TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION PROCEDURE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procedure identification
1, fiche 1, Anglais, procedure%20identification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Where high altitude procedures are required, the procedure identification shall be prefixed with the letters "HI." 1, fiche 1, Anglais, - procedure%20identification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identification de procédure
1, fiche 1, Français, identification%20de%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où des procédures à haute altitude sont nécessaires, l'identification de la procédure doit être précédée des lettres «HI». 1, fiche 1, Français, - identification%20de%20proc%C3%A9dure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Risks and Threats (Security)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Record of Airworthiness Risk Management
1, fiche 2, Anglais, Record%20of%20Airworthiness%20Risk%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RARM 1, fiche 2, Anglais, RARM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The RARM is a document that records the five steps of an approved airworthiness risk management procedure: [hazard identification, risk assessment, risk control, RARM approval and risk tracking]. 1, fiche 2, Anglais, - Record%20of%20Airworthiness%20Risk%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Registre de gestion des risques pour la navigabilité
1, fiche 2, Français, Registre%20de%20gestion%20des%20risques%20pour%20la%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RARM 1, fiche 2, Français, RARM
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le [Registre de gestion des risques pour la navigabilité] est un document dans lequel sont consignés les cinq étapes de la procédure approuvée de gestion du risque pour la navigabilité :[identification d’un danger, évaluation des risques, contrôle des risques, approbation du RARM et surveillance des risques]. 1, fiche 2, Français, - Registre%20de%20gestion%20des%20risques%20pour%20la%20navigabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- division header
1, fiche 3, Anglais, division%20header
normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
division header: term standardized by ANSI. 2, fiche 3, Anglais, - division%20header
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en-tête de division
1, fiche 3, Français, en%2Dt%C3%AAte%20de%20division
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de mots suivie d’un point indiquant le début d’une division. 1, fiche 3, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20division
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les en-têtes de divisions sont :IDENTIFICATION DIVISION. ENVIRONMENT DIVISION. DATA DIVISION. PROCEDURE DIVISION(USING nom-de-donnée-1...). 1, fiche 3, Français, - en%2Dt%C3%AAte%20de%20division
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 4, Anglais, division
normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
division: term standardized by ANSI. 2, fiche 4, Anglais, - division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 4, Français, division
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ensemble d’une ou de plusieurs sections, composées ou non d’un ou de plusieurs paragraphes, ou ensemble d’un ou de plusieurs paragraphes seulement, appelé le corps de division. Cet ensemble est constitué selon des règles bien précises. Chaque division comprend un en-tête de division et le corps de division correspondant. Il y a quatre(4) divisions dans un programme COBOL :Identification, Environment, Data et Procedure. 2, fiche 4, Français, - division
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- additional verification value
1, fiche 5, Anglais, additional%20verification%20value
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A value that provides the validation of the PIN [personal identification number] or a relation between two PIN-verification procedures or the same procedure with different keys. 1, fiche 5, Anglais, - additional%20verification%20value
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
additional verification value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - additional%20verification%20value
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 5, La vedette principale, Français
- valeur complémentaire de vérification
1, fiche 5, Français, valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeur destinée à la validation du PIN [numéro d’identification personnel] ou une relation entre deux procédures de vérification du PIN ou la même procédure avec différentes clés. 1, fiche 5, Français, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
valeur complémentaire de vérification : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993 2, fiche 5, Français, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- environmental safety assessment
