TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nation-state
1, fiche 1, Anglais, nation%2Dstate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nation state 2, fiche 1, Anglais, nation%20state
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of political organization under which a relatively homogeneous people inhabits a sovereign state. 3, fiche 1, Anglais, - nation%2Dstate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État-nation
1, fiche 1, Français, %C3%89tat%2Dnation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorité politique souveraine(l'État) à laquelle est soumis un groupe humain ayant une identité propre et conscient de former une communauté(la nation). 1, fiche 1, Français, - %C3%89tat%2Dnation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
- Geografía política y geopolítica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estado-nación
1, fiche 1, Espagnol, estado%2Dnaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se define desde la perspectiva del Derecho Político, como una agrupación humana, asentada en un territorio, regida en los asuntos de interés común por una organización política o gobierno que ejerce poderes soberanos en nombre de la colectividad. 1, fiche 1, Espagnol, - estado%2Dnaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pero mientras en Europa y América el criterio de nacionalidad ha llegado a tener un grado significativo de vigencia -con importantes excepciones en varios países-, en África y Asia los estados-nación son pocos; en la mayoría de los casos el estado se formó antes que la nación y fue el principal agente en el desarrollo del sentimiento nacional. 1, fiche 1, Espagnol, - estado%2Dnaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Temporary Resident Biometric Program
1, fiche 2, Anglais, Temporary%20Resident%20Biometric%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TRBP 1, fiche 2, Anglais, TRBP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the Temporary Resident Biometric Program (TRBP) will help increase Canada's existing tools and countermeasures used to reduce identity fraud and enhance border security for the Canadian public. 1, fiche 2, Anglais, - Temporary%20Resident%20Biometric%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Temporary Resident Biometric Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de biométrie pour les résidents temporaires
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20biom%C3%A9trie%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20temporaires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PBRT 2, fiche 2, Français, PBRT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de biométrie pour les résidents temporaires(PBRT) contribuera à renforcer les outils et contre‑mesures déjà en place au Canada pour réduire la fraude liée à l'identité et améliorer la sécurité frontalière pour la population canadienne. 3, fiche 2, Français, - Programme%20de%20biom%C3%A9trie%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20temporaires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
[Le Programme de biométrie pour les résidents temporaires] (PBRT) a constitué un grand pas en avant dans la collecte de données biométriques aux fins de l’immigration. Dans ce programme, [Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada recueille] des données biométriques (empreintes digitales et photo numérique) dans le cadre des demandes de résidence temporaire présentées par des ressortissants de 30 nationalités. 2, fiche 2, Français, - Programme%20de%20biom%C3%A9trie%20pour%20les%20r%C3%A9sidents%20temporaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- significant harm
1, fiche 3, Anglais, significant%20harm
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the context of a material privacy breach, significant harm includes bodily harm, humiliation, damage to reputation or relationships, loss of employment, financial loss or identity theft. 1, fiche 3, Anglais, - significant%20harm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préjudice grave
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9judice%20grave
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte d’une atteinte substantielle à la vie privée, un préjudice grave peut notamment être une lésion corporelle, une humiliation, un dommage à la réputation ou aux relations, une perte d’emploi, une perte financière ou un vol d’identité. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9judice%20grave
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- identity and access management
1, fiche 4, Anglais, identity%20and%20access%20management
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IAM 1, fiche 4, Anglais, IAM
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Identity and access management (IAM) is the cybersecurity discipline that deals with provisioning and protecting digital identities and user access permissions in an IT [information technology] system. 2, fiche 4, Anglais, - identity%20and%20access%20management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestion des identités et des accès
1, fiche 4, Français, gestion%20des%20identit%C3%A9s%20et%20des%20acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IAM 1, fiche 4, Français, IAM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La gestion des identités et des accès(IAM) est la pratique qui consiste à s’assurer que les personnes et les entités ayant une identité numérique ont le bon niveau d’accès aux ressources de l'entreprise, comme les réseaux et les bases de données. 2, fiche 4, Français, - gestion%20des%20identit%C3%A9s%20et%20des%20acc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Economic Geology
- Mining Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mining district
1, fiche 5, Anglais, mining%20district
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A mining district is a geographically defined area where significant and sustained mineral extraction has taken place, typically centred on geologically related ore deposits and characterised by shared mining infrastructure, practices, and historical identity. 2, fiche 5, Anglais, - mining%20district
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Géologie économique
- Exploitation minière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- district minier
1, fiche 5, Français, district%20minier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un district minier est une zone géographiquement délimitée où une extraction minérale importante et soutenue a eu lieu, généralement centrée sur des gisements liés géologiquement et caractérisée par une infrastructure, des pratiques minières et une identité historique communes. 2, fiche 5, Français, - district%20minier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- entity authentication
1, fiche 6, Anglais, entity%20authentication
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- authentication 2, fiche 6, Anglais, authentication
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of verifying the claimed identity of an entity. 3, fiche 6, Anglais, - entity%20authentication
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
authentication: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - entity%20authentication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- authentification de l'entité
1, fiche 6, Français, authentification%20de%20l%27entit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- authentification 2, fiche 6, Français, authentification
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de vérifier l'identité déclarée d’une entité. 3, fiche 6, Français, - authentification%20de%20l%27entit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
authentification : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - authentification%20de%20l%27entit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- autenticación
1, fiche 6, Espagnol, autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- autenticación de la entidad 2, fiche 6, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20la%20entidad
correct, nom féminin
- autentificación de la identidad 2, fiche 6, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20de%20la%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autenticación: designación aceptada oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 6, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Advisory Council on Rights, Equality and Inclusion
1, fiche 7, Anglais, Advisory%20Council%20on%20Rights%2C%20Equality%20and%20Inclusion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The Advisory Council on Rights, Equality and Inclusion's mission is to] foster social cohesion, rally Canadians around shared identity, combat racism and hate in all their forms, and help guide the efforts of the Government of Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Advisory%20Council%20on%20Rights%2C%20Equality%20and%20Inclusion
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The creation of the Advisory Council on Rights, Equality and Inclusion was announced on February 4, 2026. 2, fiche 7, Anglais, - Advisory%20Council%20on%20Rights%2C%20Equality%20and%20Inclusion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur les droits, l'égalité et l'inclusion
1, fiche 7, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20les%20droits%2C%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20et%20l%27inclusion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Le Conseil consultatif sur les droits, l'égalité et l'inclusion a] pour mission de favoriser la cohésion sociale, de rassembler la population autour d’une identité commune, de lutter contre le racisme et la haine sous toutes leurs formes, et d’aider à orienter les efforts du gouvernement du Canada. 1, fiche 7, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20les%20droits%2C%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20et%20l%27inclusion
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La mise sur pied du Conseil consultatif sur les droits, l’égalité et l’inclusion a été annoncée le 4 février 2026. 2, fiche 7, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20les%20droits%2C%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20et%20l%27inclusion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Biometrics
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Immigration Biometric Identification System
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Immigration%20Biometric%20Identification%20System
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CIBIDS 1, fiche 8, Anglais, CIBIDS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A system implemented in response to growing risks of identity fraud and the critical need to verify applicants' identities with confidence at the earliest stages of the immigration process. 2, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Immigration%20Biometric%20Identification%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Biométrie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système canadien d'identification biométrique aux fins d'immigration
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27identification%20biom%C3%A9trique%20aux%20fins%20d%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SCIBI 1, fiche 8, Français, SCIBI
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Système mis en place pour faire face aux risques croissants de fraude d’identité et au besoin urgent de vérifier l'identité des demandeurs dès les premières étapes du processus d’immigration. 2, fiche 8, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27identification%20biom%C3%A9trique%20aux%20fins%20d%27immigration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deepfaking
1, fiche 9, Anglais, deepfaking
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- deep faking 2, fiche 9, Anglais, deep%20faking
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The use of artificial intelligence to generate audio, video or image content that appears authentic, but is not. 3, fiche 9, Anglais, - deepfaking
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Deepfaking can be used for legitimate purposes like entertainment, but can also be used for malicious purposes, such as identity theft, propaganda and defamation. 3, fiche 9, Anglais, - deepfaking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hypertrucage
1, fiche 9, Français, hypertrucage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de l’intelligence artificielle pour générer du contenu audiovisuel d’apparence authentique alors qu’il ne l’est pas. 1, fiche 9, Français, - hypertrucage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'hypertrucage peut servir à des fins légitimes comme le divertissement, mais peut également servir à des fins malveillantes, telles que l'usurpation d’identité, la propagande et la diffamation. 1, fiche 9, Français, - hypertrucage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ultrafalso
1, fiche 9, Espagnol, ultrafalso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] técnica de inteligencia artificial basada en sintetizar la imagen humana combinando y superponiendo imágenes creadas por ordenador [...] 2, fiche 9, Espagnol, - ultrafalso
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ultrafalso: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "deepfake" alude a los sistemas informáticos que permiten, mediante técnicas de inteligencia artificial, desarrollar vídeos manipulados extremadamente realistas, aunque también es frecuente que se aplique a los vídeos así creados. 3, fiche 9, Espagnol, - ultrafalso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Biometrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thumbprint
1, fiche 10, Anglais, thumbprint
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The smart cards carry a fingerprint biometric and are intended to deter illegal immigration. The chip of the smart ID [identification] card will be used in multi-applications and will contain personal data, facial portrait and thumbprint of the cardholder. 2, fiche 10, Anglais, - thumbprint
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Biométrie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- empreinte du pouce
1, fiche 10, Français, empreinte%20du%20pouce
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les cartes à puce comportent des empreintes biométriques. Elles visent à prévenir l'immigration clandestine. La puce de la carte d’identité intelligente sera utilisée dans plusieurs applications et contiendra des données personnelles, le portrait et l'empreinte du pouce du titulaire de la carte. 2, fiche 10, Français, - empreinte%20du%20pouce
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Biometría
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- huella del pulgar
1, fiche 10, Espagnol, huella%20del%20pulgar
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Oficina Electoral de San José implementa el escáner biométrico para toma de huellas. [...] Aunque de momento solo se requiere la huella del pulgar, la oficina electoral buscará probar los otros dedos y mano completa con miras a la renovación de trámites el próximo año. 1, fiche 10, Espagnol, - huella%20del%20pulgar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- The Eye
- Biometrics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- retinal print
1, fiche 11, Anglais, retinal%20print
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- retina print 2, fiche 11, Anglais, retina%20print
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Biometric authentication is also rising in popularity. Biometrics identify a user through facial recognition, a fingerprint, or a retinal print. 1, fiche 11, Anglais, - retinal%20print
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oeil
- Biométrie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- empreinte rétinienne
1, fiche 11, Français, empreinte%20r%C3%A9tinienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[…] il est […] possible de valider l'identité d’un individu par son empreinte rétinienne, la configuration de son iris, sa voix, la morphologie de son visage, son comportement, etc. 2, fiche 11, Français, - empreinte%20r%C3%A9tinienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ojo
- Biometría
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- huella retinal
1, fiche 11, Espagnol, huella%20retinal
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La autenticación biométrica también está aumentando en popularidad. La biometría identifica a un usuario a través del reconocimiento facial, una huella digital o una huella retinal. 1, fiche 11, Espagnol, - huella%20retinal
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biometrics
- Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- one-to-a-few
1, fiche 12, Anglais, one%2Dto%2Da%2Dfew
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biométrie
- Documents juridiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- comparaison un-à-quelques-uns
1, fiche 12, Français, comparaison%20un%2D%C3%A0%2Dquelques%2Duns
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Hybride de l'identification(1 : N) et de la vérification(1 : 1). En général, il s’agit dans ce processus de comparer un échantillon biométrique soumis avec un petit nombre de gabarits biométriques de référence qui sont en mémoire. Généralement effectuée par rapport à une «liste de surveillance» de personnes pour qui des investigations d’identité détaillées sont justifiées ou qui sont connues comme délinquants, terroristes, etc. 1, fiche 12, Français, - comparaison%20un%2D%C3%A0%2Dquelques%2Duns
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Documentos jurídicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- uno a pocos
1, fiche 12, Espagnol, uno%20a%20pocos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Híbrido de identificación uno a muchos y verificación uno a uno. Normalmente el proceso de uno a pocos involucra la comparación de una muestra biométrica presentada respecto de un pequeño número de plantillas de referencia biométrica en el fichero. Se utiliza normalmente para cotejar con una "lista de vigilancia" de personas que merecen una investigación de identidad detallada o son conocidos delincuentes, terroristas, etc. 1, fiche 12, Espagnol, - uno%20a%20pocos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- facial scanning
1, fiche 13, Anglais, facial%20scanning
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- face scanning 2, fiche 13, Anglais, face%20scanning
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In facial scanning, a person is identified by a camera scanning his or her face from a distance. 3, fiche 13, Anglais, - facial%20scanning
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- balayage de visage
1, fiche 13, Français, balayage%20de%20visage
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'idée d’utiliser le balayage du visage, de l'iris ou des empreintes digitales dans les documents de voyage ou aux postes frontaliers semblait auparavant sortie tout droit des films, mais, en un peu plus de deux ans, les technologies biométriques sont pratiquement devenues le moyen idéal de confirmer l'identité des voyageurs et des autres personnes en déplacement. 1, fiche 13, Français, - balayage%20de%20visage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- escaneo facial
1, fiche 13, Espagnol, escaneo%20facial
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- escaneo de la cara 1, fiche 13, Espagnol, escaneo%20de%20la%20cara
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Con un] lector de huella digital óptico [...] identifique rápidamente y con precisión a los usuarios con un toque de un dedo, un movimiento de la mano o un escaneo de la cara. 1, fiche 13, Espagnol, - escaneo%20facial
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biometrics
- Human Behaviour
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- behavioural characteristic
1, fiche 14, Anglais, behavioural%20characteristic
correct, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- behavioral biometric characteristic 2, fiche 14, Anglais, behavioral%20biometric%20characteristic
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A measurable behavioural trait used to validate or establish the identity of an individual. 3, fiche 14, Anglais, - behavioural%20characteristic
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Behavioral biometric characteristics are biometric characteristics that are acquired over time by an individual, and are at least partly based on acquired behavior. Behavioral characteristics tend to dominate in such biometric systems as signature recognition and keystroke dynamics. 2, fiche 14, Anglais, - behavioural%20characteristic
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
behavioural characteristic: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 4, fiche 14, Anglais, - behavioural%20characteristic
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- behavioral characteristic
- behavioural biometric characteristic
- behavioural biometrics characteristic
- behavioral biometrics characteristic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biométrie
- Comportement humain
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caractéristique comportementale
1, fiche 14, Français, caract%C3%A9ristique%20comportementale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- caractéristique biométrique comportementale 2, fiche 14, Français, caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique%20comportementale
correct, nom féminin
- caractéristique d'un comportement 3, fiche 14, Français, caract%C3%A9ristique%20d%27un%20comportement
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Trait de comportement mesurable, utilisé pour valider ou établir l'identité d’une personne. 4, fiche 14, Français, - caract%C3%A9ristique%20comportementale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : démarche ou posture d’une personne, signature, dynamique dactylographique, structure de la parole. 5, fiche 14, Français, - caract%C3%A9ristique%20comportementale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
caractéristique comportementale : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité. 6, fiche 14, Français, - caract%C3%A9ristique%20comportementale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Comportamiento humano
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- característica biométrica de comportamiento
1, fiche 14, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica%20de%20comportamiento
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- característica de comportamiento 2, fiche 14, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20de%20comportamiento
