TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTIFICATION UNITE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Military Transportation
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- signed route
1, fiche 1, Anglais, signed%20route
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Route along which a unit has placed directional signs bearing its unit identification symbol. 2, fiche 1, Anglais, - signed%20route
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
signed route: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - signed%20route
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Transport militaire
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- itinéraire fléché
1, fiche 1, Français, itin%C3%A9raire%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Itinéraire sur lequel une unité a mis en place des flèches de direction portant son symbole d’identification. 2, fiche 1, Français, - itin%C3%A9raire%20fl%C3%A9ch%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
itinéraire fléché : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - itin%C3%A9raire%20fl%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 2, Anglais, shot
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight. 2, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coup parti
1, fiche 2, Français, coup%20parti
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l’artillerie et de l’artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l’observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.] 2, fiche 2, Français, - coup%20parti
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu’une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 2, Français, - coup%20parti
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet. 2, fiche 2, Français, - coup%20parti
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - coup%20parti
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation normalisée par l’OTAN. 4, fiche 2, Français, - coup%20parti
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ha hecho fuego
1, fiche 2, Espagnol, ha%20hecho%20fuego
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego. 1, fiche 2, Espagnol, - ha%20hecho%20fuego
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Labour Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Essential Services Designations
1, fiche 3, Anglais, Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
These guidelines outline the process for identifying and designating positions in a bargaining unit as essential within the meaning of the amended Public Service Labour Relations Act (PSLRA), which received royal assent on December 12, 2013. 1, fiche 3, Anglais, - Guidelines%20for%20Essential%20Services%20Designations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Essential Services Designations Guidelines
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Relations du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour la désignation des services essentiels
1, fiche 3, Français, Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les présentes lignes directrices décrivent le processus d’identification et de désignation des postes essentiels d’une unité de négociation au sens de la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(LRTFP), dont les modifications ont reçu la sanction royale le 12 décembre 2013. 1, fiche 3, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20la%20d%C3%A9signation%20des%20services%20essentiels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pattern recognition
1, fiche 4, Anglais, pattern%20recognition
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
identification, by a functional unit, of physical or abstract patterns, and of structures and configurations 1, fiche 4, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This is an improved version of the definition in ISO/IEC 2382-12:1988. 1, fiche 4, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pattern recognition: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 4, Anglais, - pattern%20recognition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reconnaissance des formes
1, fiche 4, Français, reconnaissance%20des%20formes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
identification, par une unité fonctionnelle, de formes physiques ou abstraites, de structures ou de configurations 1, fiche 4, Français, - reconnaissance%20des%20formes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette définition est une amélioration de celle contenue dans l’ISO/CEI 2382-12:1988. 1, fiche 4, Français, - reconnaissance%20des%20formes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des formes : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 4, Français, - reconnaissance%20des%20formes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- level of arrangement
1, fiche 5, Anglais, level%20of%20arrangement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A level established during the analysis and identification of documents making up a unit of archival material. 1, fiche 5, Anglais, - level%20of%20arrangement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- niveau de classification
1, fiche 5, Français, niveau%20de%20classification
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Niveau déterminé au cours de l'analyse et de l'identification des documents constituant une unité archivistique. 1, fiche 5, Français, - niveau%20de%20classification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NATO Travel Order
1, fiche 6, Anglais, NATO%20Travel%20Order
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An identification document that is issued only to members of the CF [Canadian Forces] unit, for use in lieu of a passport, for travel ... 2, fiche 6, Anglais, - NATO%20Travel%20Order
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 3, fiche 6, Anglais, - NATO%20Travel%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ordre de mission OTAN
1, fiche 6, Français, Ordre%20de%20mission%20OTAN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un document d’identification qui n’ est délivré qu'aux membres des FC [Forces Canadiennes] par leur base ou leur unité et qui peut servir de passeport lors d’un voyage [...] 2, fiche 6, Français, - Ordre%20de%20mission%20OTAN
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l’OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 3, fiche 6, Français, - Ordre%20de%20mission%20OTAN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- victim identification unit