1, fiche 6, Anglais, environmental%20safety%20assessment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The qualitative and/or quantitative estimation of the likelihood of adverse environmental impacts that may result from the release of the modified organism into the environment. 2, fiche 6, Anglais, - environmental%20safety%20assessment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation des risques pour l'environnement
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20risques%20pour%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation des risques pour l'environnement comprend les étapes suivantes de la procédure d’évaluation des risques [:]-Identification du danger : le but [...] est d’identifier les effets préoccupants[;]-L'évaluation de la dose(concentration) et de la réaction(effet) : à cette étape, la concentration sans effets prévisibles(PNEC) est déterminée dans la mesure du possible. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20risques%20pour%20l%27environnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de seguridad ambiental
1, fiche 6, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de seguridad medioambiental 2, fiche 6, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20seguridad%20medioambiental
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- allocated property
1, fiche 7, Anglais, allocated%20property
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Collective meaning. 2, fiche 7, Anglais, - allocated%20property
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- biens imputés
1, fiche 7, Français, biens%20imput%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cette procédure doit être améliorée puisqu'elle ne permet pas l'identification d’irrégularités dans l'enregistrement de biens imputés(le processus actuel n’ a pas permis l'identification d’un bien d’une valeur de 1, 6 M$ dans la région des Prairies qui a été enregistré comme bien imputé et qui aurait dû automatiquement enclencher un processus de vérification pour confirmer la validité de cet enregistrement). 1, fiche 7, Français, - biens%20imput%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chromosome jumping
1, fiche 8, Anglais, chromosome%20jumping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A procedure for isolating clones which contain regions of the same chromosome which are not contiguous, as in the case of chromosome walking. 2, fiche 8, Anglais, - chromosome%20jumping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- saut chromosomique
1, fiche 8, Français, saut%20chromosomique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- butinage chromosomique 1, fiche 8, Français, butinage%20chromosomique
correct, nom masculin
- analyse chromosomique par sauts 1, fiche 8, Français, analyse%20chromosomique%20par%20sauts
correct, nom féminin
- analyse chromosomique par butinage 2, fiche 8, Français, analyse%20chromosomique%20par%20butinage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant l’obtention de clones d’ADN chromosomique situés à des sites séparés par une distance considérable sans avoir besoin de clones d’ADN se chevauchant entre les deux sites. 3, fiche 8, Français, - saut%20chromosomique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’analyse chromosomique par butinage est non seulement plus rapide que celle par marche sur le chromosome, mais aussi permet de court-circuiter certains segments d’ADN dont il est impossible d’obtenir des clones. Le génome humain est parsemé de telles séquences interrompant fréquemment l’analyse du chromosome par marche. 3, fiche 8, Français, - saut%20chromosomique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La procédure requiert la digestion d’ADN hautement polymérisé par une enzyme coupant à haute fréquence, telle l'enzyme Mbo et la sélection des fragments obtenus selon leur taille(N Kb) [kilobase]. Les fragments sont ensuite ligaturés dans des conditions favorisant une ligature circulaire. L'inclusion d’un fragment d’ADN marqueur, Sup F à titre d’exemple, dans l'ADN circulaire permet l'identification des fragments de jonction dans les manipulations subséquentes. Les structures d’ADN circulaire sont ensuite digérées avec une deuxième enzyme produisant un grand nombre de fragments. La plupart de ceux-ci sont des segments d’ADN génomique mais quelques-uns proviennent des deux extrémités du segment linéaire d’ADN de N Kb. Le marqueur sélectionné peut ainsi générer une librairie de fragments de jonction propres à l'ADN génomique analysé. 3, fiche 8, Français, - saut%20chromosomique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- salto cromosómico
1, fiche 8, Espagnol, salto%20cromos%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Técnica que permite clonar juntos dos segmentos de ADN [ácido desoxirribonucleico] bicatenario separados por miles de pares de base (aproximadamente 200 kb). 1, fiche 8, Espagnol, - salto%20cromos%C3%B3mico
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Después de subclonar, cada segmento puede utilizarse como una sonda para identificar las secuencias de ADN clonadas que, a nivel cromosómico, se encuentran a una distancia de aproximadamente 200 kb [kilobase]. 1, fiche 8, Espagnol, - salto%20cromos%C3%B3mico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- one-to-many match