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los métodos biométricos de identificación son aquellos que permiten reconocer una persona basándose en características fisiológicas o de comportamiento. 2, fiche 14, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica%20de%20comportamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-02-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- physical characteristic
1, fiche 15, Anglais, physical%20characteristic
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A measurable physical attribute used to validate or establish the identity of an individual. 1, fiche 15, Anglais, - physical%20characteristic
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
physical characteristic: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 15, Anglais, - physical%20characteristic
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caractéristique physique
1, fiche 15, Français, caract%C3%A9ristique%20physique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Paramètre physique mesurable, utilisé pour valider ou établir l'identité d’une personne. 2, fiche 15, Français, - caract%C3%A9ristique%20physique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : empreintes digitales, visage, iris, rétine, oreille, odeur et géométrie de la main. 3, fiche 15, Français, - caract%C3%A9ristique%20physique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
caractéristique physique : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité. 4, fiche 15, Français, - caract%C3%A9ristique%20physique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- característica física
1, fiche 15, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Los] sistemas de procesamiento de datos biométricos [...] se basan en recoger y procesar datos personales relativos a las características físicas, fisiológicas o conductuales de las personas físicas [...] 1, fiche 15, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20f%C3%ADsica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- biometric kiosk
1, fiche 16, Anglais, biometric%20kiosk
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... self-service device that use biometric technology such as fingerprint, facial, iris, or palm recognition to identify and authenticate users. 1, fiche 16, Anglais, - biometric%20kiosk
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Biometric kiosks can be used for various purposes, such as health screening, border control, access control, payment, loyalty, and customer service. They can offer advantages such as convenience, security, accuracy, efficiency, and personalization. 1, fiche 16, Anglais, - biometric%20kiosk
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- biometrics kiosk
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- kiosque biométrique
1, fiche 16, Français, kiosque%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un kiosque biométrique est un terminal automatisé d’auto-service qui utilise des caractéristiques biologiques uniques pour vérifier l'identité. Ces systèmes sont largement utilisés dans divers secteurs pour le contrôle d’accès, le suivi de la présence, l'authentification des clients et les contrôles de sécurité. En exploitant la physiologie et le comportement humain, les kiosques biométriques offrent une méthode d’identification sécurisée, efficace et souvent sans contact, réduisant ainsi la fraude et simplifiant les opérations. 1, fiche 16, Français, - kiosque%20biom%C3%A9trique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- quiosco biométrico
1, fiche 16, Espagnol, quiosco%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] el Aeropuerto Internacional [...] ha lanzado oficialmente la mayor implementación de revisión automatizada de pasaportes [...] Esta importante actualización incluye [...] quioscos biométricos diseñados para agilizar el proceso de inmigración de los pasajeros internacionales que llegan. La tecnología permite a los viajeros escanear pasaportes, verificar la identidad y completar los pasos clave de entrada en segundos [...] 1, fiche 16, Espagnol, - quiosco%20biom%C3%A9trico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Indigenous right
1, fiche 17, Anglais, Indigenous%20right
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- right of Indigenous peoples 2, fiche 17, Anglais, right%20of%20Indigenous%20peoples
correct, nom
- Indigenous peoples' right 3, fiche 17, Anglais, Indigenous%20peoples%27%20right
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the term "Indigenous peoples" [refers to] all customary, traditional, or tribal peoples who trace their culture to a time before the imposition of external, colonial, territorial control. It therefore includes First Nation peoples, Inuit, Métis, Australian Aboriginals, Maori, Sámi, Mayan, Khoi, and so on. Rights which these people hold by virtue of their Indigeneity are "Indigenous peoples' rights" or, more simply, "Indigenous rights." 4, fiche 17, Anglais, - Indigenous%20right
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Indigenous right; right of Indigenous peoples; Indigenous peoples' right: designations usually used in the plural. 5, fiche 17, Anglais, - Indigenous%20right
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Indigenous rights
- rights of Indigenous peoples
- Indigenous people's rights
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Fiche 17, La vedette principale, Français
- droit autochtone
1, fiche 17, Français, droit%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- droit des peuples autochtones 2, fiche 17, Français, droit%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
À la fois doivent être reconnus les droits spécifiques des peuples autochtones garants de leur identité autochtone, mais aussi les droits relatifs à tous les êtres humains définis par la Déclaration universelle des droits de l'Homme et les pactes associés. Si bien que lorsque les droits des peuples autochtones sont violés, ce ne sont pas uniquement leurs droits à leur libre administration aux niveaux culturel, économique, politique et social qui sont atteints, mais aussi leurs droits en tant que peuples. 3, fiche 17, Français, - droit%20autochtone
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
droit autochtone; droit des peuples autochtones : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 17, Français, - droit%20autochtone
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- droits autochtones
- droits des peuples autochtones
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- voice biometrics
1, fiche 18, Anglais, voice%20biometrics
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Voice biometrics is the measurement of people's unique voice characteristics that can be used for identification and the calculation of physical attributes. 1, fiche 18, Anglais, - voice%20biometrics
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- voice biometry
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- biométrie vocale
1, fiche 18, Français, biom%C3%A9trie%20vocale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La biométrie vocale est un domaine scientifique et technologique qui vise à développer des applications permettant de vérifier l'identité d’une personne seulement grâce à sa voix. 1, fiche 18, Français, - biom%C3%A9trie%20vocale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- biometría vocal
1, fiche 18, Espagnol, biometr%C3%ADa%20vocal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- biometría de voz 1, fiche 18, Espagnol, biometr%C3%ADa%20de%20voz
correct, nom féminin
- biometría de la voz 1, fiche 18, Espagnol, biometr%C3%ADa%20de%20la%20voz
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la biometría vocal puede servir para verificar la identidad de cualquier usuario que necesite realizar cualquier tipo de tramite o solicitud, desde transacciones telefónicas a servicios telefónicos personalizados, pasando por cambio de claves, activación de servicios, etc. 1, fiche 18, Espagnol, - biometr%C3%ADa%20vocal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Sociology
- Education (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- First Nations Education Council
1, fiche 19, Anglais, First%20Nations%20Education%20Council
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- FNEC 1, fiche 19, Anglais, FNEC
correct, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The First Nations Education Council (FNEC) is an organization that is made up of eight First Nations of Quebec: Abenakis, Anishinabeg, Atikamekw, Wendat, Ilnuatsh, Wolastoqiyik, Mi'gmaq, and Kanien'kehá:ka. ... The First Nations Education Council (FNEC) contributes to the complete control of education by its First Nations member communities and the exercise of their inherent jurisdiction. The FNEC represents and defends the interests of this collective force by promoting the realities of each nation and respecting their identity, culture and traditions. 1, fiche 19, Anglais, - First%20Nations%20Education%20Council
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des Autochtones
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conseil en éducation des Premières Nations
1, fiche 19, Français, Conseil%20en%20%C3%A9ducation%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CEPN 1, fiche 19, Français, CEPN
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil en éducation des Premières Nations(CEPN) est une association qui regroupe huit nations au Québec. [...] Le Conseil en éducation des Premières Nations(CEPN) contribue à la pleine prise en charge de l'éducation par ses Premières Nations membres et à l'exercice de leur compétence inhérente. Le CEPN représente et défend les intérêts de cette force collective en mettant en valeur les réalités de chaque nation, et ce, dans le respect de son identité, de sa culture et de ses traditions. 1, fiche 19, Français, - Conseil%20en%20%C3%A9ducation%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Sociología indígena
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Educación de las Primeras Naciones
1, fiche 19, Espagnol, Consejo%20de%20Educaci%C3%B3n%20de%20las%20Primeras%20Naciones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2026-02-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biometrics
- Adaptive Automated Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- automated biometric comparison
1, fiche 20, Anglais, automated%20biometric%20comparison
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- automated biometric matching 2, fiche 20, Anglais, automated%20biometric%20matching
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Automated biometric comparison (e.g., facial recognition or other fully automated algorithm-driven biometric comparison) can be performed for onsite or remote identity proofing events. The facial image or other biometric characteristic (e.g., fingerprints, palm prints, iris and retina patterns, voiceprints, vein patterns) on the identity evidence or stored in authoritative records is compared to the equivalent biometric sample collected from the applicant during the identity proofing event. 1, fiche 20, Anglais, - automated%20biometric%20comparison
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biométrie
- Systèmes automatiques adaptatifs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- comparaison biométrique automatisée
1, fiche 20, Français, comparaison%20biom%C3%A9trique%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les comparaisons biométriques automatisées ne peuvent en effet jamais confirmer l'«identité» de deux ensembles de données, mais uniquement fournir une indication du degré de similitude, fondée sur un calcul de probabilité et dépendant de seuils variables. 1, fiche 20, Français, - comparaison%20biom%C3%A9trique%20automatis%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Sistemas automatizados adaptables
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- comparación biométrica automatizada
1, fiche 20, Espagnol, comparaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica%20automatizada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[La] validación facial o documental en tiempo real: Previene firmas por personas no autorizadas. [Permite la] comparación biométrica automatizada. 1, fiche 20, Espagnol, - comparaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica%20automatizada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- inferential re-identification
1, fiche 21, Anglais, inferential%20re%2Didentification
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The act of deducing a person's identity by combining attributes specific to them. 2, fiche 21, Anglais, - inferential%20re%2Didentification
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- inferential reidentification
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réidentification par déduction
1, fiche 21, Français, r%C3%A9identification%20par%20d%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réidentification par recoupement 2, fiche 21, Français, r%C3%A9identification%20par%20recoupement
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Action de déduire l'identité d’une personne en combinant des attributs qui lui sont propres. 3, fiche 21, Français, - r%C3%A9identification%20par%20d%C3%A9duction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- de-identification
1, fiche 22, Anglais, de%2Didentification
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- deidentification 2, fiche 22, Anglais, deidentification
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The modification of personal information so that the person to whom the information relates can no longer be identified. 3, fiche 22, Anglais, - de%2Didentification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dépersonnalisation
1, fiche 22, Français, d%C3%A9personnalisation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- désidentification 2, fiche 22, Français, d%C3%A9sidentification
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Modification de renseignements personnels de sorte qu’ils ne permettent plus l’identification de la personne concernée. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9personnalisation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
désidentification : L'emploi du terme «désidentification» est déconseillé, car la dépersonnalisation a pour objet des renseignements personnels, et les renseignements personnels n’ ont pas d’identité. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9personnalisation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- identity attribute
1, fiche 23, Anglais, identity%20attribute
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- attribute 2, fiche 23, Anglais, attribute
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Each of the characteristics specific to a person or organization that makes up their identity. 2, fiche 23, Anglais, - identity%20attribute
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- attribut d'identité
1, fiche 23, Français, attribut%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- attribut 2, fiche 23, Français, attribut
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Chacune des caractéristiques qui sont propres à une personne ou à une organisation et qui composent son identité. 2, fiche 23, Français, - attribut%20d%27identit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Communication and Information Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- identity disclosure
1, fiche 24, Anglais, identity%20disclosure
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Identity disclosure occurs when personal information that allows direct identification of a specific person is revealed, which could introduce a risk of harm. 1, fiche 24, Anglais, - identity%20disclosure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 24, La vedette principale, Français
- divulgation de l'identité
1, fiche 24, Français, divulgation%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La divulgation de l'identité a lieu lorsque des renseignements personnels permettant l'identification directe d’une personne sont révélés, ce qui peut présenter un risque de préjudice. 1, fiche 24, Français, - divulgation%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Communication and Information Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- attribute disclosure
1, fiche 25, Anglais, attribute%20disclosure
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Attribute disclosure occurs when identity attributes that are associated with a specific group of people are revealed, which could introduce a risk of harm. 1, fiche 25, Anglais, - attribute%20disclosure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 25, La vedette principale, Français
- divulgation d'attributs
1, fiche 25, Français, divulgation%20d%27attributs
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La divulgation d’attributs a lieu lorsque des attributs d’identité associés à un groupe précis de personnes sont révélés, ce qui peut présenter un risque de préjudice. 1, fiche 25, Français, - divulgation%20d%27attributs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- identity provider
1, fiche 26, Anglais, identity%20provider
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IdP 2, fiche 26, Anglais, IdP
correct, nom
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Identity provider (IdP). A system that validates the identity of a user in a federated system. The service provider ... uses the IdP to get the identity of the current user. 3, fiche 26, Anglais, - identity%20provider
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fournisseur d'identité
1, fiche 26, Français, fournisseur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le fournisseur d’identité authentifie un utilisateur et transmet un jeton d’authentification(c'est-à-dire les informations permettant de vérifier l'authenticité de l'utilisateur) au fournisseur de services. 2, fiche 26, Français, - fournisseur%20d%27identit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de identidad
1, fiche 26, Espagnol, proveedor%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- IdP 1, fiche 26, Espagnol, IdP
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un proveedor de identidad puede asegurar, entre otras cosas, que un usuario ha sido autentificado y que posee determinados atributos. 1, fiche 26, Espagnol, - proveedor%20de%20identidad
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
IdP: por sus siglas en inglés "identity provider". 2, fiche 26, Espagnol, - proveedor%20de%20identidad
Fiche 27 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- multi-factor authentication
1, fiche 27, Anglais, multi%2Dfactor%20authentication
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 27, Anglais, MFA
correct, nom
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- multifactor authentication 3, fiche 27, Anglais, multifactor%20authentication
correct, nom
- MFA 3, fiche 27, Anglais, MFA
correct, nom
- MFA 3, fiche 27, Anglais, MFA
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, fiche 27, Anglais, - multi%2Dfactor%20authentication
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- authentification multifacteur
1, fiche 27, Français, authentification%20multifacteur
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 27, Français, AMF
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- authentification à facteurs multiples 3, fiche 27, Français, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 27, Français, AFM
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 27, Français, AFM
- authentification multifactorielle 5, fiche 27, Français, authentification%20multifactorielle
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 27, Français, AMF
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 27, Français, AMF
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d’un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, fiche 27, Français, - authentification%20multifacteur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification («facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l’une des catégories suivantes : quelque chose que l’utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l’utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l’utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l’ordinateur utilisé). 7, fiche 27, Français, - authentification%20multifacteur
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- autenticación multifactor
1, fiche 27, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- autentificación multifactor 2, fiche 27, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 27, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 27, Espagnol, MFA
- autenticación multifactorial 3, fiche 27, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 27, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 27, Espagnol, MFA
- autentificación multifactorial 2, fiche 27, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, fiche 27, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, fiche 27, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Fiche 28 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- authentication factor
1, fiche 28, Anglais, authentication%20factor
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Authentication factors fall into one of the following classes: something the user knows, … something the user has … or something the user is or does … 2, fiche 28, Anglais, - authentication%20factor
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The authentication factor refers to the property of the parameter being used to validate the user identity during the authentication process. 3, fiche 28, Anglais, - authentication%20factor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 28, La vedette principale, Français
- facteur d'authentification
1, fiche 28, Français, facteur%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs d’authentification appartiennent à l’une des trois classes suivantes : ce que l’utilisateur sait, […] ce que l’utilisateur possède [ou] ce que l’utilisateur est ou fait […] 2, fiche 28, Français, - facteur%20d%27authentification
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le facteur d’authentification fait référence à la propriété du paramètre servant à valider l'identité de l'utilisateur durant le processus d’authentification. 3, fiche 28, Français, - facteur%20d%27authentification
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- factor de autenticación
1, fiche 28, Espagnol, factor%20de%20autenticaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un factor de autenticación es una forma de confirmar tu identidad cuando intentas iniciar sesión. Por ejemplo, una contraseña es un tipo de factor, es algo que usted sabe. 1, fiche 28, Espagnol, - factor%20de%20autenticaci%C3%B3n