1, fiche 7, Anglais, victim%20identification%20unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Victim identification unit - Functions and responsibilities: In order to ensure thorough search and photographic documentation, recovery and victim identification teams require accurate maps of the disaster area. 1, fiche 7, Anglais, - victim%20identification%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité d'identification des victimes
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9%20d%27identification%20des%20victimes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Unité d’identification des victimes-Fonctions et responsabilités : Afin d’être en mesure de procéder à des recherches approfondies et de réaliser la documentation photographique, les équipes de relevage et d’identification des victimes doivent disposer de cartes précises du lieu de la catastrophe. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20d%27identification%20des%20victimes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- central information collection point
1, fiche 8, Anglais, central%20information%20collection%20point
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The management and communication staff carries out all required emergency measures in accordance with a prepared catalogue and serves as the central information collection point for [the] recovery, evidence collection and disaster victim identification unit. 1, fiche 8, Anglais, - central%20information%20collection%20point
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point de centralisation des informations
1, fiche 8, Français, point%20de%20centralisation%20des%20informations
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le personnel chargé de la gestion et de la communication prend toutes les mesures d’urgence nécessaires sur la base d’un catalogue préétabli et joue le rôle de point de centralisation des informations pour l'unité de récupération des objets et de relevage et d’identification des victimes. 1, fiche 8, Français, - point%20de%20centralisation%20des%20informations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Legal Documents
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- issuance of a death certificate
1, fiche 9, Anglais, issuance%20of%20a%20death%20certificate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Within the victim identification unit, the management and communication staff has specific duties and responsibilities including the] determination of the flow of information from victim identification to issuance of a death certificate ... 1, fiche 9, Anglais, - issuance%20of%20a%20death%20certificate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- délivrance de certificat de décès
1, fiche 9, Français, d%C3%A9livrance%20de%20certificat%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[L'une des fonctions et responsabilités du personnel chargé de la gestion et de la communication à l'intérieur de l'unité d’identification des victimes, est la] détermination de la circulation des informations depuis l'identification d’une victime jusqu'à la délivrance du certificat de décès [...] 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9livrance%20de%20certificat%20de%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- central investigation unit
1, fiche 10, Anglais, central%20investigation%20unit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Functions and responsibilities of the central investigation unit [in the context of disaster victim identification]: containment of the disaster site/area ... to ensure optimum progress of emergency rescue operations and to protect evidence and the public, survey of the disaster site/area as needed, ... securing the disaster site to prevent access by unauthorized persons (fences, barriers, if necessary guards), ... establishment of fixed paths with specific entrance and exit points, ... establishment of transport control stations, parking areas, entry and exit routes, helicopter landing pads, etc. 1, fiche 10, Anglais, - central%20investigation%20unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- unité centrale d'enquêtes
1, fiche 10, Français, unit%C3%A9%20centrale%20d%27enqu%C3%AAtes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fonctions et responsabilités de l'unité centrale d’enquêtes [dans le contexte de l'identification des victimes de catastrophe] : sécurisation du périmètre de la catastrophe ou de la zone sinistrée [...] pour permettre le déroulement optimal des opérations de secours et la protection des indices matériels et du public, relevé topographique du lieu de la catastrophe ou de la zone sinistrée, selon les besoins, [...] protection du lieu de la catastrophe afin d’empêcher les personnes non autorisées d’y accéder(clôtures, barrières, gardes si nécessaire), [...] mise en place de chemins fixes avec des points d’entrée et de sortie clairement indiqués, [...] mise en place de postes de commande pour les transports, d’aires de stationnement, d’itinéraires d’entrée et de sortie, de plateformes d’hélicoptères, etc. 1, fiche 10, Français, - unit%C3%A9%20centrale%20d%27enqu%C3%AAtes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electro-puck
1, fiche 11, Anglais, electro%2Dpuck
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rondelle à puce
1, fiche 11, Français, rondelle%20%C3%A0%20puce
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rondelle de hockey munie d’une puce qui active un champ magnétique en passant la ligne rouge du but et actionne une lumière pour indiquer qu’il y a but. 2, fiche 11, Français, - rondelle%20%C3%A0%20puce
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La compagnie Sherwood, [...] a tellement confiance en cette rondelle à puce d’André Taillon qu’elle l’a fait tester au Centre de recherches industrielles du Québec. (CRIQ). 1, fiche 11, Français, - rondelle%20%C3%A0%20puce
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Identification du procédé de formation ;Par composition. Deux mots indépendants(rondelle et puce) qui, lorsque joints, forment une unité de sens, une notion distincte. 2, fiche 11, Français, - rondelle%20%C3%A0%20puce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-07-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Language (General)
- Federalism
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- linguistic identification of positions
1, fiche 12, Anglais, linguistic%20identification%20of%20positions
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- language identification of positions 2, fiche 12, Anglais, language%20identification%20of%20positions
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[It] is incumbent on departments or agencies to review the linguistic identification of the position in terms of the real requirements of the position, and the bilingual capacity of the work unit. 3, fiche 12, Anglais, - linguistic%20identification%20of%20positions
