TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDENTITE ETAT [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nation-state
1, fiche 1, Anglais, nation%2Dstate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nation state 2, fiche 1, Anglais, nation%20state
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of political organization under which a relatively homogeneous people inhabits a sovereign state. 3, fiche 1, Anglais, - nation%2Dstate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État-nation
1, fiche 1, Français, %C3%89tat%2Dnation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorité politique souveraine(l'État) à laquelle est soumis un groupe humain ayant une identité propre et conscient de former une communauté(la nation). 1, fiche 1, Français, - %C3%89tat%2Dnation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
- Geografía política y geopolítica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estado-nación
1, fiche 1, Espagnol, estado%2Dnaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se define desde la perspectiva del Derecho Político, como una agrupación humana, asentada en un territorio, regida en los asuntos de interés común por una organización política o gobierno que ejerce poderes soberanos en nombre de la colectividad. 1, fiche 1, Espagnol, - estado%2Dnaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pero mientras en Europa y América el criterio de nacionalidad ha llegado a tener un grado significativo de vigencia -con importantes excepciones en varios países-, en África y Asia los estados-nación son pocos; en la mayoría de los casos el estado se formó antes que la nación y fue el principal agente en el desarrollo del sentimiento nacional. 1, fiche 1, Espagnol, - estado%2Dnaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Law
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medical secrecy
1, fiche 2, Anglais, medical%20secrecy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Given the sensitivity of health data, it should only be processed by health professionals who are bound by the obligation of medical secrecy. 2, fiche 2, Anglais, - medical%20secrecy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit professionnel
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- secret médical
1, fiche 2, Français, secret%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le secret médical couvre toutes les informations que le professionnel de santé a sur vous : votre état de santé(diagnostic, traitement...), votre identité, ce que vous avez confié, ce que le professionnel a vu, entendu, compris... 2, fiche 2, Français, - secret%20m%C3%A9dical
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- altered state of consciousness
1, fiche 3, Anglais, altered%20state%20of%20consciousness
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 3, Anglais, ASC
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- altered state 3, fiche 3, Anglais, altered%20state
correct, nom
- non-ordinary state of consciousness 4, fiche 3, Anglais, non%2Dordinary%20state%20of%20consciousness
correct, nom
- NOSC 4, fiche 3, Anglais, NOSC
correct, nom
- NOSC 4, fiche 3, Anglais, NOSC
- non-ordinary state 3, fiche 3, Anglais, non%2Dordinary%20state
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Altered states of consciousness, sometimes called "non-ordinary states," include various mental states in which the mind can be aware but is not in its usual wakeful condition, such as during hypnosis, meditation, hallucination, trance, and the dream stage. 3, fiche 3, Anglais, - altered%20state%20of%20consciousness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état modifié de conscience
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%20modifi%C3%A9%20de%20conscience
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EMC 2, fiche 3, Français, EMC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On regroupe sous l'étiquette «états modifiés de conscience» un certain nombre d’états seconds, au cours desquels le sujet vit une modification plus ou moins profonde de son état ordinaire de conscience, de sa perception de l'espace, du temps et de sa propre identité. Ces états peuvent se produire naturellement et nous pouvons en faire l'expérience, parfois, au moment de nous endormir. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%20modifi%C3%A9%20de%20conscience
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Private Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Registrar General of Canada
1, fiche 4, Anglais, Registrar%20General%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droit privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Registraire général du Canada
1, fiche 4, Français, Registraire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général). 2, fiche 4, Français, - Registraire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interrogating
1, fiche 5, Anglais, interrogating
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- interrogation 2, fiche 5, Anglais, interrogation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process whereby a master station requests a slave station to indicate its identity or its status. 3, fiche 5, Anglais, - interrogating
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interrogating: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 5, Anglais, - interrogating
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interrogation
1, fiche 5, Français, interrogation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- demande d'identification 1, fiche 5, Français, demande%20d%27identification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Question posée par une station maîtresse pour demander à une station asservie son identité ou son état. 2, fiche 5, Français, - interrogation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interrogation; demande d’identification : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 5, Français, - interrogation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interrogación
1, fiche 5, Espagnol, interrogaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- petición de identificación 2, fiche 5, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20identificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que una estación principal pide a una estación esclava que se identifique o que facilite su estado. 2, fiche 5, Espagnol, - interrogaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- person-first language
1, fiche 6, Anglais, person%2Dfirst%20language