Fiche 29 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- re-identification
1, fiche 29, Anglais, re%2Didentification
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- reidentification 1, fiche 29, Anglais, reidentification
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The act of establishing a person's identity from de-identified personal information related to them. 1, fiche 29, Anglais, - re%2Didentification
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réidentification
1, fiche 29, Français, r%C3%A9identification
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- repersonnalisation 1, fiche 29, Français, repersonnalisation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Action d’établir l'identité d’une personne à partir de renseignements personnels dépersonnalisés qui lui sont liés. 1, fiche 29, Français, - r%C3%A9identification
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
repersonnalisation : L’emploi du terme «repersonnalisation» est déconseillé, car la réidentification a pour objet une ou des personnes, et une personne ne peut être repersonnalisée. 1, fiche 29, Français, - r%C3%A9identification
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- biometry
1, fiche 30, Anglais, biometry
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- biometrics 2, fiche 30, Anglais, biometrics
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The automated identification or verification of an individual's identity through measurable physical or behavioural traits. 3, fiche 30, Anglais, - biometry
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Examples of physical traits include fingerprints, hand shape, iris, retina, etc. Behavioural traits include keystroke dynamics, signatures, voice, etc. 3, fiche 30, Anglais, - biometry
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
biometry; biometrics: designations and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 30, Anglais, - biometry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- biométrie
1, fiche 30, Français, biom%C3%A9trie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Identification ou vérification automatisées de l'identité d’une personne sur la base de caractères physiques ou de traits comportementaux mesurables. 2, fiche 30, Français, - biom%C3%A9trie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On entend par caractère physique les empreintes digitales, la forme de la main, l’iris, la rétine, etc. Les traits comportementaux peuvent inclure la frappe au clavier, la signature, la voix, etc. 2, fiche 30, Français, - biom%C3%A9trie
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
biométrie : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, fiche 30, Français, - biom%C3%A9trie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- biometría
1, fiche 30, Espagnol, biometr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- biometric identification
1, fiche 31, Anglais, biometric%20identification
correct, nom, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The process of searching against a biometric enrolment database ... to find and return the biometric reference identifier(s) ... attributable to a single individual. 2, fiche 31, Anglais, - biometric%20identification
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Biometric identification is a technique that uses unique physical characteristics of an individual to identify them. These characteristics can include fingerprint patterns, facial recognition, iris or retina scans, or even DNA analysis ... The process typically involves capturing the biometric data ... and comparing it to a database of stored biometric information. 3, fiche 31, Anglais, - biometric%20identification
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
biometric identification: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 31, Anglais, - biometric%20identification
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- identification biométrique
1, fiche 31, Français, identification%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Processus de recherche par rapport à une base de données d’enrôlement biométrique [...] dans le but de retrouver les identificateurs de références biométriques [...] imputables à un seul individu. 2, fiche 31, Français, - identification%20biom%C3%A9trique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'identification biométrique est la recherche de l'identité d’une personne en comparant les données biométriques de la personne avec celles d’un ensemble de personnes dans une base de données. 3, fiche 31, Français, - identification%20biom%C3%A9trique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
identification biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 31, Français, - identification%20biom%C3%A9trique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- identificación biométrica
1, fiche 31, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La identificación biométrica es la presentación por parte del usuario de su parámetro biométrico único y el proceso de compararlo con toda la base de datos disponible. Para extraer este tipo de datos personales se utilizan los lectores biométricos. 2, fiche 31, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
Fiche 32 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- digital identity ecosystem
1, fiche 32, Anglais, digital%20identity%20ecosystem
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An information system involving public and private sector organizations to manage the exchange and verification of digital identity information according to common rules. 1, fiche 32, Anglais, - digital%20identity%20ecosystem
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 32, La vedette principale, Français
- écosystème de l'identité numérique
1, fiche 32, Français, %C3%A9cosyst%C3%A8me%20de%20l%27identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Système d’information auquel participent des organisations des secteurs public et privé afin de gérer l'échange et la vérification des renseignements sur l'identité numérique selon des règles communes. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9cosyst%C3%A8me%20de%20l%27identit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ecosistema de identidad digital
1, fiche 32, Espagnol, ecosistema%20de%20identidad%20digital
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- synthetic identity
1, fiche 33, Anglais, synthetic%20identity
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A fictitious identity made up entirely or partially of fake attributes. 1, fiche 33, Anglais, - synthetic%20identity
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- identité synthétique
1, fiche 33, Français, identit%C3%A9%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Identité fictive entièrement ou partiellement constituée de faux attributs. 1, fiche 33, Français, - identit%C3%A9%20synth%C3%A9tique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguridad de IT
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- identidad sintética
1, fiche 33, Espagnol, identidad%20sint%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Una identidad sintética se compone de información real y falsa. También puede estar formada por información personal identificable (IPI) de varias personas. Por ejemplo, utilizando un número de la seguridad social real de una persona y combinándolo con los datos de la tarjeta de crédito de otra. 1, fiche 33, Espagnol, - identidad%20sint%C3%A9tica
Fiche 34 - données d’organisme interne 2026-01-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- re-vinning
1, fiche 34, Anglais, re%2Dvinning
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- revinning 2, fiche 34, Anglais, revinning
correct, nom
- vehicle identification number cloning 3, fiche 34, Anglais, vehicle%20identification%20number%20cloning
correct, nom
- VIN cloning 3, fiche 34, Anglais, VIN%20cloning
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
VIN cloning is the act of stealing a VIN from a legitimate vehicle and masking this VIN onto another vehicle, typically stolen, essentially giving it a fake ID [identification]. 3, fiche 34, Anglais, - re%2Dvinning
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- re-VINning
- reVINning
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- re-NIVage
1, fiche 34, Français, re%2DNIVage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- renivage 2, fiche 34, Français, renivage
correct, nom masculin
- clonage de numéro d'identification de véhicule 3, fiche 34, Français, clonage%20de%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
- clonage de NIV 4, fiche 34, Français, clonage%20de%20NIV
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le clonage de NIV consiste à voler le NIV d’un véhicule légitime et à l'apposer sur un autre véhicule, généralement volé, lui donnant essentiellement une fausse identité. 5, fiche 34, Français, - re%2DNIVage
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- reNIVage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2026-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gender identity-driven violence
1, fiche 35, Anglais, gender%20identity%2Ddriven%20violence
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
... gender identity-driven violence, which includes violent misogyny (including incel movement), anti-2SLGBTQIA+ [anti-two-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, questioning, intersex, asexual and others], and anti-gender driven ideology violence. 2, fiche 35, Anglais, - gender%20identity%2Ddriven%20violence
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- violence fondée sur le genre ou l'identité de genre
1, fiche 35, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre%20ou%20l%27identit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la violence fondée sur le genre ou l'identité de genre, qui englobe la violence misogyne(dont le mouvement des incels), la violence contre les 2ELGBTQIA+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, en questionnement, intersexuées, asexuelles et autres] et la violence fondée sur l'opposition au genre. 1, fiche 35, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre%20ou%20l%27identit%C3%A9%20de%20genre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Biometrics
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- biometric sensor
1, fiche 36, Anglais, biometric%20sensor
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The hardware component of a biometric system delivering the biometric data, later to be processed by the feature extraction algorithm. 2, fiche 36, Anglais, - biometric%20sensor
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 3, fiche 36, Anglais, - biometric%20sensor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Biométrie
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- capteur biométrique
1, fiche 36, Français, capteur%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- détecteur biométrique 2, fiche 36, Français, d%C3%A9tecteur%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les employés sont équipés de cartes à puce qui les identifient, c'est-à-dire vérifient leur identité et leur niveau d’accès à certains bâtiments ou ressources, ou les sociétés peuvent utiliser un capteur biométrique, tel qu'un scanner d’empreinte digitale ou oculaire. 3, fiche 36, Français, - capteur%20biom%C3%A9trique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 36, Français, - capteur%20biom%C3%A9trique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Seguridad de IT
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- sensor biométrico
1, fiche 36, Espagnol, sensor%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Los sensores biométricos que sirven como sistemas de control de acceso están clasificados en dos grandes tipologías: la biometría fisiológica y la biometría del comportamiento. 1, fiche 36, Espagnol, - sensor%20biom%C3%A9trico
Fiche 37 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Biometrics
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- biometric smart card
1, fiche 37, Anglais, biometric%20smart%20card
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
To manage asylum cases, the government issues a biometric smart card to persons seeking protection in the Netherlands. It is used to manage the identity of individuals in the program and to access services and benefits. 2, fiche 37, Anglais, - biometric%20smart%20card
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Biométrie
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- carte à puce comportant des renseignements biométriques
1, fiche 37, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- carte à puce biométrique 2, fiche 37, Français, carte%20%C3%A0%20puce%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
- carte d'identité à puce biométrique 2, fiche 37, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20%C3%A0%20puce%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Carte à puce permettant l’identification d’une personne à l’aide d’un système automatique de mesure basé sur la reconnaissance de caractéristiques propres à l’individu. 3, fiche 37, Français, - carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Afin de gérer les cas des demandeurs d’asile, le gouvernement délivre une carte à puce comportant des renseignements biométriques aux personnes cherchant à obtenir la protection des Pays-Bas. Elle est utilisée pour gérer l'identité des individus dans le programme et permet de se prévaloir de certains droits, de profiter de certains services et d’avoir accès aux avantages sociaux. 4, fiche 37, Français, - carte%20%C3%A0%20puce%20comportant%20des%20renseignements%20biom%C3%A9triques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Insignias y piezas de identificación
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta inteligente biométrica
1, fiche 37, Espagnol, tarjeta%20inteligente%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta biométrica inteligente 1, fiche 37, Espagnol, tarjeta%20biom%C3%A9trica%20inteligente
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Las tarjetas inteligentes biométricas funcionan capturando y almacenando datos biométricos únicos de un individuo en la propia tarjeta. Estos datos luego se utilizan para verificar la identidad del titular de la tarjeta cuando intenta acceder a un sistema seguro o realizar una transacción. 1, fiche 37, Espagnol, - tarjeta%20inteligente%20biom%C3%A9trica
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-12-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- biometric claim
1, fiche 38, Anglais, biometric%20claim
correct, nom, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A claim that a biometric capture subject ... is or is not the bodily source of a specified or unspecified biometric reference. 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A biometric claim can be made by any use ... of the biometric system ... 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
The phrase "claim of identity" is often used to label this concept. 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Claims can be positive, i.e. that the biometric capture subject is enrolled[;] negative, i.e. that the biometric capture subject is not enrolled; specific, i.e. that the biometric capture subject is or is not enrolled as a specified biometric enrollee[;] or non-specific, i.e. that the biometric capture subject is or is not among the set or subset of biometric enrollees. 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Biometric claims are not necessarily made by the biometric capture subject. 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
The biometric reference could be on a database, card or distributed throughout a network. 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
The biometric claim has to fall within the biometric system boundary. 1, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Record number: 38, Textual support number: 7 OBS
biometric claim: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 38, Anglais, - biometric%20claim
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déclaration biométrique
1, fiche 38, Français, d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Action de] déclarer qu’un sujet de capture biométrique [...] est ou n’est pas la source corporelle d’une référence biométrique [...] spécifiée ou non spécifiée. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Une déclaration biométrique peut être effectuée par tout utilisateur [...] du système biométrique [...] 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le terme «déclaration d’identité» est souvent utilisé pour désigner ce concept. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Les déclarations peuvent être : positives, c’est-à-dire que le sujet de capture biométrique est enrôlé[;] négatives, c’est-à-dire que le sujet de capture biométrique n’est pas enrôlé; spécifiques, c’est-à-dire que le sujet de capture biométrique est ou n’est pas enrôlé en tant qu’enrôlé biométrique [...] spécifié; ou non spécifiques, c’est-à-dire que le sujet de capture biométrique fait partie ou ne fait pas partie de l’ensemble ou du sous-ensemble d’enrôlés biométriques. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Les déclarations biométriques ne sont pas nécessairement effectuées par le sujet de capture biométrique. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
La référence biométrique pourrait se trouver dans une base de données, une carte ou distribuée à travers un réseau. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
La déclaration biométrique doit se situer dans les limites du système biométrique. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Record number: 38, Textual support number: 7 OBS
déclaration biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20biom%C3%A9trique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- declaración biométrica
1, fiche 38, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La autenticación tiene por objeto confirmar una declaración biométrica mediante comparación. 1, fiche 38, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Sociology of Ideologies
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ethnic nationalism
1, fiche 39, Anglais, ethnic%20nationalism
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ethno-nationalism 2, fiche 39, Anglais, ethno%2Dnationalism
correct, nom
- ethnonationalism 3, fiche 39, Anglais, ethnonationalism
correct, nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... nationalism wherein the nation and nationality are defined in terms of ethnicity, with emphasis on an ethnocentric ... approach to various political issues related to national affirmation of a particular ethnic group. 4, fiche 39, Anglais, - ethnic%20nationalism
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Sociologie des idéologies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ethnonationalisme
1, fiche 39, Français, ethnonationalisme
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- nationalisme ethnique 2, fiche 39, Français, nationalisme%20ethnique
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[...] nationalisme dans lequel la nation et la nationalité sont définies en termes d’ethnicité, en mettant l’accent sur une approche ethnocentrique [...] 3, fiche 39, Français, - ethnonationalisme
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'ethnonationalisme implique [...] que tout groupe ethnique a le droit de maintenir ses traditions sur son propre territoire. Son identité et le territoire sur lequel s’épanouit cette identité ne doit souffrir d’aucune altération, car elle serait une atteinte aux droits fondamentaux du groupe concerné à l'autodétermination. 4, fiche 39, Français, - ethnonationalisme
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- ethno-nationalisme
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biometrics
- Offences and crimes
- Legal Documents
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- impostor
1, fiche 40, Anglais, impostor
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A person who applies for and obtains a document by assuming a false identity, or a person who alters one's own physical appearance to represent himself as another person for the purpose of using that person's document. 1, fiche 40, Anglais, - impostor
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- imposter
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Biométrie
- Infractions et crimes
- Documents juridiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- imposteur
1, fiche 40, Français, imposteur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Personne qui demande et obtient un document en utilisant une fausse identité ou qui modifie sa propre apparence physique pour se faire passer pour une autre personne afin d’utiliser un document lui appartenant. 1, fiche 40, Français, - imposteur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Infracciones y crímenes
- Documentos jurídicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- impostor
1, fiche 40, Espagnol, impostor
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Persona que solicita y obtiene un documento asumiendo un nombre e identidad falsos o persona que modifica su apariencia física para hacerse pasar por otra con objeto de utilizar el documento de esa otra persona. 1, fiche 40, Espagnol, - impostor
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- biometric
1, fiche 41, Anglais, biometric
correct, adjectif, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the use of specific attributes that reflect unique personal characteristics, such as a fingerprint, an eye blood-vessel print, ... a voice print, [or a behavioural trait,] to validate the identity of a person. 2, fiche 41, Anglais, - biometric
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
biometric: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 41, Anglais, - biometric
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- biométrique
1, fiche 41, Français, biom%C3%A9trique
correct, adjectif, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'utilisation d’attributs spécifiques qui reflètent des caractéristiques personnelles uniques, telles que les empreintes digitales, l'empreinte des vaisseaux de l'œil[, ] une empreinte vocale, [ou encore un trait comportemental, ] pour valider l'identité d’une personne. 2, fiche 41, Français, - biom%C3%A9trique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 41, Français, - biom%C3%A9trique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- biométrico