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- linguistic identification of position
- language identification of position
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Linguistique (Généralités)
- Fédéralisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- identification linguistique des postes
1, fiche 12, Français, identification%20linguistique%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il incombe aux ministères ou aux organismes de revoir [...] l'identification linguistique d’un poste en fonction des besoins réels et de la capacité bilingue de l'unité de travail. 2, fiche 12, Français, - identification%20linguistique%20des%20postes
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- identification linguistique d'un poste
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unit identification code
1, fiche 13, Anglais, unit%20identification%20code
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- UIC 2, fiche 13, Anglais, UIC
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
unit identification code; UIC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 13, Anglais, - unit%20identification%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code d'identification d'unité
1, fiche 13, Français, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CIU 2, fiche 13, Français, CIU
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
code d’identification d’unité; CIU : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 13, Français, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- statement
1, fiche 14, Anglais, statement
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
explicitly terminated syntactic unit either representing a declaration or prescribing a unit of work that includes identification of actions to be performed, operands (if any) to be used in performing these actions, and disposition of any results 1, fiche 14, Anglais, - statement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Some programming languages do not consider declarations to be statements. 1, fiche 14, Anglais, - statement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 14, Anglais, - statement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instruction
1, fiche 14, Français, instruction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- énoncé 1, fiche 14, Français, %C3%A9nonc%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
unité syntaxique explicitement terminée représentant une déclaration ou décrivant une unité de travail qui inclut l'identification des actions à effectuer, les opérandes à utiliser, et l'affectation des résultats éventuels 1, fiche 14, Français, - instruction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Certains langages de programmation ne considèrent pas les déclarations comme des instructions. 1, fiche 14, Français, - instruction
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec instruction (07.09.01). 1, fiche 14, Français, - instruction
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
instruction; énoncé : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 14, Français, - instruction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- identification indicator 1, fiche 15, Anglais, identification%20indicator
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Identification indicators and signature equipment are those that enable the identity and role of a formation, unit or installation to be determined from the recognition of its organization, equipment or tactics. 1, fiche 15, Anglais, - identification%20indicator
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- indice d'identification
1, fiche 15, Français, indice%20d%27identification
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les indices d’identification et l'équipement caractéristique permettent de déterminer l'identité et le rôle d’une formation, d’une unité ou d’une installation à partir de la reconnaissance de son organisation, de son équipement ou de ses tactiques. 1, fiche 15, Français, - indice%20d%27identification
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-10-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Blood Zoonotics Unit
1, fiche 16, Anglais, Blood%20Zoonotics%20Unit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Blood Safety Surveillance and Health Care Acquired Infections Division, Bloodborne Pathogens Section. The Blood Zoonotics Unit uniquely covers xenotransplantation related surveillance and policy development. It develops new methods to identify animal viruses capable of transmission to human hosts, relevant to xenotransplantation. Surveillance for exposure to these agents is conducted and potential intervention measures are assessed, culminated in policy recommendations. 1, fiche 16, Anglais, - Blood%20Zoonotics%20Unit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Unité des zoonoses hématogènes
1, fiche 16, Français, Unit%C3%A9%20des%20zoonoses%20h%C3%A9matog%C3%A8nes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Division de l'hémovigilance et des infections acquises en milieu de soins de santé, Section des pathogènes transmissibles par le sang. L'Unité des zoonoses hématogènes est responsable seulement de la surveillance et de l'élaboration de politiques liées à la xénotransplantation. On y développe de nouvelles méthodes d’identification des virus zoophiles transmissibles à des hôtes humains et pertinents pour la xénotransplantation. On surveille l'exposition à ces agents et on évalue les mesures recommandations en matière de politiques. 1, fiche 16, Français, - Unit%C3%A9%20des%20zoonoses%20h%C3%A9matog%C3%A8nes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- firing unit
1, fiche 17, Anglais, firing%20unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
safety firing unit 2, fiche 17, Anglais, - firing%20unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- unité de tir
1, fiche 17, Français, unit%C3%A9%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'unité de tir comprend quatre missiles prêts à l'emploi, un radar de veille, un IFF pour l'identification des cibles, un dispositif de guidage et un ordinateur. 2, fiche 17, Français, - unit%C3%A9%20de%20tir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cracking ratio 1, fiche 18, Anglais, cracking%20ratio
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coefficient de fissuration
1, fiche 18, Français, coefficient%20de%20fissuration
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coefficient qui intervient dans le calcul de la contrainte de traction admissible des aciers, égal à l'unité pour les ronds lisses, et fixé par sa fiche d’identification pour chaque type de barre à haute adhérence. 1, fiche 18, Français, - coefficient%20de%20fissuration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- payload module engineering-model unit