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- people-first language 1, fiche 6, Anglais, people%2Dfirst%20language
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on the person as an individual rather than on their impairment, disease, state or disorder. 1, fiche 6, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "person with a disability," "person with autism," "person who is blind" and "person who is deaf" are examples of person-first language. 1, fiche 6, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 1, fiche 6, Anglais, - person%2Dfirst%20language
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage centré sur la personne
1, fiche 6, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- langage centré sur l'individu 1, fiche 6, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27individu
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Moyen d’expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d’une personne de manière à mettre l'accent sur la personne plutôt que sur sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble. 1, fiche 6, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne en situation de handicap», «personne vivant avec un trouble du spectre de l’autisme», «personne qui est aveugle» et «personne ayant une surdité» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur la personne. 1, fiche 6, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20la%20personne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la persona
1, fiche 6, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Cuando nos referimos a personas con discapacidades, es importante centrarse en el lenguaje centrado en la persona. Esto significa enfatizar primero a la persona y su discapacidad en segundo lugar. Por ejemplo, utilizar "persona con discapacidad" en lugar de "persona discapacitada". 1, fiche 6, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20persona
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- prohibited ground of discrimination
1, fiche 7, Anglais, prohibited%20ground%20of%20discrimination
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[In the Canadian Human Rights Act,] the prohibited grounds of discrimination are race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 1, fiche 7, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prohibited ground of discrimination: designation used in the Canadian Human Rights Act. 2, fiche 7, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
prohibited ground of discrimination: designation usually used in the plural. 2, fiche 7, Anglais, - prohibited%20ground%20of%20discrimination
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- prohibited grounds of discrimination
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Travail et emploi
- Droits et libertés
Fiche 7, La vedette principale, Français
- motif de discrimination illicite
1, fiche 7, Français, motif%20de%20discrimination%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- motif de distinction illicite 2, fiche 7, Français, motif%20de%20distinction%20illicite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Dans la Loi canadienne sur les droits de la personne, ] les motifs de distinction illicite sont ceux qui sont fondés sur la race, l'origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, l'identité ou l'expression de genre, l'état matrimonial, la situation de famille, les caractéristiques génétiques, l'état de personne graciée ou la déficience. 2, fiche 7, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
motif de distinction illicite : désignation employée dans la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 7, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
motif de discrimination illicite; motif de distinction illicite : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 7, Français, - motif%20de%20discrimination%20illicite
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- motifs de discrimination illicite
- motifs de distinction illicite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Language
- Sociology of persons with a disability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- identity-first language
1, fiche 8, Anglais, identity%2Dfirst%20language
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The written or verbal means of expression that communicates the identity of a person by putting emphasis on an impairment, disease, state or disorder being integral to the person's identity. 1, fiche 8, Anglais, - identity%2Dfirst%20language
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Expressions such as "disabled person," "autistic person," "blind person" and "deaf person" are examples of identity-first language. 1, fiche 8, Anglais, - identity%2Dfirst%20language
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- identity first language
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Linguistique
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- langage centré sur l'identité
1, fiche 8, Français, langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moyen d’expression écrit ou verbal qui permet de communiquer l'identité d’une personne de manière à souligner que sa déficience, sa maladie, son état ou son trouble fait partie intégrante de son identité. 1, fiche 8, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27identit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personne handicapée», «personne autiste», «personne aveugle» et «personne sourde» sont des exemples de ce qui constitue le langage centré sur l’identité. 1, fiche 8, Français, - langage%20centr%C3%A9%20sur%20l%27identit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje centrado en la identidad
1, fiche 8, Espagnol, lenguaje%20centrado%20en%20la%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El lenguaje centrado en la identidad utiliza frases como "persona diabética" o "persona discapacitada". 1, fiche 8, Espagnol, - lenguaje%20centrado%20en%20la%20identidad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- discrimination
1, fiche 9, Anglais, discrimination
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The unjust or prejudicial treatment of a person or group of people that deprives them of or limits their access to opportunities and advantages that are available to other members of society. 2, fiche 9, Anglais, - discrimination
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian Human Rights Act" sets out the following prohibited grounds of discrimination: race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, fiche 9, Anglais, - discrimination
