TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTITE DECLAREE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- entity authentication
1, fiche 1, Anglais, entity%20authentication
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- authentication 2, fiche 1, Anglais, authentication
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of verifying the claimed identity of an entity. 3, fiche 1, Anglais, - entity%20authentication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authentication: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - entity%20authentication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentification de l'entité
1, fiche 1, Français, authentification%20de%20l%27entit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- authentification 2, fiche 1, Français, authentification
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de vérifier l'identité déclarée d’une entité. 3, fiche 1, Français, - authentification%20de%20l%27entit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
authentification : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - authentification%20de%20l%27entit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticación
1, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- autenticación de la entidad 2, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20la%20entidad
correct, nom féminin
- autentificación de la identidad 2, fiche 1, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20de%20la%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autenticación: designación aceptada oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-factor authentication
1, fiche 2, Anglais, multi%2Dfactor%20authentication
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 2, Anglais, MFA
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- multifactor authentication 3, fiche 2, Anglais, multifactor%20authentication
correct, nom
- MFA 3, fiche 2, Anglais, MFA
correct, nom
- MFA 3, fiche 2, Anglais, MFA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, fiche 2, Anglais, - multi%2Dfactor%20authentication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentification multifacteur
1, fiche 2, Français, authentification%20multifacteur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 2, Français, AMF
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- authentification à facteurs multiples 3, fiche 2, Français, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 2, Français, AFM
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 2, Français, AFM
- authentification multifactorielle 5, fiche 2, Français, authentification%20multifactorielle
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 2, Français, AMF
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 2, Français, AMF
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d’un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, fiche 2, Français, - authentification%20multifacteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification («facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l’une des catégories suivantes : quelque chose que l’utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l’utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l’utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l’ordinateur utilisé). 7, fiche 2, Français, - authentification%20multifacteur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autenticación multifactor
1, fiche 2, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- autentificación multifactor 2, fiche 2, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 2, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 2, Espagnol, MFA
- autenticación multifactorial 3, fiche 2, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 2, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 2, Espagnol, MFA
- autentificación multifactorial 2, fiche 2, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, fiche 2, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, fiche 2, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authenticator
1, fiche 3, Anglais, authenticator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- credential 2, fiche 3, Anglais, credential
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Information used by a computer system to verify that a user's claimed identity is valid. 3, fiche 3, Anglais, - authenticator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Passwords and fingerprints are examples of authenticators. 3, fiche 3, Anglais, - authenticator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- authentifiant
1, fiche 3, Français, authentifiant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- justificatif d'identité 2, fiche 3, Français, justificatif%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Information à l'aide de laquelle un système informatique vérifie la validité de l'identité déclarée par un utilisateur. 1, fiche 3, Français, - authentifiant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les mots de passe et les empreintes digitales sont des exemples d’authentifiants. 1, fiche 3, Français, - authentifiant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- speaker verification
1, fiche 4, Anglais, speaker%20verification
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- speaker authentication 1, fiche 4, Anglais, speaker%20authentication
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A form of speaker recognition for deciding whether a speech sample was spoken by the person whose identity was claimed. 1, fiche 4, Anglais, - speaker%20verification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Speaker verification is used mainly to restrict access to information, facilities or premises. 1, fiche 4, Anglais, - speaker%20verification
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
speaker verification; speaker authentication: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 4, Anglais, - speaker%20verification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérification du locuteur
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rification%20du%20locuteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- authentification du locuteur 1, fiche 4, Français, authentification%20du%20locuteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forme de reconnaissance du locuteur destinée à décider si un échantillon de parole a été prononcé par la personne dont l'identité a été déclarée. 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La vérification du locuteur est utilisée principalement pour limiter l’accès à des informations, à des installations ou à des locaux. 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vérification du locuteur; authentification du locuteur : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas cibernéticos de control
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- verificación de locutor
1, fiche 4, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20locutor
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- two-factor authentication
1, fiche 5, Anglais, two%2Dfactor%20authentication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- 2FA 2, fiche 5, Anglais, 2FA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category. 3, fiche 5, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 3, fiche 5, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential. 3, fiche 5, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- two factor authentication
- 2-factor authentication
- 2 factor authentication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- authentification à deux facteurs
1, fiche 5, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- A2F 2, fiche 5, Français, A2F
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d’un utilisateur en utilisant deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 3, fiche 5, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification («facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l’une des catégories suivantes : quelque chose que l’utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l’utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l’utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l’ordinateur utilisé). 3, fiche 5, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle. 3, fiche 5, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- authentification à 2 facteurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- autenticación de dos factores
