TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION PROGRAMMES [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business number
1, fiche 1, Anglais, business%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BN 2, fiche 1, Anglais, BN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The business number (BN) has 15 digits: nine numbers to identify the business, plus two letters and four numbers to identify the program and each account. The system includes major types of Canada Revenue Agency and Canada Border Services Agency programs that many businesses may be registered for: GST, payroll deductions, corporate income tax and import/export ... 3, fiche 1, Anglais, - business%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The use of the business number (BN) as the standard identifier is gradually being expanded to all federal business programs. 4, fiche 1, Anglais, - business%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Structures de l'administration publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- numéro d'entreprise
1, fiche 1, Français, num%C3%A9ro%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NE 2, fiche 1, Français, NE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’entreprise(NE) se compose de 15 caractères : un numéro d’identification de neuf chiffres, qui désigne l'entreprise, suivi de deux lettres et de quatre chiffres désignant le programme et chaque compte. Le système comprend maintenant les principaux programmes de l'Agence du revenu du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada auxquels de nombreuses entreprises peuvent s’inscrire, soit : TPS, retenues sur la paie, impôt sur le revenu des sociétés, importations-exportations [...] 3, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’utilisation du numéro d’entreprise (NE) en tant qu’identificateur standard s’appliquera progressivement à tous les programmes d’entreprise fédéraux. 4, fiche 1, Français, - num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- número de empresa
1, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El número de entidad comercial de Australia (ABN) y el número de empresa de Australia (ACN) identifican de forma exclusiva a las empresas dentro de ese país. 1, fiche 1, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20empresa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sociology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- social planner
1, fiche 2, Anglais, social%20planner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Social planners study community needs, examine the social impacts of development, and design strategies to enhance and benefit the community. 1, fiche 2, Anglais, - social%20planner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- planificateur social
1, fiche 2, Français, planificateur%20social
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- planificatrice sociale 2, fiche 2, Français, planificatrice%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un planificateur social travaille à améliorer la qualité de vie dans une communauté. Ce processus se produit avec l'utilisation de divers outils tels que l'identification des forces et des faiblesses d’une communauté, la recherche sociale, l'évaluation des services et des programmes, et l'éducation et la sensibilisation. 1, fiche 2, Français, - planificateur%20social
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 3, Anglais, department
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For the purpose of the main estimates, identification through a grouping of programs. 1, fiche 3, Anglais, - department
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estimates laid before Parliament are listed by department. Each department is divided into separate votes. The authority granted by Parliament to the Crown to expend monies out of the consolidated revenue fund is based on these vote totals. 1, fiche 3, Anglais, - department
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ministère
1, fiche 3, Français, minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aux fins du budget principal, identification grâce à un regroupement de programmes. 1, fiche 3, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les budgets déposés au Parlement sont énumérés par ministère. Chaque ministère est divisé en crédit. L’autorité conférée par le Parlement à la Couronne dans le but de dépenser les deniers publics puisés dans le trésor est fondée sur les totaux de ces crédits. 1, fiche 3, Français, - minist%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Economics and Social Science Services Group
1, fiche 4, Anglais, Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- EC Group 2, fiche 4, Anglais, EC%20Group
correct, Canada
- Economics and Social Science Services 3, fiche 4, Anglais, Economics%20and%20Social%20Science%20Services
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Economics and Social Science Services Group comprises positions that are primarily involved in the conduct of surveys, studies and projects in the social sciences; the identification, description and organization of archival, library, museum and gallery materials; the editing of legislation or the provision of advice on legal problems in specific fields; and the application of a comprehensive knowledge of economics, sociology or statistics to the conduct of economic, socio-economic and sociological research, studies, forecasts and surveys; the research, analysis and evaluation of the economic or sociological effects of departmental or interdepartmental projects, programs and policies; the development, application, analysis and evaluation of statistical and survey methods and systems; and the development, analysis and interpretation of qualitative and quantitative information and socio-economic policies and recommendations. 4, fiche 4, Anglais, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Economics, Sociology and Statistics, and the Social Science Support Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 5, fiche 4, Anglais, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
EC: Government of Canada occupational group code. 5, fiche 4, Anglais, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe Économique et services de sciences sociales
1, fiche 4, Français, groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupe EC 2, fiche 4, Français, groupe%20EC
correct, nom masculin, Canada