1, fiche 41, Espagnol, biom%C3%A9trico
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- biometric reference
1, fiche 42, Anglais, biometric%20reference
correct, nom, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
One or more stored biometric samples ..., biometric templates ... or biometric models ... attributed to a biometric data subject ... and used as the object of biometric comparison ... 1, fiche 42, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A biometric reference may be created with implicit or explicit use of auxiliary data, such as Universal Background Models. 1, fiche 42, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The subject/object labelling in a comparison can be arbitrary. In some comparisons a biometric reference can potentially be used as the subject of the comparison with other biometric references or incoming biometric samples and input to a biometric algorithm ... for comparison. For example, in a duplicate enrolment check a biometric reference will be used as the subject for comparison against all other biometric references in the database. 1, fiche 42, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Example: Face image stored digitally on a passport; fingerprint minutiae template on a National ID [identity] card or Gaussian Mixture Model for speaker recognition, in a database. 1, fiche 42, Anglais, - biometric%20reference
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
biometric reference: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 42, Anglais, - biometric%20reference
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- référence biométrique
1, fiche 42, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Un ou plusieurs échantillons biométriques [...], gabarits biométriques [...] ou modèles biométriques [...] imputés à un sujet de données biométriques [...] et utilisés comme objet de comparaison [...] biométrique. 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Une référence biométrique peut être créée avec l’utilisation implicite ou explicite de données auxiliaires, par exemple, des modèles de fond universel. 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Dans une comparaison, l’étiquetage sujet/objet peut être arbitraire. Dans certaines comparaisons, une référence biométrique peut éventuellement être utilisée en tant que sujet de comparaison par rapport à d’autres références biométriques ou échantillons biométriques entrants, et soumise à un algorithme biométrique [...] pour comparaison. Par exemple, lors d’un contrôle d’enrôlement en double, une référence biométrique sera utilisée comme sujet de comparaison par rapport à toutes les autres références biométriques de la base de données. 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Exemple : image du visage stockée numériquement sur un passeport, gabarit de points caractéristiques d’empreinte digitale sur une carte d’identité nationale ou modèle de mélange gaussien pour la reconnaissance vocale, dans une base de données. 1, fiche 42, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
référence biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20biom%C3%A9trique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- referencia biométrica
1, fiche 42, Espagnol, referencia%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Desde el 12 de febrero del año 2019, Jujuy aplicará en todo su territorio la vigencia de la licencia nacional de conducir en su versión digital. Los conductores deberán descargar la app [...] en sus celulares, crear una cuenta con una dirección de correo electrónico [...] Asimismo, [es] necesario validar su identidad agregando una foto del frente y dorso del DNI [documento nacional de identidad] más una referencia biométrica. 1, fiche 42, Espagnol, - referencia%20biom%C3%A9trica
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-12-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- biometric enrolment
1, fiche 43, Anglais, biometric%20enrolment
correct, nom, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- enrollment 2, fiche 43, Anglais, enrollment
correct, nom
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The process of collecting biometric samples from a person and the subsequent preparation and storage of biometric reference templates representing that person's identity. 2, fiche 43, Anglais, - biometric%20enrolment
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[The term] "registration" has a different meaning in the signal processing community and its use is therefore deprecated in biometrics ... in favour of enrolment. 1, fiche 43, Anglais, - biometric%20enrolment
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Enrolment in a biometric system ... can in some cases not involve storage of biometric data ..., for example, when biometric data from an enrollee ... cannot be acquired. 1, fiche 43, Anglais, - biometric%20enrolment
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
biometric enrolment: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 43, Anglais, - biometric%20enrolment
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- biometric enrollment
- enrolment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- enrôlement biométrique
1, fiche 43, Français, enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- enrôlement 2, fiche 43, Français, enr%C3%B4lement
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Processus de collecte d’échantillons biométriques provenant d’une personne, après quoi des gabarits biométriques de référence représentant l'identité de cette personne seront créés et stockés. 2, fiche 43, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enregistrement» a une signification différente dans le domaine du traitement des signaux; de ce fait, son utilisation est déconseillée en biométrie [...] où le terme «enrôlement» lui est préféré. 1, fiche 43, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
L’enrôlement dans un système biométrique [...] peut, dans certains cas, ne pas impliquer le stockage de données biométriques [...], par exemple, lorsque les données biométriques d’un enrôlé [...] ne peuvent être acquises. 1, fiche 43, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
enrôlement biométrique : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 43, Français, - enr%C3%B4lement%20biom%C3%A9trique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- enrolamiento biométrico
1, fiche 43, Espagnol, enrolamiento%20biom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- enrolamiento 2, fiche 43, Espagnol, enrolamiento
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Proceso de recolección de muestras biométricas de un usuario final, que se convierten en referencia biométrica y posteriormente se almacenan dentro de la base de datos del sistema biométrico para su ulterior comparación. 2, fiche 43, Espagnol, - enrolamiento%20biom%C3%A9trico
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Enrolamiento biométrico. Es la captura de la información biométrica de los afiliados [...] a través de medios físicos o virtuales, con el propósito de crear un registro con las muestras biométricas para futuras identificaciones. 3, fiche 43, Espagnol, - enrolamiento%20biom%C3%A9trico
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-12-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Security Devices
- Biometrics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hand geometry scanner
1, fiche 44, Anglais, hand%20geometry%20scanner
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- hand geometry reader 2, fiche 44, Anglais, hand%20geometry%20reader
correct, nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The hand geometry scanner looks for unique features in the structure of the hand. These unique features include the finger thickness, length, and width, the distances between finger joints, the hand's overall bone structure, etc. 1, fiche 44, Anglais, - hand%20geometry%20scanner
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- hand-geometry scanner
- hand-geometry reader
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Biométrie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lecteur de géométrie de la main
1, fiche 44, Français, lecteur%20de%20g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- lecteur de configuration de la main 2, fiche 44, Français, lecteur%20de%20configuration%20de%20la%20main
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d’un lecteur de configuration de la main garantit l'accès uniquement à celui qui en détient le droit. Grâce à cela, vous seul pouvez accéder sous votre identité. 2, fiche 44, Français, - lecteur%20de%20g%C3%A9om%C3%A9trie%20de%20la%20main
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Biometría
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- lector de geometría de la mano
1, fiche 44, Espagnol, lector%20de%20geometr%C3%ADa%20de%20la%20mano
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lectores de geometría de la mano: Analizan el tamaño y la forma de la mano de un individuo. Aunque se utilizan con menos frecuencia, proporcionan una opción confiable [...] 1, fiche 44, Espagnol, - lector%20de%20geometr%C3%ADa%20de%20la%20mano
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Existentialist Doctrines
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- existentialism
1, fiche 45, Anglais, existentialism
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
... a philosophy which stresses the importance of human experience and says that everyone is responsible for the results of their own actions. 2, fiche 45, Anglais, - existentialism
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Doctrines existentialistes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- existentialisme
1, fiche 45, Français, existentialisme
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Doctrine philosophique qui met l'accent sur le vécu humain plutôt que sur l'être et qui affirme l'identité de l'existence et de l'essence, ou leur parfaite complémentarité. 2, fiche 45, Français, - existentialisme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- biometric characteristic
1, fiche 46, Anglais, biometric%20characteristic
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- biometric feature 2, fiche 46, Anglais, biometric%20feature
correct, nom, uniformisé
- biometric mark 3, fiche 46, Anglais, biometric%20mark
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A measurable physical attribute or behavioural trait used to validate or establish the identity of an individual. 2, fiche 46, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Examples of biometric characteristics are Galton ridge structure, face topography, facial skin texture, hand topography, finger topography, iris structure, vein structure of the hand, ridge structure of the palm, retinal pattern, handwritten signature dynamics, etc. 4, fiche 46, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
The reliability of biometric systems depends on a number of factors, including the scale of operation and purpose of the system. It depends on what biometric identifier is used (fingerprints, retinal scans, voice or face recognition, etc.) and in what way the biometric data is matched against the reference database. 5, fiche 46, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
biometric characteristic; biometric feature: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 6, fiche 46, Anglais, - biometric%20characteristic
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
biometric characteristic: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 46, Anglais, - biometric%20characteristic
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- caractéristique biométrique
1, fiche 46, Français, caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- attribut biométrique 2, fiche 46, Français, attribut%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
- marque biométrique 3, fiche 46, Français, marque%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Paramètre physique ou trait de comportement mesurable, utilisé pour valider ou établir l'identité d’une personne. 2, fiche 46, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Exemples de caractéristiques biométriques: structure des crêtes de Galton, topographie faciale, texture de la peau du visage, topographie de la main, topographie digitale, structure de l’iris, structure des veines de la main, structure des plis palmaires, motif rétinien, dynamique de la signature manuscrite, etc. 4, fiche 46, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Un profil de vérification est un ensemble unique de renseignements lié à un identificateur biométrique (p. ex., empreintes digitales) qui est inscrit sur [un] instrument, comme une carte, qui pourra être comparé à un nouvel ensemble de données. 5, fiche 46, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
caractéristique biométrique; attribut biométrique : désignations et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 46, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
caractéristique biométrique : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 46, Français, - caract%C3%A9ristique%20biom%C3%A9trique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- carcaterística biométrica
1, fiche 46, Espagnol, carcater%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Cualquier rasgo fisiológico o de comportamiento humano puede servir como característica biométrica [...] 1, fiche 46, Espagnol, - carcater%C3%ADstica%20biom%C3%A9trica
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Life
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- doxing
1, fiche 47, Anglais, doxing
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- doxxing 2, fiche 47, Anglais, doxxing
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Doxing or doxxing is the act of publishing private or identifying information about an individual online, without his or her permission. ... Doxing is an example of malinformation, which is accurate information shared publicly to cause harm. 3, fiche 47, Anglais, - doxing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des personnes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- divulgation malveillante d'informations personnelles
1, fiche 47, Français, divulgation%20malveillante%20d%27informations%20personnelles
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à divulguer sur Internet des informations sur l'identité et la vie privée d’un individu dans l'intention de [lui] nuire. 2, fiche 47, Français, - divulgation%20malveillante%20d%27informations%20personnelles
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
divulgation malveillante d’informations personnelles : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 24 février 2023. 3, fiche 47, Français, - divulgation%20malveillante%20d%27informations%20personnelles
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Protección de las personas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- divulgación no autorizada de datos personales
1, fiche 47, Espagnol, divulgaci%C3%B3n%20no%20autorizada%20de%20datos%20personales
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- undocumented Convention refugee in Canada
1, fiche 48, Anglais, undocumented%20Convention%20refugee%20in%20Canada
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A refugee who does not have any official document that would establish their identity, for example, a passport or a birth certificate. 2, fiche 48, Anglais, - undocumented%20Convention%20refugee%20in%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
1951 Convention Relating to the Status of Refugees. 2, fiche 48, Anglais, - undocumented%20Convention%20refugee%20in%20Canada
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- réfugié au sens de la Convention se trouvant au Canada sans pièces d'identité
1, fiche 48, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20se%20trouvant%20au%20Canada%20sans%20pi%C3%A8ces%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- réfugiée au sens de la Convention se trouvant au Canada sans pièces d'identité 2, fiche 48, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9e%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20se%20trouvant%20au%20Canada%20sans%20pi%C3%A8ces%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Réfugié qui ne possède aucun document officiel permettant de confirmer son identité, par exemple, un passeport, un acte de naissance, etc. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20se%20trouvant%20au%20Canada%20sans%20pi%C3%A8ces%20d%27identit%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Convention relative au statut des réfugiés, 1951. 2, fiche 48, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20au%20sens%20de%20la%20Convention%20se%20trouvant%20au%20Canada%20sans%20pi%C3%A8ces%20d%27identit%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sociology
- Sexology
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others
1, fiche 49, Anglais, Two%2DSpirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20transgender%2C%20queer%2C%20intersex%20and%20others
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- 2SLGBTQI+ 2, fiche 49, Anglais, 2SLGBTQI%2B
correct, adjectif
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, trans, queer, intersex and others 3, fiche 49, Anglais, Two%2DSpirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20trans%2C%20queer%2C%20intersex%20and%20others
correct, adjectif
- 2SLGBTQI+ 3, fiche 49, Anglais, 2SLGBTQI%2B
correct, adjectif
- 2SLGBTQI+ 3, fiche 49, Anglais, 2SLGBTQI%2B
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
2SLGBTQI+: The symbol "+" in the abbreviation 2SLGBTQI+ represents people who use other terms to refer to their gender identity or sexual orientation. 4, fiche 49, Anglais, - Two%2DSpirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20transgender%2C%20queer%2C%20intersex%20and%20others
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
2SLGBTQI+: designation adopted by the Government of Canada in 2022. 3, fiche 49, Anglais, - Two%2DSpirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20transgender%2C%20queer%2C%20intersex%20and%20others
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
2SLGBTQI+ communities 3, fiche 49, Anglais, - Two%2DSpirit%2C%20lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%2C%20transgender%2C%20queer%2C%20intersex%20and%20others
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- 2-spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others
- 2-spirit, lesbian, gay, bisexual, trans, queer, intersex and others
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sociologie
- Sexologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bispirituel, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres
1, fiche 49, Français, bispirituel%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9%20et%20autres
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Français
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
correct, adjectif
Fiche 49, Les synonymes, Français
- bispirituelle, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres 1, fiche 49, Français, bispirituelle%2C%20lesbienne%2C%20gaie%2C%20bisexuelle%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9e%20et%20autres
correct, adjectif
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
correct, adjectif
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
- aux deux esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres 1, fiche 49, Français, aux%20deux%20esprits%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9%20et%20autres
correct, adjectif
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
correct, adjectif
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
- aux deux esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres 1, fiche 49, Français, aux%20deux%20esprits%2C%20lesbienne%2C%20gaie%2C%20bisexuelle%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9e%20et%20autres
correct, adjectif
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
correct, adjectif
- 2ELGBTQI+ 2, fiche 49, Français, 2ELGBTQI%2B
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
2ELGBTQI+ : Le symbole «+» dans l'abréviation 2ELGBTQI+ représente les personnes qui emploient d’autres termes pour désigner leur identité de genre ou leur orientation sexuelle. 1, fiche 49, Français, - bispirituel%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9%20et%20autres
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
2ELGBTQI+ : désignation adoptée par le gouvernement du Canada en 2022. 3, fiche 49, Français, - bispirituel%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9%20et%20autres
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
communautés 2ELGBTQI+ 3, fiche 49, Français, - bispirituel%2C%20lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%2C%20transgenre%2C%20queer%2C%20intersexu%C3%A9%20et%20autres
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- 2 esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres
- 2 esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres
- aux 2 esprits, lesbien, gai, bisexuel, transgenre, queer, intersexué et autres
- aux 2 esprits, lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenre, queer, intersexuée et autres
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- brand personality
1, fiche 50, Anglais, brand%20personality
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Just like people have personalities, brands can have personalities, which help customers connect and understand brands on a deeper level. Brand personality is how [a] company expresses itself through its tone of voice, core values, beliefs, and visual identity. 2, fiche 50, Anglais, - brand%20personality
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A clear and concise brand personality helps consumers understand what [a] brand stands for and represents. 2, fiche 50, Anglais, - brand%20personality
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- brand-personality
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- personnalité de marque
1, fiche 50, Français, personnalit%C3%A9%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Tout comme les gens, les marques peuvent avoir une personnalité, ce qui aide les clients à se rapprocher d’elles et à mieux les comprendre. La personnalité d’une marque est la façon dont [une] entreprise s’exprime à travers son ton, ses valeurs fondamentales, ses convictions et son identité visuelle. 1, fiche 50, Français, - personnalit%C3%A9%20de%20marque
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Une personnalité de marque claire et concise aide les consommateurs à comprendre ce [qu’une] marque représente. 1, fiche 50, Français, - personnalit%C3%A9%20de%20marque