1, fiche 5, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet. 1, fiche 5, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La mecánica es simple: cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email. 1, fiche 5, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- two-step verification
1, fiche 6, Anglais, two%2Dstep%20verification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- 2SV 2, fiche 6, Anglais, 2SV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- two-step authentication 3, fiche 6, Anglais, two%2Dstep%20authentication
correct
- 2SA 3, fiche 6, Anglais, 2SA
correct
- 2SA 3, fiche 6, Anglais, 2SA
- two-step validation 4, fiche 6, Anglais, two%2Dstep%20validation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using, in a sequential manner, two identifying components that may or may not belong to the same category. 5, fiche 6, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 5, fiche 6, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-factor authentication. Two-factor authentication can only involve the use of identifying components that belong to two different categories. Two-factor authentication is generally sequential, but not always. 5, fiche 6, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- 2-step verification
- 2-step validation
- 2-step authentication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vérification en deux étapes
1, fiche 6, Français, v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- authentification en deux étapes 2, fiche 6, Français, authentification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
- validation en deux étapes 3, fiche 6, Français, validation%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
- authentification à deux étapes 4, fiche 6, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d’un utilisateur en utilisant deux composantes d’identification qui font partie ou non de la même catégorie, et ce, de façon séquentielle. 5, fiche 6, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification («facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l’une des catégories suivantes : quelque chose que l’utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l’utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l’utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l’ordinateur utilisé). 5, fiche 6, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l’authentification à deux facteurs. L’authentification à deux facteurs est caractérisée par l’utilisation de deux composantes de catégories différentes. De plus, elle se fait généralement en deux étapes, mais pas toujours. 5, fiche 6, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- vérification en 2 étapes
- validation en 2 étapes
- authentification en 2 étapes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- verificación en dos etapas
1, fiche 6, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La verificación en dos etapas requiere que una persona use más de una forma de verificación para acceder a una cuenta, normalmente "sabiendo algo", como una contraseña, y "teniendo algo", como un teléfono móvil, al que se envía un código numérico. 1, fiche 6, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- verification authentication information
1, fiche 7, Anglais, verification%20authentication%20information
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- verification AI 1, fiche 7, Anglais, verification%20AI
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Information used by a verifier to verify an identity claimed through exchange AI [authentication information]. 2, fiche 7, Anglais, - verification%20authentication%20information
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- information d'authentification pour la vérification
1, fiche 7, Français, information%20d%27authentification%20pour%20la%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Information utilisée par le vérificateur pour vérifier une identité déclarée lors de l'échange de l'information d’authentification. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 7, Français, - information%20d%27authentification%20pour%20la%20v%C3%A9rification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Telecomunicaciones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- información de autentificación para la verificación
1, fiche 7, Espagnol, informaci%C3%B3n%20de%20autentificaci%C3%B3n%20para%20la%20verificaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- entity authentication mechanism
1, fiche 8, Anglais, entity%20authentication%20mechanism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- authentication mechanism 2, fiche 8, Anglais, authentication%20mechanism
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hardware or software-based mechanism that forces users to prove their identity before accessing data on a device. 3, fiche 8, Anglais, - entity%20authentication%20mechanism
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[An] entity authentication mechanism provides proof of identification of an entity to the peer entity. The proving entity submits the proof in the form of something known to it, something owned by it, or something inherent in it. 4, fiche 8, Anglais, - entity%20authentication%20mechanism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mécanisme d'authentification d'entité
1, fiche 8, Français, m%C3%A9canisme%20d%27authentification%20d%27entit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mécanisme d'authentification 2, fiche 8, Français, m%C3%A9canisme%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les mécanismes d’authentification d’entité permettent la vérification de l'identité déclarée par une autre entité. L'authenticité de l'entité ne peut être assurée que pendant la durée de l'échange d’authentification. Pour garantir l'authenticité de données communiquées par la suite, l'échange d’authentification doit être utilisé conjointement avec un moyen de communication sûr(par exemple un service d’intégrité). [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27authentification%20d%27entit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de autenticación de entidades
1, fiche 8, Espagnol, mecanismo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20entidades
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] es un protocolo criptográfico usado en conexiones web (HTTP) seguras. Posee un mecanismo de autenticación de entidades basado en el sistema X.509, una fase de configuración de claves, en la cual se decide una clave de cifrado simétrico mediante el uso de criptografía de clave pública, y una función de transporte de datos de nivel de aplicación. 1, fiche 8, Espagnol, - mecanismo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20entidades
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- speaker verification
1, fiche 9, Anglais, speaker%20verification
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- speaker authentication 1, fiche 9, Anglais, speaker%20authentication
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
form of speaker recognition for deciding whether a speech sample was spoken by the person whose identity was claimed 1, fiche 9, Anglais, - speaker%20verification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Speaker verification is used mainly to restrict access to information, facilities or premises. 1, fiche 9, Anglais, - speaker%20verification
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
speaker verification; speaker authentication: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - speaker%20verification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérification du locuteur
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20du%20locuteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- authentification du locuteur 1, fiche 9, Français, authentification%20du%20locuteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
