TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION POSITION SPECIALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special position identification
1, fiche 1, Anglais, special%20position%20identification
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SPI 2, fiche 1, Anglais, SPI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
special position identification; SPI: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - special%20position%20identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identification de position spéciale
1, fiche 1, Français, identification%20de%20position%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPI 2, fiche 1, Français, SPI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
identification de position spéciale; SPI : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - identification%20de%20position%20sp%C3%A9ciale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- special position identification pulse
1, fiche 2, Anglais, special%20position%20identification%20pulse
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPI 1, fiche 2, Anglais, SPI
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SPI pulse 2, fiche 2, Anglais, SPI%20pulse
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An extra pulse that can be added to a secondary surveillance radar mode A reply. 2, fiche 2, Anglais, - special%20position%20identification%20pulse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
special position identification pulse; SPI: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - special%20position%20identification%20pulse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- impulsion spéciale d'identification de position
1, fiche 2, Français, impulsion%20sp%C3%A9ciale%20d%27identification%20de%20position
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPI 1, fiche 2, Français, SPI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
impulsion spéciale d’identification de position; SPI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 2, Français, - impulsion%20sp%C3%A9ciale%20d%27identification%20de%20position
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- impulso especial de identificación de posición
1, fiche 2, Espagnol, impulso%20especial%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- SPI 1, fiche 2, Espagnol, SPI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
impulso especial de identificación de posición; SPI: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - impulso%20especial%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20posici%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