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- identification and authentication
1, fiche 51, Anglais, identification%20and%20authentication
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The process of establishing the identity of an entity interacting with a system. 1, fiche 51, Anglais, - identification%20and%20authentication
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 51, La vedette principale, Français
- identification et authentification
1, fiche 51, Français, identification%20et%20authentification
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à établir l'identité d’une entité qui interagit avec un système. 1, fiche 51, Français, - identification%20et%20authentification
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- identificación y autenticación
1, fiche 51, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20y%20autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
identificación y autenticación de usuarios 1, fiche 51, Espagnol, - identificaci%C3%B3n%20y%20autenticaci%C3%B3n
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-07-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Social Problems
- Internet and Telematics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- online hate
1, fiche 52, Anglais, online%20hate
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
According to the UN [United Nations], online hate is defined as "any kind of communication in speech, writing or behaviour, that attacks or uses pejorative or discriminatory language with reference to a person or a group on the basis of who they are, in other words, based on their religion, ethnicity, nationality, race, colour, descent, gender or [any] other identity factor." 2, fiche 52, Anglais, - online%20hate
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Internet et télématique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- haine en ligne
1, fiche 52, Français, haine%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'ONU [Organisation des Nations Unies] définit la haine en ligne comme «tout type de communication, qu'il s’agisse d’expression orale ou écrite ou de comportement, constituant une atteinte ou utilisant un langage péjoratif ou discriminatoire à l'égard d’une personne ou d’un groupe en raison de leur identité, en d’autres termes, de l'appartenance religieuse, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de la couleur de peau, de l'ascendance, du genre ou d’autres facteurs constitutifs de l'identité. » 2, fiche 52, Français, - haine%20en%20ligne
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-07-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Heritage
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Minister of Canadian Culture and Identity, Parks Canada and Quebec Lieutenant
1, fiche 53, Anglais, Minister%20of%20Canadian%20Culture%20and%20Identity%2C%20Parks%20Canada%20and%20Quebec%20Lieutenant
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Minister of Canadian Culture and Identity, Parks Canada and Quebec Lieutenant: title in use from March 14, 2025 to May 12, 2025. 2, fiche 53, Anglais, - Minister%20of%20Canadian%20Culture%20and%20Identity%2C%20Parks%20Canada%20and%20Quebec%20Lieutenant
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Culture and Identity, Parks Canada Minister and Quebec Lieutenant
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Patrimoine
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ministre de la Culture et de l'Identité canadiennes, Parcs Canada et lieutenant du Québec
1, fiche 53, Français, ministre%20de%20la%20Culture%20et%20de%20l%27Identit%C3%A9%20canadiennes%2C%20Parcs%20Canada%20et%20lieutenant%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
ministre de la Culture et de l'Identité canadiennes, Parcs Canada et lieutenant du Québec : titre en vigueur du 14 mars 2025 au 12 mai 2025. 2, fiche 53, Français, - ministre%20de%20la%20Culture%20et%20de%20l%27Identit%C3%A9%20canadiennes%2C%20Parcs%20Canada%20et%20lieutenant%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- covert operation
1, fiche 54, Anglais, covert%20operation
correct, nom, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An operation that is planned and executed in such a way as to conceal the identity of, or permit plausible denial by, the sponsor. 2, fiche 54, Anglais, - covert%20operation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
covert operation: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 54, Anglais, - covert%20operation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- opération secrète
1, fiche 54, Français, op%C3%A9ration%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Opération planifiée et exécutée de façon à dissimuler l'identité de l'organisation parraine ou à permettre à cette dernière de réfuter plausiblement son implication. 2, fiche 54, Français, - op%C3%A9ration%20secr%C3%A8te
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
opération secrète : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 54, Français, - op%C3%A9ration%20secr%C3%A8te
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
opération secrète : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 54, Français, - op%C3%A9ration%20secr%C3%A8te
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- IT Security
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sensitive data
1, fiche 55, Anglais, sensitive%20data
correct, voir observation, nom pluriel, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- critical data 2, fiche 55, Anglais, critical%20data
correct, nom pluriel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Data that encompasses a wide range of information relating to an individual or organization and that should be carefully handled since it identifies specific or confidential aspects of an individual or organization. 3, fiche 55, Anglais, - sensitive%20data
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... sensitive data is data that must be protected against unwanted disclosure. Protecting sensitive data may be required for legal or ethical reasons, for personal privacy, or for proprietary considerations. 4, fiche 55, Anglais, - sensitive%20data
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Sensitive data includes ethnic or racial origin, political opinion, religious or other similar beliefs, memberships, physical or mental health details, details on personal life or criminal or civil offences. Sensitive data can also include information related to a person as a consumer, client, employee, patient or student, identifying information (contact information, identification cards and numbers, birth date and parents' names), as well as financial information. 3, fiche 55, Anglais, - sensitive%20data
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
sensitive data: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 55, Anglais, - sensitive%20data
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
Fiche 55, La vedette principale, Français
- données sensibles
1, fiche 55, Français, donn%C3%A9es%20sensibles
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- données de nature délicate 2, fiche 55, Français, donn%C3%A9es%20de%20nature%20d%C3%A9licate
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
- données critiques 3, fiche 55, Français, donn%C3%A9es%20critiques
correct, nom féminin, pluriel
- données délicates 4, fiche 55, Français, donn%C3%A9es%20d%C3%A9licates
correct, nom féminin, pluriel
- données ayant un caractère délicat 4, fiche 55, Français, donn%C3%A9es%20ayant%20un%20caract%C3%A8re%20d%C3%A9licat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données qui constituent un large éventail de renseignements sur une personne ou une organisation et qu’il convient de gérer prudemment étant donné que ceux-ci portent sur des aspects particuliers ou confidentiels d’une personne ou d’une organisation. 5, fiche 55, Français, - donn%C3%A9es%20sensibles
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements suivants sont considérés comme des données sensibles : l'origine ethnique ou la race d’une personne, les opinions politiques, les croyances religieuses ou autres types de croyances, l'adhésion à des groupes et des détails sur la santé physique ou mentale, la vie personnelle ou les infractions d’ordre criminel ou civil. Les données sensibles peuvent également comporter des renseignements sur une personne en tant que consommateur, client, employé, patient ou étudiant, des renseignements d’identification(coordonnées, cartes d’identité et numéros, date de naissance, nom des parents) ainsi que des renseignements financiers. 5, fiche 55, Français, - donn%C3%A9es%20sensibles
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
données sensibles; données de nature délicate : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 55, Français, - donn%C3%A9es%20sensibles
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- donnée sensible
- donnée de nature délicate
- donnée critique
- donnée délicate
- donnée ayant un caractère délicat
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Seguridad de IT
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- datos sensibles
1, fiche 55, Espagnol, datos%20sensibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[...] datos sensibles, aquellos datos personales que se refieren a las características físicas o morales de las personas, o a hechos o circunstancias de su vida privada o intimidad, tales como hábitos personales, el origen racial, las ideologías y opiniones políticas, las creencias o convicciones religiosas, los estados de salud físico o psíquicos y la vida sexual. 1, fiche 55, Espagnol, - datos%20sensibles
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- dato sensible
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- gender-based violence
1, fiche 56, Anglais, gender%2Dbased%20violence
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- GBV 2, fiche 56, Anglais, GBV
correct, nom
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- gender violence 3, fiche 56, Anglais, gender%20violence
correct, nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Gender-based violence refers to any type of harm that is perpetrated against a person or group of people because of their factual or perceived sex, gender, sexual orientation and/or gender identity. 4, fiche 56, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Gender-based violence can be sexual, physical, verbal, psychological (emotional), or socio-economic and it can take many forms, from verbal violence and hate speech on the Internet, to rape or murder. 4, fiche 56, Anglais, - gender%2Dbased%20violence
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- gender based violence
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 56, La vedette principale, Français
- violence fondée sur le sexe
1, fiche 56, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- VFS 2, fiche 56, Français, VFS
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- violence sexiste 3, fiche 56, Français, violence%20sexiste
correct, nom féminin
- violence fondée sur le genre 4, fiche 56, Français, violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence basée sur le genre 5, fiche 56, Français, violence%20bas%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
- violence de genre 6, fiche 56, Français, violence%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La violence fondée sur le genre désigne tout type d’acte préjudiciable perpétré contre une personne ou un groupe de personnes en raison de leur sexe, de leur genre, de leur orientation sexuelle et/ou de leur identité de genre, réels ou perçus. 7, fiche 56, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
La violence fondée sur le genre peut être de nature sexuelle, physique, verbale, psychologique (émotionnelle) ou socioéconomique, et prendre de nombreuses formes, depuis la violence verbale et le discours de haine sur internet jusqu’au viol ou au meurtre. 7, fiche 56, Français, - violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- violencia de género
1, fiche 56, Espagnol, violencia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- agent in place
1, fiche 57, Anglais, agent%20in%20place
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- agent-in-place 2, fiche 57, Anglais, agent%2Din%2Dplace
correct, nom
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... an individual who is working covertly or secretly within an organization, community, or nation on behalf of another organization, agency, or government, providing intelligence data, strategic information or carrying out specific tasks. 3, fiche 57, Anglais, - agent%20in%20place
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- agent en place
1, fiche 57, Français, agent%20en%20place
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- agente en place 2, fiche 57, Français, agente%20en%20place
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Un agent en place est chargé de collecter des informations et de recruter de nouveaux agents, tout en utilisant des faux noms et en occupant de vrais emplois pour dissimuler son identité. 2, fiche 57, Français, - agent%20en%20place
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-05-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- National and International Security
- Intelligence (Military)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- human source
1, fiche 58, Anglais, human%20source
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Any person who provides information to an agency and expects confidentiality. 2, fiche 58, Anglais, - human%20source
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
These persons are protected by informant privilege, which is intended to protect their identity. 2, fiche 58, Anglais, - human%20source
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The human source may have been recruited when he or she was already in a position close to the [...] target, or may have been asked to gain such a position by infiltrating the target's organization or circle of friends. 3, fiche 58, Anglais, - human%20source
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Renseignement (Militaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- source humaine
1, fiche 58, Français, source%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui fournit des renseignements à un organisme et qui s’attend à ce que cela se fasse de façon confidentielle. 2, fiche 58, Français, - source%20humaine
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ces personnes sont visées par le privilège de l'informateur, dont l'objet est de protéger leur identité. 2, fiche 58, Français, - source%20humaine
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La source humaine peut avoir été recrutée lorsqu’elle se trouvait déjà proche de la cible ou peut avoir été priée de s’en rapprocher en s’infiltrant dans l’organisation de la cible visée ou dans son cercle d’amis. 3, fiche 58, Français, - source%20humaine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Government Positions
- Heritage
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Minister of Canadian Identity and Culture
1, fiche 59, Anglais, Minister%20of%20Canadian%20Identity%20and%20Culture
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Minister of Canadian Identity and Culture: title in use since May 13, 2025. 2, fiche 59, Anglais, - Minister%20of%20Canadian%20Identity%20and%20Culture
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Identity and Culture Minister
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Patrimoine
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ministre de l'Identité et de la Culture canadiennes
1, fiche 59, Français, ministre%20de%20l%27Identit%C3%A9%20et%20de%20la%20Culture%20canadiennes
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
ministre de l'Identité et de la Culture canadiennes : titre en vigueur depuis le 13 mai 2025. 2, fiche 59, Français, - ministre%20de%20l%27Identit%C3%A9%20et%20de%20la%20Culture%20canadiennes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canadian immigration identification card
1, fiche 60, Anglais, Canadian%20immigration%20identification%20card
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Citizenship. As qualified officers and the majority of directors have to be Canadian citizens or permanent residents of Canada, proof of citizenship is required. For licensing purposes, acceptable proof would be a copy of one of the following: ... Permanent Residents: (a) Canadian immigration identification card; (b) confirmation of permanent residence (IMM 5292, 5688); (c) valid permanent resident card or a permanent resident card expired for less than 5 months; or, (d) record of landing (IMM 1000). 1, fiche 60, Anglais, - Canadian%20immigration%20identification%20card
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- carte d'identité de l'immigration canadienne
1, fiche 60, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20l%27immigration%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Citoyenneté. Puisque les dirigeants qualifiés et la majorité des administrateurs doivent être des citoyens canadiens ou des résidents permanents du Canada, une preuve de citoyenneté est requise. Aux fins d’agrément, une preuve acceptable serait une copie de l'un des documents suivants :[...] Résidents permanents : a) carte d’identité de l'immigration canadienne; b) confirmation de la résidence permanente(IMM 5292, 5688) ;c) carte de résident permanent valide ou carte de résident permanent échue depuis moins de cinq(5) mois; ou d) fiche d’établissement(IMM 1000). 1, fiche 60, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20de%20l%27immigration%20canadienne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cultural safety
1, fiche 61, Anglais, cultural%20safety
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Cultural safety enables a person to feel respected and safe from discrimination, hostility and violence and to feel that their cultural identity, their needs and their rights are acknowledged and protected. 2, fiche 61, Anglais, - cultural%20safety
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sécurité culturelle
1, fiche 61, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La sécurité culturelle permet à une personne de se sentir respectée et à l'abri de la discrimination, de l'hostilité et de la violence et de sentir que son identité culturelle, ses besoins et ses droits sont reconnus et protégés. 2, fiche 61, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20culturelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Human Behaviour
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- cultural humility
1, fiche 62, Anglais, cultural%20humility
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Cultural humility involves adopting a conscious and respectful approach to cultural differences, especially in the context of interactions between people or groups from different cultures. Such an approach helps to develop and maintain egalitarian relationships based on mutual trust. 2, fiche 62, Anglais, - cultural%20humility
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A person who shows cultural humility reflects on their cultural identity, beliefs and values, acknowledges that they have biases, and commits to being an active listener and to being open to learning from and about others. 2, fiche 62, Anglais, - cultural%20humility
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Comportement humain
Fiche 62, La vedette principale, Français
- humilité culturelle
1, fiche 62, Français, humilit%C3%A9%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L’humilité culturelle consiste à adopter une approche consciente et respectueuse des différences culturelles, en particulier dans le contexte des interactions entre personnes ou groupes issus de cultures différentes, approche qui permet de développer et de maintenir des relations égalitaires et fondées sur la confiance mutuelle. 2, fiche 62, Français, - humilit%C3%A9%20culturelle
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Une personne qui fait preuve d’humilité culturelle réfléchit à sa propre identité culturelle, à ses croyances et à ses valeurs, reconnaît qu'elle a des préjugés, et adopte une posture d’écoute et d’ouverture à l'expérience d’autrui. 2, fiche 62, Français, - humilit%C3%A9%20culturelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- hyphenated
1, fiche 63, Anglais, hyphenated
correct, adjectif
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Of or pertaining to a citizen of a country who is identified with the ethnic group or nationality of his or her forebears and, typically, designated by a hyphenated compound. 2, fiche 63, Anglais, - hyphenated
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Hyphenated Americans, such as Chinese-Americans, Polish-Americans, etc. 2, fiche 63, Anglais, - hyphenated
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 63, La vedette principale, Français
- aux identités multiples
1, fiche 63, Français, aux%20identit%C3%A9s%20multiples
correct, adjectif
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Quelles sont les implications politiques et institutionnelles de conflits d’identité chez des citoyens aux identités multiples? 2, fiche 63, Français, - aux%20identit%C3%A9s%20multiples
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-03-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Human Relations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- identifiable group
1, fiche 64, Anglais, identifiable%20group
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In [the section 318 (4), Hate Propaganda of the Criminal Code,] any section of the public distinguished by colour, race, religion, national or ethnic origin, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, or mental or physical disability. 1, fiche 64, Anglais, - identifiable%20group
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des relations humaines
Fiche 64, La vedette principale, Français
- groupe identifiable
1, fiche 64, Français, groupe%20identifiable
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[À l'article 318(4), Propagande haineuse, du Code criminel, ] toute section du public qui se différencie des autres par la couleur, la race, la religion, l'origine nationale ou ethnique, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre ou la déficience mentale ou physique. 1, fiche 64, Français, - groupe%20identifiable
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- grupo identificable
1, fiche 64, Espagnol, grupo%20identificable