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- discrimination
1, fiche 9, Français, discrimination
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Traitement injuste ou préjudiciable envers une personne ou un groupe de personnes qui les empêche d’avoir pleinement accès aux occasions et aux avantages auxquels ont accès d’autres membres de la société. 2, fiche 9, Français, - discrimination
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La «Loi canadienne sur les droits de la personne» interdit la discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite suivants : race, origine nationale ou ethnique, couleur, religion, âge, sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre, état matrimonial, situation de famille, caractéristiques génétiques, déficience ou état de personne graciée. 2, fiche 9, Français, - discrimination
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- discriminación
1, fiche 9, Espagnol, discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, fiche 9, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Problems
- Rights and Freedoms
- Military Police
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hateful conduct
1, fiche 10, Anglais, hateful%20conduct
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An act or conduct, including the display or communication of words, symbols or images, by a [Canadian Armed Forces] member, that they knew or ought reasonably to have known would constitute, encourage, justify or promote violence or hatred against a person or persons of an identifiable group, based on their national or ethnic origin, race, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics or disability. 2, fiche 10, Anglais, - hateful%20conduct
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hateful conduct: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - hateful%20conduct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement humain
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
- Police militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conduite haineuse
1, fiche 10, Français, conduite%20haineuse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acte ou conduite, y compris l'affichage ou la communication de mots, symboles ou images, par un militaire qui savait ou aurait raisonnablement dû savoir qu'il constituerait, favoriserait, justifierait ou promouvrait la violence ou la haine d’une personne ou des personnes appartenant à un même groupe identifiable en raison de leur origine nationale ou ethnique, leur race, leur couleur, leur religion, leur âge, leur sexe, leur orientation sexuelle, leur identité ou expression de genre, leur état matrimonial, leur situation de famille, leur caractéristiques génétiques ou leur déficience. 2, fiche 10, Français, - conduite%20haineuse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
conduite haineuse : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - conduite%20haineuse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cissexuality
1, fiche 11, Anglais, cissexuality
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The state of alignment between a person's gender identity and their sex assigned at birth. 1, fiche 11, Anglais, - cissexuality
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cissexualité
1, fiche 11, Français, cissexualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
État de concordance entre l'identité de genre et le sexe assigné à la naissance d’une personne. 1, fiche 11, Français, - cissexualit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cisexualidad
1, fiche 11, Espagnol, cisexualidad
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Correspondencia entre el sexo biológico y la identidad de género. 1, fiche 11, Espagnol, - cisexualidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- suspected unapproved part
1, fiche 12, Anglais, suspected%20unapproved%20part
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SUP 2, fiche 12, Anglais, SUP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unapproved part means any part installed or intended for installation in a type certified aeronautical product that was not manufactured or certified in accordance with the applicable regulations of the state of production, or that is improperly marked or documented in such a manner as to mislead with regard to the origin, identity, or condition of the part. 3, fiche 12, Anglais, - suspected%20unapproved%20part
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Suspected unapproved part may include: a different finish, size, color, improper or lack of identification, or incomplete or altered paperwork. 4, fiche 12, Anglais, - suspected%20unapproved%20part
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pièce non approuvée suspecte
1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20non%20approuv%C3%A9e%20suspecte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SUP 2, fiche 12, Français, SUP
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Toute pièce installée ou dont l'installation est envisagée sur un produit aéronautique certifié, qui n’ a pas été construite ou certifiée conformément aux règlements applicables de l'État de production, ou qui est mal estampillée ou dont la documentation est incorrectement remplie de façon à tromper quant à l'origine, à l'identité ou à l'état de la pièce. 3, fiche 12, Français, - pi%C3%A8ce%20non%20approuv%C3%A9e%20suspecte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- enquiry
1, fiche 13, Anglais, enquiry
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- enquiry character 2, fiche 13, Anglais, enquiry%20character
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
enquiry: term standardized by AFNOR. 3, fiche 13, Anglais, - enquiry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande de réponse
1, fiche 13, Français, demande%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- demande de renseignements 2, fiche 13, Français, demande%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission employé comme demande de réponse d’une station éloignée-la réponse peut inclure l'identification et l'état de la station. Lorsqu'un contrôle d’identité(«Qui est là ?») est exigé sur un réseau général de transmission avec commutation, la première utilisation du caractère ENQ après l'établissement de liaison aura le sens «Qui est là ?». Une nouvelle utilisation du caractère ENQ peut ou non inclure la fonction «Qui est là ?», selon accord préalable. 1, fiche 13, Français, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