forme de reconnaissance du locuteur destinée à décider si un échantillon de parole a été prononcé par la personne dont l'identité a été déclarée 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La vérification du locuteur est utilisée principalement pour limiter l’accès à des informations, à des installations ou à des locaux. 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
vérification du locuteur; authentification du locuteur : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999]. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20du%20locuteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 10, Anglais, authentication
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<security> act of verifying the claimed identity of an entity 1, fiche 10, Anglais, - authentication
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
authentication: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 10, Anglais, - authentication
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 10, Français, authentification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
action de vérifier l'identité déclarée d’une entité 1, fiche 10, Français, - authentification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
authentification : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 10, Français, - authentification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Biometrics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- false rejection rate
1, fiche 11, Anglais, false%20rejection%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FRR 1, fiche 11, Anglais, FRR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- false reject rate 2, fiche 11, Anglais, false%20reject%20rate
correct
- FRR 3, fiche 11, Anglais, FRR
correct
- FRR 3, fiche 11, Anglais, FRR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The ratio or percentage of times a given biometric system will erroneously deny an authorized person access to data, items, or area it protects compared to the number of attempts. 4, fiche 11, Anglais, - false%20rejection%20rate
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The false rejection rate, or FRR, is the measure of the likelihood that the biometric security system will incorrectly reject an access attempt by an authorized user. A system’s FRR typically is stated as the ratio of the number of false rejections divided by the number of identification attempts. 5, fiche 11, Anglais, - false%20rejection%20rate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Test et débogage
- Biométrie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux de rejets erronés
1, fiche 11, Français, taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- taux de faux rejets 2, fiche 11, Français, taux%20de%20faux%20rejets
à éviter, calque, nom masculin
- TFR 2, fiche 11, Français, TFR
à éviter, calque, nom masculin
- TFR 2, fiche 11, Français, TFR
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu'un système biométrique échoue à identifier une personne enrôlée ou à vérifier l'identité déclarée, légitime, d’une personne enrôlée. 1, fiche 11, Français, - taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Biometría
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tasa de falso rechazo
1, fiche 11, Espagnol, tasa%20de%20falso%20rechazo
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- TFR 2, fiche 11, Espagnol, TFR
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- tasa de rechazo falso 3, fiche 11, Espagnol, tasa%20de%20rechazo%20falso
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Proporción de operaciones con identidad o no identidad correctamente reclamada que son incorrectamente rechazadas. 3, fiche 11, Espagnol, - tasa%20de%20falso%20rechazo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- one-to-many match
1, fiche 12, Anglais, one%2Dto%2Dmany%20match
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- one-to-many identification 2, fiche 12, Anglais, one%2Dto%2Dmany%20identification
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Biometrics is used ... to identify or confirm the claimed identity of an individual by searching an existing database of biometric records for a match (this is known as "one-to-many match or identification"). 3, fiche 12, Anglais, - one%2Dto%2Dmany%20match
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- concordance un à plusieurs
1, fiche 12, Français, concordance%20un%20%C3%A0%20plusieurs
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- identification un à plusieurs 2, fiche 12, Français, identification%20un%20%C3%A0%20plusieurs
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La biométrie [est utilisée pour] identifier ou confirmer l'identité déclarée par une personne en effectuant une recherche dans une base de données biométriques existante aux fins de concordance(procédure appelée «concordance ou identification un à plusieurs»). 2, fiche 12, Français, - concordance%20un%20%C3%A0%20plusieurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- correspondencia uno a muchos
1, fiche 12, Espagnol, correspondencia%20uno%20a%20muchos
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- identificación uno a muchos 2, fiche 12, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20uno%20a%20muchos
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- claimed identity
1, fiche 13, Anglais, claimed%20identity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- identité déclarée
1, fiche 13, Français, identit%C3%A9%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
(Cryptographie à clé publique). La validité de l'identité déclarée d’un utilisateur. 2, fiche 13, Français, - identit%C3%A9%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- authentication information
1, fiche 14, Anglais, authentication%20information
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
information used to establish the validity of a claimed identity of an entity 1, fiche 14, Anglais, - authentication%20information
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
authentication information: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 14, Anglais, - authentication%20information
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- information d'authentification
1, fiche 14, Français, information%20d%27authentification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
information utilisée pour établir la validité d’une identité déclarée d’une entité 1, fiche 14, Français, - information%20d%27authentification
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
information d’authentification : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 14, Français, - information%20d%27authentification
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- credentials
1, fiche 15, Anglais, credentials
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
data that are transferred to establish the claimed identity of an entity 1, fiche 15, Anglais, - credentials
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
credentials: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 15, Anglais, - credentials
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- justificatif d'identité
1, fiche 15, Français, justificatif%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- authentifiant 1, fiche 15, Français, authentifiant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
données transférées pour établir l'identité déclarée d’une entité 1, fiche 15, Français, - justificatif%20d%27identit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
justificatif d’identité; authentifiant : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 15, Français, - justificatif%20d%27identit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- authentication information
1, fiche 16, Anglais, authentication%20information
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Information used to establish the validity of a claimed identity of an entity. 1, fiche 16, Anglais, - authentication%20information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- information d'authentification
1, fiche 16, Français, information%20d%27authentification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Information utilisée pour établir la validité d’une identité déclarée d’une entité. 1, fiche 16, Français, - information%20d%27authentification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