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Twitter censura de nuevo a Trump por un mensaje que anima al uso de la fuerza contra "un grupo identificable". 1, fiche 64, Espagnol, - grupo%20identificable
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- IT Security
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- age verification
1, fiche 65, Anglais, age%20verification
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Age verification is a process that confirms the age of an individual, typically for compliance with legal requirements or industry standards. It ensures that users accessing or purchasing age-restricted content, products or services are of the appropriate age. 2, fiche 65, Anglais, - age%20verification
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 65, La vedette principale, Français
- vérification de l'âge
1, fiche 65, Français, v%C3%A9rification%20de%20l%27%C3%A2ge
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La vérification de l'âge peut avoir des répercussions en matière de protection de la vie privée, étant donné qu'elle nécessite généralement la collecte de renseignements personnels, qui peuvent comprendre des données biométriques ou des pièces d’identité. 2, fiche 65, Français, - v%C3%A9rification%20de%20l%27%C3%A2ge
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- e-mail spoofing
1, fiche 66, Anglais, e%2Dmail%20spoofing
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The forgery of an e-mail header so that the message appears to have originated from someone or somewhere other than the actual source. 2, fiche 66, Anglais, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In its simplest (and most easily detected) form, e-mail spoofing involves simply setting the display name or "from" field or outgoing messages to show a name or address other than the actual one from which the message is sent. 3, fiche 66, Anglais, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
E-mail spoofing is a technique commonly used for spam e-mail and phishing to hide the origin of an e-mail message. 4, fiche 66, Anglais, - e%2Dmail%20spoofing
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- email spoofing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 66, La vedette principale, Français
- usurpation d'adresse électronique
1, fiche 66, Français, usurpation%20d%27adresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- mystification de courriel 2, fiche 66, Français, mystification%20de%20courriel
nom féminin
- mystification par courriel 3, fiche 66, Français, mystification%20par%20courriel
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[…] usurpation d’adresse électronique. Technique utilisée pour faire croire aux utilisateurs qu'un message provient d’une autre personne. Les attaques par usurpation d’identité consistent à envoyer des courriels avec des informations d’en-tête frauduleuses, que le logiciel client affiche comme l'adresse réelle de l'expéditeur. 4, fiche 66, Français, - usurpation%20d%27adresse%20%C3%A9lectronique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- suplantación de identidad de correo electrónico
1, fiche 66, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- suplantación de correo electrónico 2, fiche 66, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La suplantación de identidad de correo electrónico ocurre cuando un ciberatacante envía un email en el que se hace pasar por otra entidad o persona, falsificando la dirección del remitente para hacerla pasar por la dirección legítima. 1, fiche 66, Espagnol, - suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- neuron layer
1, fiche 67, Anglais, neuron%20layer
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- neurone layer 2, fiche 67, Anglais, neurone%20layer
correct, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 67, La vedette principale, Français
- couche de neurones
1, fiche 67, Français, couche%20de%20neurones
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Naïvement on pourrait penser qu'en utilisant des réseaux de plus en plus profonds, on améliorerait la performance des réseaux. L'expérience montre le contraire : à partir d’une certaine profondeur, les performances des réseaux plafonnent, voir même régressent. Pour pallier ce problème, une nouvelle architecture dite «architecture résiduelle» a vu le jour fin 2015 […] Il peut être nécessaire d’obtenir la fonction identité en sortie d’une couche de neurones. Les couches de neurones ont du mal à simuler cette fonction identité. 1, fiche 67, Français, - couche%20de%20neurones
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- capa de neuronas
1, fiche 67, Espagnol, capa%20de%20neuronas
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Una red autoasociativa asocia una información de entrada con el ejemplar más parecido de los almacenados conocidos por la red. Estos tipos de redes pueden implementarse con una sola capa de neuronas. Esta capa comenzará reteniendo la información inicial a la entrada y terminará representando la información autoasociada. 1, fiche 67, Espagnol, - capa%20de%20neuronas
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sexually abused child
1, fiche 68, Anglais, sexually%20abused%20child
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- sexually-abused child
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 68, La vedette principale, Français
- enfant maltraité sexuellement
1, fiche 68, Français, enfant%20maltrait%C3%A9%20sexuellement
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- enfant maltraitée sexuellement 2, fiche 68, Français, enfant%20maltrait%C3%A9e%20sexuellement
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Comme les menaces font aussi partie de l'arsenal hypnotisant de l'adulte, c'est le silence sur les faits qui, au comble du défi paradoxal, protège au mieux cet enfant maltraité sexuellement, si rien n’ est mis en place pour l'aider, car la tragédie que vit cet enfant va se métamorphoser très vite en dissociation de son identité. 1, fiche 68, Français, - enfant%20maltrait%C3%A9%20sexuellement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- sexually abused
1, fiche 69, Anglais, sexually%20abused
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- sexually-abused
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 69, La vedette principale, Français
- maltraité sexuellement
1, fiche 69, Français, maltrait%C3%A9%20sexuellement
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- maltraitée sexuellement 2, fiche 69, Français, maltrait%C3%A9e%20sexuellement
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Comme les menaces font aussi partie de l'arsenal hypnotisant de l'adulte, c'est le silence sur les faits qui, au comble du défi paradoxal, protège au mieux cet enfant maltraité sexuellement, si rien n’ est mis en place pour l'aider, car la tragédie que vit cet enfant va se métamorphoser très vite en dissociation de son identité. 1, fiche 69, Français, - maltrait%C3%A9%20sexuellement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- víctima de abuso sexual
1, fiche 69, Espagnol, v%C3%ADctima%20de%20abuso%20sexual
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- abusado sexualmente 2, fiche 69, Espagnol, abusado%20sexualmente
correct
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- altered state of consciousness
1, fiche 70, Anglais, altered%20state%20of%20consciousness
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 70, Anglais, ASC
correct, nom
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- altered state 3, fiche 70, Anglais, altered%20state
correct, nom
- non-ordinary state of consciousness 4, fiche 70, Anglais, non%2Dordinary%20state%20of%20consciousness
correct, nom
- NOSC 4, fiche 70, Anglais, NOSC
correct, nom
- NOSC 4, fiche 70, Anglais, NOSC
- non-ordinary state 3, fiche 70, Anglais, non%2Dordinary%20state
correct, nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Altered states of consciousness, sometimes called "non-ordinary states," include various mental states in which the mind can be aware but is not in its usual wakeful condition, such as during hypnosis, meditation, hallucination, trance, and the dream stage. 3, fiche 70, Anglais, - altered%20state%20of%20consciousness
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- état modifié de conscience
1, fiche 70, Français, %C3%A9tat%20modifi%C3%A9%20de%20conscience
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- EMC 2, fiche 70, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
On regroupe sous l'étiquette «états modifiés de conscience» un certain nombre d’états seconds, au cours desquels le sujet vit une modification plus ou moins profonde de son état ordinaire de conscience, de sa perception de l'espace, du temps et de sa propre identité. Ces états peuvent se produire naturellement et nous pouvons en faire l'expérience, parfois, au moment de nous endormir. 3, fiche 70, Français, - %C3%A9tat%20modifi%C3%A9%20de%20conscience
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Social Policy
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Gender-based Analysis Plus
1, fiche 71, Anglais, Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- GBA Plus 2, fiche 71, Anglais, GBA%20Plus
correct
- GBA+ 3, fiche 71, Anglais, GBA%2B
ancienne désignation, correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An analytical approach used to assess the potential effects policies, programs and initiatives may have on diverse groups of people. 4, fiche 71, Anglais, - Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The word "Plus" in the term is used to show that the analysis goes beyond biological (sex) and sociocultural (gender) differences to consider other factors that intersect to determine individual identity. These factors may include ethnicity, religion, age and disability. 4, fiche 71, Anglais, - Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation "GBA+" was replaced by "GBA Plus" in June 2021. 5, fiche 71, Anglais, - Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Politiques sociales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Analyse comparative entre les sexes Plus
1, fiche 71, Français, Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20Plus
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- ACS Plus 2, fiche 71, Français, ACS%20Plus
correct, nom féminin
- ACS+ 3, fiche 71, Français, ACS%2B
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Approche analytique utilisée pour évaluer les effets potentiels des politiques, des programmes et des initiatives sur divers ensembles de personnes. 4, fiche 71, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20Plus
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L'élément «Plus» du terme indique que l'analyse ne se limite pas aux différences biologiques(sexe) ou socioculturelles(genre), mais qu'elle tient également compte des autres facteurs qui se recoupent et qui déterminent l'identité individuelle, notamment l'ethnicité, la religion, l'âge ou la présence d’un handicap. 4, fiche 71, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20Plus
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le terme «Analyse comparative entre les sexes et les genres Plus» est parfois utilisé dans le contexte de la santé. 4, fiche 71, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20Plus
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Le sigle « ACS+ » a été remplacé par « ACS Plus » en juin 2021. 5, fiche 71, Français, - Analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20Plus
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de las relaciones humanas
- Políticas sociales
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Análisis de Género Plus
1, fiche 71, Espagnol, An%C3%A1lisis%20de%20G%C3%A9nero%20Plus
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
- GBA Plus 1, fiche 71, Espagnol, GBA%20Plus
correct, nom masculin
- AG Plus 1, fiche 71, Espagnol, AG%20Plus
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-11-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Sociology
- Indigenous Peoples
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pretendian
1, fiche 72, Anglais, pretendian
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- pretindian 2, fiche 72, Anglais, pretindian
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The term "pretendian" is used to describe someone who claims to be Indigenous, but isn't. 3, fiche 72, Anglais, - pretendian
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
A pretendian might claim their great-great-great-grandmother was a Cherokee princess. They might broadly say they're Indigenous ... but are unable to be more specific as to how. They could also have a tenuous and very distant link to an Indigenous relative, or have no ancestry at all. 3, fiche 72, Anglais, - pretendian
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sociologie
- Peuples Autochtones
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pseudo-Autochtone
1, fiche 72, Français, pseudo%2DAutochtone
correct, nom masculin et féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- usurpateur d'identité autochtone 1, fiche 72, Français, usurpateur%20d%27identit%C3%A9%20autochtone
correct, nom masculin
- usurpatrice d'identité autochtone 2, fiche 72, Français, usurpatrice%20d%27identit%C3%A9%20autochtone
correct, nom féminin
- soi-disant Autochtone 1, fiche 72, Français, soi%2Ddisant%20Autochtone
correct, nom masculin et féminin
- faux Autochtone 1, fiche 72, Français, faux%20Autochtone
correct, nom masculin
- fausse Autochtone 1, fiche 72, Français, fausse%20Autochtone
correct, nom féminin
- prétendu Autochtone 1, fiche 72, Français, pr%C3%A9tendu%20Autochtone
correct, nom masculin
- prétendue Autochtone 1, fiche 72, Français, pr%C3%A9tendue%20Autochtone
correct, nom féminin
- imposteur autochtone 1, fiche 72, Français, imposteur%20autochtone
à éviter, voir observation, nom masculin
- fauxtochtone 1, fiche 72, Français, fauxtochtone
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se prétend Autochtone dans le but d’obtenir certains avantages. 1, fiche 72, Français, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
pseudo-Autochtone; usurpateur d’identité autochtone; soi-disant Autochtone; faux Autochtone; fausse Autochtone; prétendu Autochtone; prétendue Autochtone : termes et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 72, Français, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
imposteur autochtone : Il faut éviter d’utiliser le terme «imposteur autochtone», puisqu'il désigne plutôt une personne autochtone qui usurpe l'identité de quelqu'un d’autre. 1, fiche 72, Français, - pseudo%2DAutochtone
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
fauxtochtone : Le terme «fauxtochtone» est à éviter en raison de son manque de clarté à l’oral et de son problème de féminisation. 2, fiche 72, Français, - pseudo%2DAutochtone
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- electronic signature
1, fiche 73, Anglais, electronic%20signature
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- e-signature 2, fiche 73, Anglais, e%2Dsignature
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Digital signatures are a special type of electronic signature that can be used to prove to the receiver that the document was signed by the person who claimed to sign it. 3, fiche 73, Anglais, - electronic%20signature
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[An electronic signature] does not always come with a proof of identity ... 3, fiche 73, Anglais, - electronic%20signature
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 73, La vedette principale, Français
- signature électronique
1, fiche 73, Français, signature%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les signatures numériques sont un type particulier de signature électronique [permettant de] prouver au destinataire que le document a été signé par la personne qui a prétendu [l’avoir signé]. 2, fiche 73, Français, - signature%20%C3%A9lectronique
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[Une signature électronique] n’ est pas toujours accompagnée d’une preuve d’identité [...] 2, fiche 73, Français, - signature%20%C3%A9lectronique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Security Devices
- Official Documents
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- machine verifiable feature
1, fiche 74, Anglais, machine%20verifiable%20feature
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[A security feature] that can be read and verified by machines (document readers) ... 1, fiche 74, Anglais, - machine%20verifiable%20feature
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[This type of feature serves] to authenticate a travel or identity document by detection or measurement of special physical properties of document elements or of structures and also contributes to the authentication of the holder of the document. 1, fiche 74, Anglais, - machine%20verifiable%20feature
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Documents officiels
Fiche 74, La vedette principale, Français
- élément à lecture automatique
1, fiche 74, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20lecture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Élément de sécurité pouvant être lu et vérifié par des dispositifs de lecture automatique (lecteurs de documents). 1, fiche 74, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20lecture%20automatique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’élément sert à authentifier un document de voyage ou d’identité par la détection ou la mesure de propriétés physiques particulières que possèdent des éléments ou des structures du document et permet aussi d’authentifier le titulaire du document. 1, fiche 74, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20lecture%20automatique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Algebra
- Modern Mathematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Abelian
1, fiche 75, Anglais, Abelian
correct, adjectif
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- abelian 1, fiche 75, Anglais, abelian
correct, adjectif
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A group or other algebraic object is said to be Abelian (sometimes written in lower case, i.e., "abelian") if the law of commutativity always holds. The term is named after Norwegian mathematician Niels Henrick Abel (1802-1829). 2, fiche 75, Anglais, - Abelian
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Algèbre
- Mathématiques modernes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- abélien
1, fiche 75, Français, ab%C3%A9lien
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Un groupe est dit abélien s’il satisfait les propriétés mathématiques suivantes : associative, identité(existence de l'élément neutre), inverse, interne et commutatif. 2, fiche 75, Français, - ab%C3%A9lien
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-10-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- person with alcohol use disorder
1, fiche 76, Anglais, person%20with%20alcohol%20use%20disorder
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- alcoholic person 2, fiche 76, Anglais, alcoholic%20person
correct, voir observation
- alcoholic 3, fiche 76, Anglais, alcoholic
correct, voir observation, nom
- alcohol addict 4, fiche 76, Anglais, alcohol%20addict
à éviter, péjoratif
- drunkard 5, fiche 76, Anglais, drunkard
à éviter, péjoratif
- drunk 5, fiche 76, Anglais, drunk
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
People with alcohol use disorder will continue to drink even when drinking causes negative consequences, like losing a job or destroying relationships with people they love. 6, fiche 76, Anglais, - person%20with%20alcohol%20use%20disorder
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
alcoholic person; alcoholic: These designations are sometimes considered stigmatizing, as they put the emphasis on the disorder as being integral to the person's identity. 7, fiche 76, Anglais, - person%20with%20alcohol%20use%20disorder
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- personne qui présente un trouble lié à la consommation d'alcool
1, fiche 76, Français, personne%20qui%20pr%C3%A9sente%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- personne atteinte d'un trouble lié à la consommation d'alcool 1, fiche 76, Français, personne%20atteinte%20d%27un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, nom féminin
- personne qui souffre d'un trouble lié à la consommation d'alcool 1, fiche 76, Français, personne%20qui%20souffre%20d%27un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, nom féminin
- personne alcoolique 2, fiche 76, Français, personne%20alcoolique
correct, voir observation, nom féminin
- alcoolique 3, fiche 76, Français, alcoolique
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- ivrogne 4, fiche 76, Français, ivrogne
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
personne alcoolique; alcoolique : Ces désignations sont parfois considérées comme stigmatisantes, étant donné qu'elles soulignent le trouble comme faisant partie intégrante de l'identité de la personne. 5, fiche 76, Français, - personne%20qui%20pr%C3%A9sente%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- personne souffrant d'un trouble lié à la consommation d'alcool
- personne présentant un trouble lié à la consommation d'alcool
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- alcohólico
1, fiche 76, Espagnol, alcoh%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- alcohomano 2, fiche 76, Espagnol, alcohomano
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Telecommunications Transmission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- authentication protocol
1, fiche 77, Anglais, authentication%20protocol
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Authentication is the process of confirming that a user is who that person claims to be. An authentication protocol is the method you use to accomplish that task. 2, fiche 77, Anglais, - authentication%20protocol
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- authentification protocol
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- protocole d'authentification
1, fiche 77, Français, protocole%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
De nombreux protocoles d’authentification requièrent une authentification de l'identité ou de l'équipement avant d’accorder des droits d’accès. 2, fiche 77, Français, - protocole%20d%27authentification
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- protocolo de autenticación
1, fiche 77, Espagnol, protocolo%20de%20autenticaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Un protocolo de autenticación es el proceso más importante dentro de la comunicación de redes seguras para evitar que usuarios no autorizados puedan tener acceso a los recursos y datos del sistema. 1, fiche 77, Espagnol, - protocolo%20de%20autenticaci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Ethics and Morals
- Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- corporate social responsibility
1, fiche 78, Anglais, corporate%20social%20responsibility
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CSR 2, fiche 78, Anglais, CSR
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[The] idea that a company should be interested in and willing to help society and the environment as well as [being] concerned about the products and profits it makes. 3, fiche 78, Anglais, - corporate%20social%20responsibility
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
CSR [manifests as] a business model in which companies integrate social and environmental concerns into their operations and interactions with stakeholders. ... CSR is not just about doing good for the sake of societal and environmental betterment - it also offers businesses a unique platform to promote their brand in a positive and impactful manner. 4, fiche 78, Anglais, - corporate%20social%20responsibility
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with corporate citizenship. Corporate social responsibility is motivated by an inward focus on economic growth and pragmatic legitimacy whereas corporate citizenship is motivated by an outward focus on the good of society and ethical legitimacy. 5, fiche 78, Anglais, - corporate%20social%20responsibility
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Éthique et Morale
- Commerce
- Coopération et développement économiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- responsabilité sociale des entreprises
1, fiche 78, Français, responsabilit%C3%A9%20sociale%20des%20entreprises
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- RSE 1, fiche 78, Français, RSE
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
- responsabilité sociale d'entreprise 2, fiche 78, Français, responsabilit%C3%A9%20sociale%20d%27entreprise
correct, nom féminin
- RSE 2, fiche 78, Français, RSE
correct, nom féminin
- RSE 2, fiche 78, Français, RSE
- responsabilité sociétale des entreprises 3, fiche 78, Français, responsabilit%C3%A9%20soci%C3%A9tale%20des%20entreprises
correct, nom féminin
- RSE 3, fiche 78, Français, RSE
correct, nom féminin
- RSE 3, fiche 78, Français, RSE
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La RSE reflète l'engagement des entreprises envers la société et l'environnement. Ses motivations incluent l'efficacité financière et l'engagement des employés. [...] La RSE est un levier de croissance pour une entreprise, elle contribue à sa différenciation de la concurrence. En démontrant son engagement, elle crée une identité et une image de marque positive. [...] Cette approche améliore sa visibilité et sa place sur le marché. 3, fiche 78, Français, - responsabilit%C3%A9%20sociale%20des%20entreprises
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Selon l’entreprise, la RSE peut [...] faire référence à des pratiques de communication, des valeurs, une philosophie, des objectifs à atteindre, des processus internes, voire des cadres généraux qui regroupent des actions aussi variées que l’écologie, la santé, la sécurité et le bénévolat. 2, fiche 78, Français, - responsabilit%C3%A9%20sociale%20des%20entreprises
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Ética y Moral
- Comercio
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad social corporativa
1, fiche 78, Espagnol, responsabilidad%20social%20corporativa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
- RSC 1, fiche 78, Espagnol, RSC
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- responsabilidad social de la empresa 1, fiche 78, Espagnol, responsabilidad%20social%20de%20la%20empresa
correct, nom féminin
- RSE 1, fiche 78, Espagnol, RSE
correct, nom féminin
- RSE 1, fiche 78, Espagnol, RSE
- responsabilidad social empresarial 2, fiche 78, Espagnol, responsabilidad%20social%20empresarial
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Contribución activa y voluntaria de las empresas al mejoramiento social, económico y ambiental con el objetivo de mejorar su situación competitiva y valorativa y su valor añadido. 1, fiche 78, Espagnol, - responsabilidad%20social%20corporativa
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
responsabilidad social corporativa: Terminología en español utilizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Canadá. 3, fiche 78, Espagnol, - responsabilidad%20social%20corporativa
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Artificial Intelligence
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- speaker verification
1, fiche 79, Anglais, speaker%20verification
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- speaker authentication 1, fiche 79, Anglais, speaker%20authentication
correct, normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A form of speaker recognition for deciding whether a speech sample was spoken by the person whose identity was claimed. 1, fiche 79, Anglais, - speaker%20verification
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Speaker verification is used mainly to restrict access to information, facilities or premises. 1, fiche 79, Anglais, - speaker%20verification
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
speaker verification; speaker authentication: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 79, Anglais, - speaker%20verification
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Intelligence artificielle
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vérification du locuteur
1, fiche 79, Français, v%C3%A9rification%20du%20locuteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- authentification du locuteur 1, fiche 79, Français, authentification%20du%20locuteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Forme de reconnaissance du locuteur destinée à décider si un échantillon de parole a été prononcé par la personne dont l'identité a été déclarée. 1, fiche 79, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La vérification du locuteur est utilisée principalement pour limiter l’accès à des informations, à des installations ou à des locaux. 1, fiche 79, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
vérification du locuteur; authentification du locuteur : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 79, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas cibernéticos de control
- Inteligencia artificial
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- verificación de locutor
1, fiche 79, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20locutor
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Symptoms (Medicine)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- dissociative fugue
1, fiche 80, Anglais, dissociative%20fugue
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- psychogenic fugue 2, fiche 80, Anglais, psychogenic%20fugue
ancienne désignation, correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Formerly called psychogenic fugue, dissociative fugue, is a psychological state in which a person loses awareness of their identity or other important autobiographical information. This subtype of dissociative amnesia often includes some form of unexpected travel. People who experience a dissociative fugue may suddenly find themselves in a place, such as on the beach or at work, with no memory of traveling there. 1, fiche 80, Anglais, - dissociative%20fugue
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fugue dissociative
1, fiche 80, Français, fugue%20dissociative
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- fugue psychogène 2, fiche 80, Français, fugue%20psychog%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La fugue dissociative(anciennement appelée fugue psychogène) implique l'oubli ou la perte de conscience de son identité, en partie ou en totalité, et peut impliquer la création d’une nouvelle identité et/ou le déplacement vers un nouvel endroit sans savoir comment on y est arrivé. 3, fiche 80, Français, - fugue%20dissociative
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En 1994, le DSM-IV [Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux, 4e édition] modifie les appellations de quatre des cinq troubles : l’amnésie psychogène devient l’amnésie dissociative; la fugue psychogène, la fugue dissociative [...] 4, fiche 80, Français, - fugue%20dissociative
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Síntomas (Medicina)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- fuga disociativa
1, fiche 80, Espagnol, fuga%20disociativa
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Emergency Management
- Environment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- system resilience
1, fiche 81, Anglais, system%20resilience
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The capacity of social, economic and environmental systems to cope with a hazardous trend, disturbance or event. 1, fiche 81, Anglais, - system%20resilience
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Resilience in a system means that it responds in ways that preserve its essential function, identity and structure while maintaining its capacity for adaptation, learning and transformation. 1, fiche 81, Anglais, - system%20resilience
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 81, La vedette principale, Français
- résilience des systèmes
1, fiche 81, Français, r%C3%A9silience%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Capacité des systèmes sociaux, économiques et environnementaux à faire face à une tendance, à une perturbation ou à un événement dangereux. 1, fiche 81, Français, - r%C3%A9silience%20des%20syst%C3%A8mes
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un système fait preuve de résilience, il réagit aux situations en préservant sa fonction, son identité et sa structure essentielles tout en conservant sa capacité d’adaptation, d’apprentissage et de transformation. 1, fiche 81, Français, - r%C3%A9silience%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- resiliencia de los sistemas
1, fiche 81, Espagnol, resiliencia%20de%20los%20sistemas
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La vulnerabilidad puede ser medida y el conocimiento de sus características puede contribuir a mitigar, y aumentar la adaptabilidad y resiliencia de los sistemas socioecológicos. 1, fiche 81, Espagnol, - resiliencia%20de%20los%20sistemas
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Social Services and Social Work
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Program
1, fiche 82, Anglais, Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Program is to advance social, political and economic equality with respect to sex, sexual orientation, gender identity or expression. 1, fiche 82, Anglais, - Equality%20for%20Sex%2C%20Sexual%20Orientation%2C%20Gender%20Identity%20and%20Expression%20Program
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Equality for Sex, Sexual Orientation, Gender Identity and Expression Programme
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Services sociaux et travail social
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Programme de promotion de l'égalité des sexes, de l'orientation sexuelle, de l'identité et de l'expression de genre
1, fiche 82, Français, Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Programme consiste à faire progresser l'égalité sociale, politique et économique en ce qui concerne le sexe, l'orientation sexuelle, de même que l'identité ou l'expression de genre. 1, fiche 82, Français, - Programme%20de%20promotion%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes%2C%20de%20l%27orientation%20sexuelle%2C%20de%20l%27identit%C3%A9%20et%20de%20l%27expression%20de%20genre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- sense of identity
1, fiche 83, Anglais, sense%20of%20identity
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- sense of self 2, fiche 83, Anglais, sense%20of%20self
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A solid sense of identity means that you know who you are, what you value, and how you see yourself in society. There are many components of our identities, such as religious, political, and gender, among others, and knowing yourself fully is essential to feel integrated into society. 2, fiche 83, Anglais, - sense%20of%20identity
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sentiment d'identité
1, fiche 83, Français, sentiment%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'identité est un ensemble de critères de définition d’un sujet et un sentiment interne. Ce sentiment d’identité est composé de différents sentiments : sentiments d’unité, de cohérence, d’appartenance, de valeur, d’autonomie et de confiance organisés autour d’une volonté d’existence. 2, fiche 83, Français, - sentiment%20d%27identit%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- sentimiento de identidad
1, fiche 83, Espagnol, sentimiento%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] buscamos un sentimiento de identidad como estabilización interna y, a la vez, como íntima necesidad de reconocimiento sin la cual la identidad sería solo un delirio alejado del vínculo con los otros. 1, fiche 83, Espagnol, - sentimiento%20de%20identidad
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- intersectional impact
1, fiche 84, Anglais, intersectional%20impact
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Intersectional impacts are related to the interaction of various aspects of a person's identity (for example, sex, gender, age, ethnicity, social class, religion, sexual orientation, ability). 1, fiche 84, Anglais, - intersectional%20impact
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- répercussion intersectionnelle
1, fiche 84, Français, r%C3%A9percussion%20intersectionnelle
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- impact intersectionnel 1, fiche 84, Français, impact%20intersectionnel
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Les répercussions intersectionnelles sont associées à l'interaction entre les différents aspects de l'identité d’une personne(par exemple, le sexe, le genre, l'âge, l'ethnicité, la classe sociale, la religion, l'orientation sexuelle, les capacités). 1, fiche 84, Français, - r%C3%A9percussion%20intersectionnelle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Sociología
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- impacto interseccional
1, fiche 84, Espagnol, impacto%20interseccional
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- efecto interseccional 2, fiche 84, Espagnol, efecto%20interseccional
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Parte de la bibliografía consultada, explica que existe un efecto interseccional entre diversas características que tienden a actuar conjuntamente y exacerbar las prácticas excluyentes hacia determinados grupos de estudiantes. 2, fiche 84, Espagnol, - impacto%20interseccional
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Psychology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Two-Spirit
1, fiche 85, Anglais, Two%2DSpirit
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- 2-Spirit 1, fiche 85, Anglais, 2%2DSpirit
correct, adjectif
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Referring to an Indigenous person in North America who embodies both female and male spirits or whose gender identity, sexual orientation or spiritual identity is not limited by the male/female dichotomy. 2, fiche 85, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Indigenous views of gender are based on a person's spirit rather than on their physical being. 2, fiche 85, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Two-Spirit; 2-Spirit: These terms are used to reflect one of the many understandings of gender and sexuality in Indigenous cultures. Some Indigenous communities use other terms with specific meanings to refer to a person's role in their culture based on their gender identity or sexual orientation. 3, fiche 85, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Not all Indigenous people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities identify as Two-Spirit. 2, fiche 85, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
A person who is not of Indigenous descent should not self-identify as Two-Spirit or 2-Spirit. 3, fiche 85, Anglais, - Two%2DSpirit
Record number: 85, Textual support number: 5 OBS
The terms «Two-Spirit» and «2-Spirit» are represented by the abbreviations "2" or "2S" when they are part of acronyms like 2SLGBTQI+. 4, fiche 85, Anglais, - Two%2DSpirit
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Psychologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bispirituel
1, fiche 85, Français, bispirituel
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- aux deux esprits 2, fiche 85, Français, aux%20deux%20esprits
correct, adjectif
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne autochtone en Amérique du Nord qui incarne à la fois un esprit féminin et un esprit masculin ou dont l'identité de genre, l'orientation sexuelle ou l'identité spirituelle n’ est pas limitée par la dichotomie masculin/féminin. 3, fiche 85, Français, - bispirituel
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les visions autochtones du genre sont fondées sur l’esprit d’une personne plutôt que sur son corps. 3, fiche 85, Français, - bispirituel
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
bispirituel; aux deux esprits : Ces termes sont utilisés pour refléter l'une des nombreuses conceptions du genre et de la sexualité dans les cultures autochtones. Certaines communautés autochtones utilisent d’autres termes ayant des significations précises pour désigner le rôle d’une personne dans leur culture en fonction de son identité de genre ou de son orientation sexuelle. 4, fiche 85, Français, - bispirituel
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Les Autochtones des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] ne s’identifient pas nécessairement comme étant des personnes bispirituelles. 3, fiche 85, Français, - bispirituel
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
Une personne qui n’est pas d’origine autochtone ne devrait pas s’identifier comme bispirituelle ou aux deux esprits. 4, fiche 85, Français, - bispirituel
Record number: 85, Textual support number: 5 OBS
Les termes «bispirituel» et «aux deux esprits» sont rendus par les abréviations «2» ou «2E» lorsqu’ils font partie de sigles comme 2ELGBTQI+. 5, fiche 85, Français, - bispirituel
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- bi-spirituel
- bi-spirituelle
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Psicología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- biespiritual
1, fiche 85, Espagnol, biespiritual
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-04-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Packaging
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Consumer Packaging and Labelling Act
1, fiche 86, Anglais, Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- CPLA 2, fiche 86, Anglais, CPLA
non officiel, Canada
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the packaging, labelling, sale, importation and advertising of prepackaged and certain other products 3, fiche 86, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20packaging%2C%20labelling%2C%20sale%2C%20importation%20and%20advertising%20of%20prepackaged%20and%20certain%20other%20products
correct, Canada
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Consumer Packaging and Labelling Act requires that consumer products bear accurate and meaningful labelling information. 2, fiche 86, Anglais, - Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Consumer Packaging and Labelling Act: short title. 4, fiche 86, Anglais, - Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the packaging, labelling, sale, importation and advertising of prepackaged and certain other products: long title. 4, fiche 86, Anglais, - Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Consumer Packaging and Labeling Act
- An Act respecting the packaging, labeling, sale, importation and advertising of prepackaged and certain other products
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Emballages
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation
1, fiche 86, Français, Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
- LEEPC 2, fiche 86, Français, LEEPC
non officiel, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'emballage, l'étiquetage, la vente, l'importation et la publicité des produits préemballés et de certains autres 3, fiche 86, Français, Loi%20concernant%20l%27emballage%2C%20l%27%C3%A9tiquetage%2C%20la%20vente%2C%20l%27importation%20et%20la%20publicit%C3%A9%20des%20produits%20pr%C3%A9emball%C3%A9s%20et%20de%20certains%20autres
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La LEEPC exige que l'étiquetage des produits de consommation contienne de l'information exacte et utile à la prise de décisions éclairées par les consommateurs. Elle précise les paramètres de l'information devant figurer sur l'étiquette, comme l'identité du produit, la quantité nette du produit ainsi que l'identité et l'établissement principal du fournisseur. 2, fiche 86, Français, - Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l’emballage et l’étiquetage des produits de consommation : titre abrégé. 4, fiche 86, Français, - Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant l’emballage, l’étiquetage, la vente, l’importation et la publicité des produits préemballés et de certains autres : titre intégral. 4, fiche 86, Français, - Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Anthropology
- Culture (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- ethnogenesis
1, fiche 87, Anglais, ethnogenesis
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The formation or emergence of a new nation or a distinct ethnic group within a larger community. 2, fiche 87, Anglais, - ethnogenesis
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Ethnogenesis, the emergence of an ethnic group, is pivotal to understand ethnic communities and diasporas, specifically the variety of place attachments, new forms of home and place-making and the emergence of new hybridities and identities. 3, fiche 87, Anglais, - ethnogenesis
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Anthropologie
- Culture (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ethnogenèse
1, fiche 87, Français, ethnogen%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