1, fiche 19, Anglais, payload%20module%20engineering%2Dmodel%20unit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- unité du modèle d'identification du module de charge utile
1, fiche 19, Français, unit%C3%A9%20du%20mod%C3%A8le%20d%27identification%20du%20module%20de%20charge%20utile
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Unité du modèle d’identification du module de charge utile : terme extrait de la base de données du Centre national d’Études spatiales(Saclay-France) 2, fiche 19, Français, - unit%C3%A9%20du%20mod%C3%A8le%20d%27identification%20du%20module%20de%20charge%20utile
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Logistics
- Military Transportation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unit sign
1, fiche 20, Anglais, unit%20sign
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration militaire
- Logistique militaire
- Transport militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- symbole d'identification d'unité
1, fiche 20, Français, symbole%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
symbole d’identification d’unité : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 20, Français, - symbole%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Current
1, fiche 21, Anglais, Current
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Describes an individual who is eligible for nomination. There are several reasons why an individual would not be current. These include terminal leave, missing, or suspended duty. It also includes people with a Unit Identification Code (UIC) of 3048. One may not view personnel information for a non-current person on the Nominate Individual window or query that person on the Personnel Query window. 1, fiche 21, Anglais, - Current
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System ITMIS. 1, fiche 21, Anglais, - Current
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Admissible
1, fiche 21, Français, Admissible
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une personne qui peut être nommée pour un cours. Il y a plusieurs motifs pour lesquels une personne ne serait pas admissible, à savoir congé de fin de service, personne manquante ou service suspendu; sont également incluses les personnes ayant le Code d’identification d’unité(CIU) 3048. On ne peut visualiser les renseignements personnels de quelqu'un qui n’ est pas admissible dans la fenêtre Nomination individuelle ni faire une interrogation à ce sujet dans la fenêtre Interrogation-Personnel. 1, fiche 21, Français, - Admissible
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d’information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 21, Français, - Admissible
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- training module unit identification code
1, fiche 22, Anglais, training%20module%20unit%20identification%20code
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Training Module UIC 1, fiche 22, Anglais, Training%20Module%20UIC
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
This field lists the Unit identification code related to a training module. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 22, Anglais, - training%20module%20unit%20identification%20code
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- code d'identification d'unité du module d'instruction
1, fiche 22, Français, code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- CIU Module d'instruction 1, fiche 22, Français, CIU%20Module%20d%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ce champ liste les codes d’identification d’unité liés à un module d’instruction. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 22, Français, - code%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20module%20d%27instruction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1989-04-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Geology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- unit stratotype
1, fiche 23, Anglais, unit%20stratotype
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The type section of strata serving as the standard for the definition and recognition of a stratigraphic unit. 2, fiche 23, Anglais, - unit%20stratotype
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The upper and lower limits of a unit stratotype are its boundary stratotypes. 3, fiche 23, Anglais, - unit%20stratotype
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- stratotype d'unité
1, fiche 23, Français, stratotype%20d%27unit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(...) coupe type(dans le cas d’un dépôt stratiforme)(...) utilisée comme étalon pour la définition et l'identification d’une unité stratigraphique. 2, fiche 23, Français, - stratotype%20d%27unit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-07-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tactical marking
1, fiche 24, Anglais, tactical%20marking
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- marque tactique
1, fiche 24, Français, marque%20tactique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Signe d’identification tactique figurant sur une plaque métallique ou peint directement sur un véhicule tactique, pour indiquer l'unité à laquelle il appartient. 1, fiche 24, Français, - marque%20tactique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 2, fiche 24, Français, - marque%20tactique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military (General)
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- RC number
1, fiche 25, Anglais, RC%20number
uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(ORG code). The unit organization code (UOC) of an organization having financial responsibilities. First four characters are numeric and are the unit identification code (UIC). Remaining two alpha characters complete the UOC or RC number. 1, fiche 25, Anglais, - RC%20number
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CODE dBOCEBAf 2, fiche 25, Anglais, - RC%20number
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 25, Anglais, - RC%20number
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- numéro de CR
1, fiche 25, Français, num%C3%A9ro%20de%20CR
uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Code d’organisation). Code d’organisation de l'unité dans un service qui a des responsabilités financières. Il comprend tout d’abord quatre chiffres qui correspondent au code d’identification de l'unité(CIU). Deux lettres complètent le code d’organisation de l'unité ou le numéro de CR. 1, fiche 25, Français, - num%C3%A9ro%20de%20CR
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