1, fiche 9, Anglais, one%2Dto%2Dmany%20match
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- one-to-many identification 2, fiche 9, Anglais, one%2Dto%2Dmany%20identification
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Biometrics is used ... to identify or confirm the claimed identity of an individual by searching an existing database of biometric records for a match (this is known as "one-to-many match or identification"). 3, fiche 9, Anglais, - one%2Dto%2Dmany%20match
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- concordance un à plusieurs
1, fiche 9, Français, concordance%20un%20%C3%A0%20plusieurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- identification un à plusieurs 2, fiche 9, Français, identification%20un%20%C3%A0%20plusieurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La biométrie [est utilisée pour] identifier ou confirmer l'identité déclarée par une personne en effectuant une recherche dans une base de données biométriques existante aux fins de concordance(procédure appelée «concordance ou identification un à plusieurs»). 2, fiche 9, Français, - concordance%20un%20%C3%A0%20plusieurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- correspondencia uno a muchos
1, fiche 9, Espagnol, correspondencia%20uno%20a%20muchos
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- identificación uno a muchos 2, fiche 9, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20uno%20a%20muchos
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conning
1, fiche 10, Anglais, conning
adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The psychologist or psychiatrist administering the PCL-R [Psychopathy Checklist-Revised] assesses the person on a number of behavioral and psychological factors including: 1) Glibness/Superficial Charm; 2) Grandiose Sense of Self Worth; 3) Need for Stimulation/Proneness to Boredom; 4) Pathological Lying; 5) Conning/Manipulative; 6) Lack of Remorse or Guilt; 7) Shallow Affect; 8) Callous/Lack of Empathy; 9) Parasitic Lifestyle; 10) Poor Behavioral Controls; 11) Promiscuous Sexual Behavior; 12) Early Behavioral Problems; 13) Lack of Realistic, Long-term Goals; 14) Impulsivity; 15) Irresponsibility; 16) Failure to Accept Responsibility for Own Actions; 17) Many Short-term Marital Relationships; 18) Juvenile Delinquency; 19) Revocation of Conditional Release and Criminal Versatility. 2, fiche 10, Anglais, - conning
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
One of the traits that define a psychopath. 3, fiche 10, Anglais, - conning
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- habile à duper 1, fiche 10, Français, habile%20%C3%A0%20duper
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de psychopathie(PCL-R). Hare a développé une procédure d’évaluation qui permet de mesurer les composantes affectives, interpersonnelles et comportementales de la psychopathie reliées de près aux conceptions traditionnelles du trouble telles que celles de Cleckley(1976) et de McCord et McCord(1956). Cette procédure est une entrevue semi-structurée consistant à interviewer le participant sur différents domaines de sa vie. Elle a pour avantage une meilleure identification des tentatives de simulation et de manipulation de la part de participants pouvant être habiles à duper. Elle s’accompagne d’une échelle, appelée Échelle de Psychopathie de Hare. 1, fiche 10, Français, - habile%20%C3%A0%20duper
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 11, Anglais, maintenance%20manual
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Document detailing the disciplines and procedures to be followed to maintain an item of equipment, complete machine or system in good working order. It will detail periodic checks and replacement of parts, type or lubricant and protective processes and the period of time between each check. It will include instructions on how to locate faults, carry out repairs and the replacement of components. It may also include a detailed list of the components which go together to make the complete unit, and their reference numbers and quantity required to assist purchase of replacements as required. 1, fiche 11, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manuel d'entretien
1, fiche 11, Français, manuel%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Document donnant en détail la procédure à suivre pour maintenir en bon état de marche tout ou partie d’une installation ou d’une machine. Il indiquera la fréquence des examens systématiques et des changements d’organes ainsi que leur nature, le type de lubrifiant et les mesures de protection à prendre. Il comprendra des instructions permettant de localiser des organes défaillants, d’entreprendre des réparations et des changements d’appareils. Il peut également comprendre une liste détaillée des appareils qui vont ensemble pour former l'installation complète ainsi que leurs numéros d’identification et leurs quantités afin de faciliter l'approvisionnement de pièces de rechange si nécessaire. 1, fiche 11, Français, - manuel%20d%27entretien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


