre Nomination individuelle ni faire une interrogation à ce sujet dans la fenêtre Interrogation-Personnel. 1, fiche 31, Français, - Admissible
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 31, Français, - Admissible
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- person with a severe limitation
1, fiche 32, Anglais, person%20with%20a%20severe%20limitation
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board will also review the definition of disability used in other agencies and jurisdictions to enhance the ability to identify persons with severe limitations. 2, fiche 32, Anglais, - person%20with%20a%20severe%20limitation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 3, fiche 32, Anglais, - person%20with%20a%20severe%20limitation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- personne ayant une déficience grave
1, fiche 32, Français, personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20grave
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil du Trésor révisera la définition de «handicap» utilisée par les autres organismes et gouvernements, en vue de faciliter l'identification des personnes ayant une déficience grave. 2, fiche 32, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20grave
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Équité en emploi. 3, fiche 32, Français, - personne%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20grave
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Ontario Photo Card
1, fiche 33, Anglais, Ontario%20Photo%20Card
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Carte photo de l'Ontario
1, fiche 33, Français, Carte%20photo%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'objet de la demande de Carte photo de l'Ontario est de fournir aux personnes âgées de 19 ans et plus un moyen d’identification utilisable comme le prévoit la Loi sur les permis d’alcool de l'Ontario 1, fiche 33, Français, - Carte%20photo%20de%20l%27Ontario
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-10-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- descriptive list 1, fiche 34, Anglais, descriptive%20list
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- summary inventory 1, fiche 34, Anglais, summary%20inventory
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- inventaire sommaire
1, fiche 34, Français, inventaire%20sommaire
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Description sommaire de documents d’archives ne comportant que les éléments d’identification indispensables : date, lieu, type de document, principales personnes concernées(expéditeur, destinataire, etc.) et cote. On y mentionne aussi quelquefois les sujets principaux. 1, fiche 34, Français, - inventaire%20sommaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-11-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- signing sheet
1, fiche 35, Anglais, signing%20sheet
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- feuille des entrées et des sorties
1, fiche 35, Français, feuille%20des%20entr%C3%A9es%20et%20des%20sorties
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Feuille qui permet d’effectuer le contrôle des personnes qui entrent ou qui sortent d’un édifice puisque le nom des personnes est suivi de leur numéro d’identification. 1, fiche 35, Français, - feuille%20des%20entr%C3%A9es%20et%20des%20sorties
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Industrial Design
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- title block
1, fiche 36, Anglais, title%20block
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The title block is located in the lower right-hand corner ... it should contain the following information: drawing number, name of firm or organization, title or description, scale. 1, fiche 36, Anglais, - title%20block
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Dessin industriel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 36, Français, cartouche
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cartouche d'inscriptions 2, fiche 36, Français, cartouche%20d%27inscriptions
correct, nom masculin
- cartouche d'inscription 3, fiche 36, Français, cartouche%20d%27inscription
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Sur un plan, cadre dans lequel sont portés les indications nécessaires à l'identification de l'objet représenté, les noms des sociétés ou personnes intéressées à la conception et à l'exécution, et éventuellement les modifications successives apportées au plan avant et pendant l'exécution. 1, fiche 36, Français, - cartouche
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cartouche d’inscriptions : Terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 36, Français, - cartouche
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1984-11-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Corporate Security
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- personal identification system
1, fiche 37, Anglais, personal%20identification%20system
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In 1967 we developed a personal identification system for use in our 24-hour automatic cash dispensing system, with the first installation now completed in Toronto for a leading Canadian bank. 1, fiche 37, Anglais, - personal%20identification%20system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système d'identification des personnes
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20personnes
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En 1967, nous avons mis au point un système d’identification des personnes destiné à servir de concert avec notre système de distribution automatique d’argent 24 heures par jour; la première installation vient d’être terminée à Toronto, pour le compte d’une grande banque canadienne. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20personnes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