- Économique et services de sciences sociales 3, fiche 4, Français, %C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Économique et services de sciences sociales comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution de sondages, d’études et de projets dans le domaine des sciences sociales; à l'identification, à la description et à l'organisation de matériel d’archives, de bibliothèque, de musée et de galerie d’art; à la révision de textes législatifs ou à la prestation d’avis sur des problèmes juridiques dans des domaines précis; et à l'application d’une connaissance approfondie de l'économique, de la sociologie ou de la statistique pour la réalisation de recherches, d’études, de prévisions et de sondages dans les domaines économiques, socio-économiques et sociologiques; la recherche, l'analyse et l'évaluation de l'incidence économique ou sociologique des politiques, des projets et des programmes ministériels ou interministériels; l'élaboration, l'application, l'analyse et l'évaluation de méthodes et de systèmes de statistiques et d’enquête par sondage; et l'élaboration, l'analyse et l'interprétation de données qualitatives et quantitatives ainsi que de politiques et de recommandations socio-économiques. 4, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Économique, sociologie et statistique, et Soutien des sciences sociales ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 5, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
EC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2016-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Forensic Imaging Production Technician
1, fiche 5, Anglais, Forensic%20Imaging%20Production%20Technician
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
004432: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Forensic%20Imaging%20Production%20Technician
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: producing density accurate and chromatically correct photographic prints and digital images for presentation in courts of law, and for identification, investigational, and scientific analysis purposes; providing custom digital imaging services in support of RCMP (Royal Canadian Mounted Police) technical training programs, and as publishing support for information packages disseminated across the Force; and performing other duties such as chemical mixing, shredding classified waste and data entry. 1, fiche 5, Anglais, - Forensic%20Imaging%20Production%20Technician
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technicien en production d'imagerie judiciaire
1, fiche 5, Français, technicien%20en%20production%20d%27imagerie%20judiciaire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technicienne en production d'imagerie judiciaire 1, fiche 5, Français, technicienne%20en%20production%20d%27imagerie%20judiciaire
nom féminin
- technicien en imagerie judiciaire 1, fiche 5, Français, technicien%20en%20imagerie%20judiciaire
voir observation, nom masculin
- technicienne en imagerie judiciaire 1, fiche 5, Français, technicienne%20en%20imagerie%20judiciaire
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
004432 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - technicien%20en%20production%20d%27imagerie%20judiciaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : produire des épreuves photographiques et des images numériques exactes sur le plan chromatique et de la densité aux fins d’identification, d’enquête, d’analyse scientifique et de présentation devant les tribunaux; assurer des services d’imagerie numérique personnalisés à l'appui des programmes de formation technique de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et de la publication de trousses d’information à l'échelle de la GRC; remplir d’autres fonctions comme mélanger des produits chimiques, déchiqueter des rebuts classifiés et entrer des données. 1, fiche 5, Français, - technicien%20en%20production%20d%27imagerie%20judiciaire
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
technicien en imagerie judiciaire; technicienne en imagerie judiciaire : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien en production d’imagerie judiciaire» (ou «technicienne en production d’imagerie judiciaire») est préférable, car «technicien en imagerie» (ou «technicienne en imagerie») est plutôt l’équivalent d’«imaging technician». 1, fiche 5, Français, - technicien%20en%20production%20d%27imagerie%20judiciaire
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- imagerie judiciaire - technicien
- imagerie judiciaire - technicienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- impact statement
1, fiche 6, Anglais, impact%20statement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Account of the environmental impact of some project. 2, fiche 6, Anglais, - impact%20statement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
During the review of assessment documents, particular attention was given to identifying specific examples where an ecological approach was taken to the design of studies, the collection of data, analytical procedures and the interpretation of results. In addition, in both the guidelines and the impact statements, note was taken of proposed monitoring programmes and recommended mitigation procedures. 3, fiche 6, Anglais, - impact%20statement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- notice d'impact
1, fiche 6, Français, notice%20d%27impact
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- énoncé d'incidences 2, fiche 6, Français, %C3%A9nonc%C3%A9%20d%27incidences
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au cours de l'examen des documents d’évaluation, une attention particulière a été accordée à l'identification d’exemples précis où une approche écologique a été adoptée dans la conception des études, la collecte des données, les méthodes analytiques et l'interprétation des résultats. En outre, tant dans les directives que dans les énoncés d’incidences, on a pris note des programmes de surveillance proposés et des mesures d’atténuation recommandées. 2, fiche 6, Français, - notice%20d%27impact
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- exposición de los efectos
1, fiche 6, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20los%20efectos
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- exposición de las repercusiones 1, fiche 6, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20las%20repercusiones
nom féminin
- exposición de las consecuencias 1, fiche 6, Espagnol, exposici%C3%B3n%20de%20las%20consecuencias
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rail Safety Engineering Branch