L'ethnogenèse est l'ensemble des faits et des idées qui concourent à la formation d’un peuple, en tant qu'ensemble d’individus partageant le sentiment d’une identité commune. 2, fiche 87, Français, - ethnogen%C3%A8se
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names
- Advertising Techniques
- Merchandising Techniques
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- brand ambassador
1, fiche 88, Anglais, brand%20ambassador
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- corporate ambassador 2, fiche 88, Anglais, corporate%20ambassador
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
A brand ambassador is someone hired by a company to represent a brand image in a positive way. 3, fiche 88, Anglais, - brand%20ambassador
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Techniques publicitaires
- Techniques marchandes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ambassadeur de marque
1, fiche 88, Français, ambassadeur%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- ambassadrice de marque 2, fiche 88, Français, ambassadrice%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
L'ambassadeur de marque est une personne qui représente l'identité d’une marque ou d’une entreprise. Elle met en avant les produits, les services et les valeurs de la marque ou de l'entreprise auprès des consommateurs. 2, fiche 88, Français, - ambassadeur%20de%20marque
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- biracial
1, fiche 89, Anglais, biracial
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person whose biological parents are each of a different race. 2, fiche 89, Anglais, - biracial
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Although the adjective "biracial" is used, its use is not accepted by all. However, the adjective can be useful to describe a person's racial identity. 2, fiche 89, Anglais, - biracial
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- bi-racial
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- métis
1, fiche 89, Français, m%C3%A9tis
correct, adjectif
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- biracial 2, fiche 89, Français, biracial
correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne dont les parents biologiques sont de race différente. 3, fiche 89, Français, - m%C3%A9tis
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Bien que les adjectifs «métis» et «biracial» soient utilisés, leur emploi ne fait pas l'unanimité. Ils peuvent toutefois être utiles pour décrire l'identité raciale d’une personne. 3, fiche 89, Français, - m%C3%A9tis
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
L’adjectif «biracial» n’est pas attesté dans les ouvrages de référence comme l’est l’adjectif «métis». Il est tout de même bien formé et rend bien le concept défini. 3, fiche 89, Français, - m%C3%A9tis
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- bi-racial
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- multiracial
1, fiche 90, Anglais, multiracial
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- mixed-race 1, fiche 90, Anglais, mixed%2Drace
correct
- mixed 1, fiche 90, Anglais, mixed
correct, adjectif
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who has biological parents or ancestors of different races. 1, fiche 90, Anglais, - multiracial
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Although the adjectives "multiracial," "mixed-race" and "mixed" are used, their use is not accepted by all. However, these adjectives can be useful to describe a person's racial identity. 1, fiche 90, Anglais, - multiracial
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
- mixed race
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- multiracial
1, fiche 90, Français, multiracial
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne ayant des parents biologiques ou des ancêtres de races différentes. 1, fiche 90, Français, - multiracial
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'adjectif «multiracial» soit utilisé, son emploi ne fait pas l'unanimité. Il peut toutefois être utile pour décrire l'identité raciale d’une personne. 1, fiche 90, Français, - multiracial
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
L’adjectif «multiracial» n’est pas attesté dans les ouvrages de référence dans le sens défini. Il est tout de même bien formé et rend bien le concept. 1, fiche 90, Français, - multiracial
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- multi-racial
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-03-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- interrogating
1, fiche 91, Anglais, interrogating
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- interrogation 2, fiche 91, Anglais, interrogation
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a master station requests a slave station to indicate its identity or its status. 3, fiche 91, Anglais, - interrogating
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
interrogating: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 91, Anglais, - interrogating
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- interrogation
1, fiche 91, Français, interrogation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- demande d'identification 1, fiche 91, Français, demande%20d%27identification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Question posée par une station maîtresse pour demander à une station asservie son identité ou son état. 2, fiche 91, Français, - interrogation
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
interrogation; demande d’identification : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 91, Français, - interrogation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- interrogación
1, fiche 91, Espagnol, interrogaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- petición de identificación 2, fiche 91, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20identificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una estación principal pide a una estación esclava que se identifique o que facilite su estado. 2, fiche 91, Espagnol, - interrogaci%C3%B3n
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sociology
- Rights and Freedoms
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- gender minority
1, fiche 92, Anglais, gender%20minority
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sociologie
- Droits et libertés
Fiche 92, La vedette principale, Français
- minorité de genre
1, fiche 92, Français, minorit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ce terme inclut toutes les personnes dont l'identité de genre diffère de celle de la majorité(considérée comme la norme, à savoir une personne cisgenre). 2, fiche 92, Français, - minorit%C3%A9%20de%20genre
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Derechos y Libertades
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- minoría de género
1, fiche 92, Espagnol, minor%C3%ADa%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- gender-affirming care
1, fiche 93, Anglais, gender%2Daffirming%20care
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Care provided to an individual to support their gender identity. 1, fiche 93, Anglais, - gender%2Daffirming%20care
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This care may be medical, surgical, social, and/or psychological. 1, fiche 93, Anglais, - gender%2Daffirming%20care
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 93, La vedette principale, Français
- soins d'affirmation de genre
1, fiche 93, Français, soins%20d%27affirmation%20de%20genre
correct, nom masculin pluriel
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Soins médicaux, chirurgicaux, sociaux ou psychologiques, prodigués séparément ou en combinaison pour soutenir l'identité de genre. 2, fiche 93, Français, - soins%20d%27affirmation%20de%20genre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- person-first language
1, fiche 94, Anglais, person%2Dfirst%20language
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- people-first language 1, fiche 94, Anglais, people%2Dfirst%20language
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on the person as an individual rather than on their impairment, disease, state or disorder. 1, fiche 94, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "person with a disability," "person with autism," "person who is blind" and "person who is deaf" are examples of person-first language. 1, fiche 94, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 1, fiche 94, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 94, La vedette principale, Français
- langage centré sur la personne
1, fiche 94, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- langage centré sur l'individu 1, fiche 94, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27individu
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Moyen d’expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d’une personne de manière à mettre l'accent sur la personne plutôt que sur sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble. 1, fiche 94, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne en situation de handicap», «personne vivant avec un trouble du spectre de l’autisme», «personne qui est aveugle» et «personne ayant une surdité» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur la personne. 1, fiche 94, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la persona
1, fiche 94, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Cuando nos referimos a personas con discapacidades, es importante centrarse en el lenguaje centrado en la persona. Esto significa enfatizar primero a la persona y su discapacidad en segundo lugar. Por ejemplo, utilizar "persona con discapacidad" en lugar de "persona discapacitada". 1, fiche 94, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Statistics
- Sociology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- gender-disaggregated data
1, fiche 95, Anglais, gender%2Ddisaggregated%20data
correct, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Many surveys and electronic data systems ... allow ... the flexibility to collect and enter not only sex-disaggregated cisgender data but also gender-disaggregated data from transgender and gender nonconforming people ... 2, fiche 95, Anglais, - gender%2Ddisaggregated%20data
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Gender-disaggregated data refer to information about an individual's gender identity. Gathering accurate gender-disaggregated data requires respondents to self-identify their gender, which may or may not correspond with their sex assigned at birth or the gender attributed to them by society. 3, fiche 95, Anglais, - gender%2Ddisaggregated%20data
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- gender disaggregated data
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Statistique
- Sociologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- données ventilées selon le genre
1, fiche 95, Français, donn%C3%A9es%20ventil%C3%A9es%20selon%20le%20genre
correct, nom féminin pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- données ventilées par genre 2, fiche 95, Français, donn%C3%A9es%20ventil%C3%A9es%20par%20genre
correct, nom féminin pluriel
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les données ventilées par genre font référence à des informations relatives à l'identité de genre d’une personne. Recueillir des données ventilées par genre exige que les personnes interrogées s’identifier à leur genre, qui peut ou non correspondre au sexe qui leur a été assigné à la naissance ou au genre qui leur est attribué par la société. 2, fiche 95, Français, - donn%C3%A9es%20ventil%C3%A9es%20selon%20le%20genre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Human Behaviour
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- heavy drinker
1, fiche 96, Anglais, heavy%20drinker
correct, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- excessive drinker 2, fiche 96, Anglais, excessive%20drinker
correct, voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Heavy drinkers are people who drink far more than the recommended limits. They commonly suffer from an AUD [alcohol use disorder], but not all of them do. 3, fiche 96, Anglais, - heavy%20drinker
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
heavy drinker; excessive drinker: These designations are sometimes considered stigmatizing as they put the emphasis on the excessive alcohol use as being integral to the person's identity. 4, fiche 96, Anglais, - heavy%20drinker
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Comportement humain
Fiche 96, La vedette principale, Français
- buveur excessif
1, fiche 96, Français, buveur%20excessif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Un buveur excessif boit bien plus que les limites préconisées. Il souffre souvent d’un TUA [trouble lié à l’usage de l’alcool], mais ce n’est pas toujours le cas. 2, fiche 96, Français, - buveur%20excessif
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
buveur excessif : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu'elle souligne la consommation excessive d’alcool comme faisant partie intégrante de l'identité de la personne. 3, fiche 96, Français, - buveur%20excessif
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Comportamiento humano
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- bebedor importante
1, fiche 96, Espagnol, bebedor%20importante
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[...] en un estudio reciente epidemiológico casos-controles se ha observado cómo los bebedores importantes (en general más de 400 cc/vino al día) tenían un riesgo tres veces mayor de presentar una hemorragia intracerebral que los no bebedores o abstemios. 1, fiche 96, Espagnol, - bebedor%20importante
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- person with a substance use disorder
1, fiche 97, Anglais, person%20with%20a%20substance%20use%20disorder
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- person with a SUD 2, fiche 97, Anglais, person%20with%20a%20SUD
correct
- person living with a substance use disorder 3, fiche 97, Anglais, person%20living%20with%20a%20substance%20use%20disorder
correct
- person living with a SUD 2, fiche 97, Anglais, person%20living%20with%20a%20SUD
correct
- drug addict 4, fiche 97, Anglais, drug%20addict
à éviter, péjoratif
- addict 5, fiche 97, Anglais, addict
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
People with a substance use disorder have a mix of disturbed thinking, behavior, and body functions, and they keep using the substance when they know that problems will result. 6, fiche 97, Anglais, - person%20with%20a%20substance%20use%20disorder
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
1, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l'usage de substances psychoactives 2, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de substances psychoactives 2, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances 3, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l'usage de substances 3, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de substances 3, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un TUS 4, fiche 97, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20TUS
correct, nom féminin
- toxicomane 5, fiche 97, Français, toxicomane
voir observation, nom masculin et féminin
- accro 3, fiche 97, Français, accro
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
toxicomane : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu'elle souligne le trouble comme faisant partie de l'identité de la personne. 2, fiche 97, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
personne présentant un trouble lié à l’utilisation de substances; personne présentant un trouble lié à l’usage de substances; personne présentant un trouble lié à la consommation de substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 2, fiche 97, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances
- personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances
- personne qui présente un TUS
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- drogadicto
1, fiche 97, Espagnol, drogadicto
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- toxicómano 2, fiche 97, Espagnol, toxic%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Persona que padece adicción a las drogas. 2, fiche 97, Espagnol, - drogadicto
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
adicción a las drogas: incapacidad de abandonar el consumo de una droga por dependencia física y psíquica. 2, fiche 97, Espagnol, - drogadicto
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
La OMS distingue entre los tres siguientes tipos de adictos: a morfina u opiáceos, a barbitúricos y alcohol, y a anfetaminas, cocaína, cannabis y alucinógenos. 2, fiche 97, Espagnol, - drogadicto
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Sociology of Work
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- inclusive workplace
1, fiche 98, Anglais, inclusive%20workplace
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- inclusive work environment 2, fiche 98, Anglais, inclusive%20work%20environment
correct
- inclusive working environment 3, fiche 98, Anglais, inclusive%20working%20environment
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
In an organization, a work environment where the differences in the identities, abilities, backgrounds, cultures, skills, experiences and perspectives of employees are recognized, valued and leveraged by management and coworkers, which fosters a sense of belonging and involvement for all employees. 4, fiche 98, Anglais, - inclusive%20workplace
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- inclusive work place
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie du travail
Fiche 98, La vedette principale, Français
- milieu de travail inclusif
1, fiche 98, Français, milieu%20de%20travail%20inclusif
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- environnement de travail inclusif 2, fiche 98, Français, environnement%20de%20travail%20inclusif
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Dans une organisation, environnement de travail où les différences sur le plan de l'identité, des capacités, des antécédents, des cultures, des compétences, des expériences et des points de vue des membres du personnel sont reconnues, valorisées et mises à profit par la direction et leurs collègues, ce qui favorise le sentiment d’appartenance et la participation de tous les membres du personnel. 3, fiche 98, Français, - milieu%20de%20travail%20inclusif
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología del trabajo
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- lugar de trabajo inclusivo
1, fiche 98, Espagnol, lugar%20de%20trabajo%20inclusivo
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- lugar de trabajo integrador 2, fiche 98, Espagnol, lugar%20de%20trabajo%20integrador
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Por todas estas razones estamos comprometidos a brindar un lugar de trabajo inclusivo, equitativo y justo que valore, respete y promueva la diversidad para todos nuestros empleados desde el Consejo. 1, fiche 98, Espagnol, - lugar%20de%20trabajo%20inclusivo
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sex
1, fiche 99, Anglais, sex
correct, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- biological sex 2, fiche 99, Anglais, biological%20sex
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A defined set of anatomical and physiological characteristics, including chromosomes, gene expression, hormones, and reproductive or sexual anatomy. 3, fiche 99, Anglais, - sex
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Sex is usually categorized as female or male, but there is variation in the biological attributes that comprise sex and how those attributes appear. Often a person with these variations is characterized or self-identifies as intersex. 3, fiche 99, Anglais, - sex
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
While sex refers to a set of anatomical and physiological characteristics, gender refers to a social construct. 3, fiche 99, Anglais, - sex
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
For some people, sex is not static and can change in the course of a person's life. 3, fiche 99, Anglais, - sex
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sexe
1, fiche 99, Français, sexe
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- sexe biologique 2, fiche 99, Français, sexe%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Ensemble défini des caractéristiques anatomiques et physiologiques d’une personne, par exemple les chromosomes, l’expression génique, les hormones ainsi que l’anatomie reproductive ou sexuelle. 3, fiche 99, Français, - sexe
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le sexe est généralement défini comme «féminin» ou «masculin». Toutefois, il existe des variations dans les caractéristiques biologiques qui composent le sexe et la façon dont elles se présentent. Souvent, les personnes qui présentent ces variations sont considérées comme des personnes intersexuées ou s’identifient ainsi. 3, fiche 99, Français, - sexe
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Si le sexe renvoie à l'ensemble des caractéristiques anatomiques et physiologiques, le genre renvoie quant à lui à la construction sociale de l'identité. 3, fiche 99, Français, - sexe
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
Pour certaines personnes, le sexe n’est pas statique et peut changer au cours de la vie. 3, fiche 99, Français, - sexe
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- sexo biológico
1, fiche 99, Espagnol, sexo%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[…] sexo con el que se nació, determinado por cromosomas, genitales, hormonas y gónadas. 2, fiche 99, Espagnol, - sexo%20biol%C3%B3gico
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- social transition
1, fiche 100, Anglais, social%20transition
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The process of expressing one's gender identity outwardly to others through such actions as changing name, pronouns, and/or gender expression... 2, fiche 100, Anglais, - social%20transition
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- transition sociale
1, fiche 100, Français, transition%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Processus d’extériorisation de l'identité de genre par des mesures comme changer son nom, ses pronoms ou son expression de genre [...] 2, fiche 100, Français, - transition%20sociale
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Afin de vivre conformément à leur identité de genre, certains jeunes effectuent une transition légale, sociale ou médicale. 3, fiche 100, Français, - transition%20sociale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