1, fiche 7, Anglais, Rail%20Safety%20Engineering%20Branch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Engineering Branch 1, fiche 7, Anglais, Engineering%20Branch
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada’s Rail Safety Engineering Branch is responsible for safety standards and monitoring audit and inspection programs of railway infrastructure including tracks, bridges, trespassing (access control), road crossings, railway signal systems and wayside safety devices. The branch is also responsible for identifying crossing safety improvements under the Grade Crossing Improvement Program, the elimination of train whistling in communities, and for ensuring the conduct of environmental assessments as required under the Canadian Environment Assessment Act (CEAA). 1, fiche 7, Anglais, - Rail%20Safety%20Engineering%20Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par rail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction de l'ingénierie de la sécurité ferroviaire
1, fiche 7, Français, Direction%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Direction de l'ingénierie 1, fiche 7, Français, Direction%20de%20l%27ing%C3%A9nierie
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Direction de l'ingénierie est responsable des normes de sécurité et des programmes de surveillance de l'infrastructure ferroviaire incluant les voies, les ponts, les intrusions(contrôle de l'accès), les franchissements routiers, les systèmes de signalisation ferroviaire et l'équipement de sécurité sur le bord de la voie. La Direction est aussi responsable de l'identification des améliorations à apporter à la sécurité aux passages à niveau selon le Programme d’amélioration des passages à niveau, de l'élimination du sifflement du train dans les localités et de la conduite des évaluations environnementales comme l'exige la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale(LCÉE). 1, fiche 7, Français, - Direction%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification
1, fiche 8, Anglais, Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Traversal%20and%20Range%20Specification
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 8, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Traversal%20and%20Range%20Specification
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Document Object Model Level 2 Traversal and Range, platform- and language-neutral interfaces that allow programs and scripts to dynamically traverse and identify a range of content in a document. The Document Object Model Level 2 Traversal and Range build on the Document Object Model Level 2 Core [DOM Level 2 Core].The DOM Level 2 Traversal and Range specification is composed of two modules. The two modules contain specialized interfaces dedicated to traversing the document structure and identifying and manipulating a range in a document. 1, fiche 8, Anglais, - Document%20Object%20Model%20%28DOM%29%20Level%202%20Traversal%20and%20Range%20Specification
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DOM Level 2 Traversal and Range Specification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Traversée et étendue
1, fiche 8, Français, La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Travers%C3%A9e%20et%20%C3%A9tendue
international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 8, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Travers%C3%A9e%20et%20%C3%A9tendue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le Modèle Objet de Document niveau 2-Traversée et étendue, des interfaces indépendantes de la plateforme et du langage qui permettent aux programmes et aux scripts de traverser et d’identifier un champs de contenu dans un document. Le Modèle Objet de Document niveau 2-Traversée et étendue repose sur le Modèle Objet de Document niveau 2-Noyau [DOM Level 2 Core]. Le DOM niveau 2-Traversée et étendue comporte deux modules. Ceux-ci contiennent des interfaces spécialisées dédiées à la traversée de la structure du document et à l'identification et la manipulation d’une sélection dans un document. 1, fiche 8, Français, - La%20sp%C3%A9cification%20du%20Mod%C3%A8le%20Objet%20de%20Document%20%28DOM%29%20niveau%202%20%2D%20Travers%C3%A9e%20et%20%C3%A9tendue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common client identifier 1, fiche 9, Anglais, common%20client%20identifier
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The implications of legitimizing the use of the SIN [social insurance number] as a common client identifier for income security and revenue collection programs in Canada need to be fully debated and compared with alternatives. 1, fiche 9, Anglais, - common%20client%20identifier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code d'identification commun
1, fiche 9, Français, code%20d%27identification%20commun
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les effets de la légitimisation de l'utilisation du NAS [numéro d’assurance sociale] comme code d’identification commun, aux fins des programmes de sécurité du revenu et de perception des recettes au Canada, devraient faire l'objet d’un débat approfondi et être comparés aux solutions de rechange. 1, fiche 9, Français, - code%20d%27identification%20commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
- Silviculture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests
1, fiche 10, Anglais, International%20Cooperative%20Programme%20on%20Assessment%20and%20Monitoring%20of%20Air%20Pollution%20Effects%20on%20Forests
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ICP Forests 2, fiche 10, Anglais, ICP%20Forests
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- International Co-operative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests 3, fiche 10, Anglais, International%20Co%2Doperative%20Programme%20on%20Assessment%20and%20Monitoring%20of%20Air%20Pollution%20Effects%20on%20Forests
- International Co-operative Programme for Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests 4, fiche 10, Anglais, International%20Co%2Doperative%20Programme%20for%20Assessment%20and%20Monitoring%20of%20Air%20Pollution%20Effects%20on%20Forests
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UN-ECE [United Nations Economic Commission for Europe]: established by the Executive Body for the Convention in 1985. 4, fiche 10, Anglais, - International%20Cooperative%20Programme%20on%20Assessment%20and%20Monitoring%20of%20Air%20Pollution%20Effects%20on%20Forests
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- International Cooperative Program on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests
- International Co-operative Program on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests
- ICP-Forests
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
- Sylviculture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de coopération internationale pour l'évaluation et la surveillance des effets des polluants atmosphériques sur les forêts
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20surveillance%20des%20effets%20des%20polluants%20atmosph%C3%A9riques%20sur%20les%20for%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PIC Forêts 2, fiche 10, Français, PIC%20For%C3%AAts
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Programme de coopération internationale sur l'évaluation et de la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts 3, fiche 10, Français, Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20et%20de%20la%20surveillance%20des%20effets%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20sur%20les%20for%C3%AAts
nom masculin
- Programme international concerté pour l'évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts 4, fiche 10, Français, Programme%20international%20concert%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20surveillance%20des%20effets%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20sur%20les%20for%C3%AAts
nom masculin
- Programme international concerté sur l'évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts 5, fiche 10, Français, Programme%20international%20concert%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20surveillance%20des%20effets%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20sur%20les%20for%C3%AAts
nom masculin
- PIC-Forêts 6, fiche 10, Français, PIC%2DFor%C3%AAts
nom masculin, international
- PIC-Forêts 6, fiche 10, Français, PIC%2DFor%C3%AAts
- Programme international coopératif sur l'évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts 7, fiche 10, Français, Programme%20international%20coop%C3%A9ratif%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20surveillance%20des%20effets%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20sur%20les%20for%C3%AAts
nom masculin
- Programme coopératif international pour l'évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts 8, fiche 10, Français, Programme%20coop%C3%A9ratif%20international%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20surveillance%20des%20effets%20de%20la%20pollution%20atmosph%C3%A9rique%20sur%20les%20for%C3%AAts
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
De l'angoisse suscitée il y a quinze ans par le «dépérissement des forêts» est né un dispositif coordonné et structuré de surveillance de l'état de santé des forêts : plus de 30 pays y participent sous la double tutelle de la Commission européenne(CE) et de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies(CEE-ONU) en concentrant leurs efforts sur deux réseaux, l'un systématique à maille carrée 16 x 16 km, l'autre constitué de placettes intensives. Ce dispositif vise une connaissance objective de l'état des forêts et de son évolution, et l'identification des facteurs de dommages, parmi lesquels la pollution atmosphérique, préoccupation centrale de deux programmes internationaux, le «Schéma de l'Union européenne pour la protection des forêts contre la pollution atmosphérique» et le «Programme international concerté sur l'évaluation et la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les forêts»(PIC-Forêts) qui a pour cadre la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière [sic : transfrontalière] à longue distance(Convention de Genève). 9, fiche 10, Français, - Programme%20de%20coop%C3%A9ration%20internationale%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20surveillance%20des%20effets%20des%20polluants%20atmosph%C3%A9riques%20sur%20les%20for%C3%AAts
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Contaminación del aire
- Silvicultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Programa de cooperación internacional para la evaluación y vigilancia de los efectos de la contaminación atmosférica de los bosques
1, fiche 10, Espagnol, Programa%20de%20cooperaci%C3%B3n%20internacional%20para%20la%20evaluaci%C3%B3n%20y%20vigilancia%20de%20los%20efectos%20de%20la%20contaminaci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica%20de%20los%20bosques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Programa Cooperativo Internacional para la evaluación y la vigilancia de los efectos de la contaminación atmosférica en los bosques 2, fiche 10, Espagnol, Programa%20Cooperativo%20Internacional%20para%20la%20evaluaci%C3%B3n%20y%20la%20vigilancia%20de%20los%20efectos%20de%20la%20contaminaci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica%20en%20los%20bosques
nom masculin
- Bosques del PIC 1, fiche 10, Espagnol, Bosques%20del%20PIC
nom masculin, pluriel, international
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Business Number Registry
1, fiche 11, Anglais, Business%20Number%20Registry
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. In order to improve the competitiveness of Canadian business, provide one-stop service, and reduce the compliance burden on business, Revenue Canada will spearhead an expansion of the use of BN (Business Number) as the common client identifier for all levels of government and create a national business registry. This will lead to the development of an electronically-linked web of government programs for business using the BN and a central registry for federal, provincial and municipal accounts. 1, fiche 11, Anglais, - Business%20Number%20Registry
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Registre des numéros d'entreprise
1, fiche 11, Français, Registre%20des%20num%C3%A9ros%20d%27entreprise
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Pour améliorer la compétitivité de l'entreprise canadienne, offrir un guichet unique et atténuer le fardeau de l'observation pour l'entreprise, Revenu Canada sera le chef de file d’une campagne visant l'élargissement de l'utilisation du NE(numéro d’entreprise) comme code d’identification commun des clients pour tous les niveaux de gouvernement, et il créera un registre national des entreprises. Grâce au NE et au registre central des comptes fédéraux, provinciaux et municipaux, on disposera d’un réseau relié électroniquement des programmes gouvernementaux pour l'entreprise. 1, fiche 11, Français, - Registre%20des%20num%C3%A9ros%20d%27entreprise
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