demande de réponse : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 13, Français, - demande%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- culpable cause
1, fiche 14, Anglais, culpable%20cause
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On this record we must assume that the design of the rear suspension was a cause of the accident, and a culpable cause if the design was defective. 2, fiche 14, Anglais, - culpable%20cause
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cause blâmable
1, fiche 14, Français, cause%20bl%C3%A2mable
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La conclusion qu'il y a eu homicide ou cause blâmable de décès est donc cruciale pour pouvoir parler d’identité ou d’état d’esprit. 2, fiche 14, Français, - cause%20bl%C3%A2mable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- departmental personnel
1, fiche 15, Anglais, departmental%20personnel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Deputy heads are accountable for the effective implementation and governance of security and identity management within their departments and share responsibility for the security of government as a whole. This comprises the security of departmental personnel, including those working in or for offices of Ministers or Ministers of State, and departmental information, facilities and other assets. 1, fiche 15, Anglais, - departmental%20personnel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personnel ministériel
1, fiche 15, Français, personnel%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les administrateurs généraux sont responsables de la mise en œuvre et de l'administration efficace de la gestion de la sécurité et de l'identité au sein de leur ministère, et ils partagent la responsabilité d’assurer la sécurité du gouvernement dans son ensemble. Ces responsabilités englobent la sécurité du personnel ministériel, y compris des personnes qui travaillent dans les cabinets de ministres ou de ministres d’État, ou pour ceux-ci, ainsi que des renseignements, des installations et des autres biens des ministères. 1, fiche 15, Français, - personnel%20minist%C3%A9riel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Criminology
- Offences and crimes
- Protection of Life
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- identity thief
1, fiche 16, Anglais, identity%20thief
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Typically identity thieves filch key pieces of personal data - credit card numbers or social insurance numbers - then commit various crimes by impersonation. Identity thieves also hang around banking machines to relieve the unwary of their bank account access numbers. They redirect mail to capture credit cards and other personal information and even paw through garbage in search of loan applications or employee files. 2, fiche 16, Anglais, - identity%20thief
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Identity thieves may also present or create documents such as birth certificates or immigration documents to obtain benefits such as health care, education, social assistance and public pensions. 3, fiche 16, Anglais, - identity%20thief
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Criminologie
- Infractions et crimes
- Sécurité des personnes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- voleur d'identité
1, fiche 16, Français, voleur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- usurpateur d'identité 2, fiche 16, Français, usurpateur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les voleurs d’identité peuvent aussi, à l'aide de documents authentiques ou forgés comme un extrait de naissance ou document d’immigration, recevoir diverses prestations d’aide en matière de santé ou d’éducation, des prestations d’assistance sociale ou des pensions de l'État. 3, fiche 16, Français, - voleur%20d%27identit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Infracciones y crímenes
- Protección de las personas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ladrón de identidad
1, fiche 16, Espagnol, ladr%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cognitive state
1, fiche 17, Anglais, cognitive%20state
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cognitive mental state 2, fiche 17, Anglais, cognitive%20mental%20state
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any type of psychological state that is characteristically involved in thinking or reasoning: these include beliefs, thoughts and desires, but not perceptual states. 3, fiche 17, Anglais, - cognitive%20state
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with qualia, the experiential state. 4, fiche 17, Anglais, - cognitive%20state
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- état cognitif
1, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20cognitif
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- état mental 2, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20mental
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Certains philosophes d’allégeance matérialiste disent que les états mentaux sont identiques aux états ou processus neurophysiologiques qui se déroulent dans le cerveau. [Un] philosophe australien [...] et d’autres formulèrent la théorie de l'identité de l'esprit et du cerveau. Plus précisément, selon cette théorie, tout état mental-tel que croire, désirer, espérer, aimer, éprouver de la douleur, etc.-est identique à un seul et unique état neurophysiologique du cerveau. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9tat%20cognitif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2012-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- interrogating
1, fiche 18, Anglais, interrogating
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
process whereby a master station requests a slave station to indicate its identity or its status 1, fiche 18, Anglais, - interrogating
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
interrogating: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 18, Anglais, - interrogating
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- interrogation
1, fiche 18, Français, interrogation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- demande d'identification 1, fiche 18, Français, demande%20d%27identification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
question posée par une station maîtresse pour demander à une station asservie son identité ou son état 1, fiche 18, Français, - interrogation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
interrogation; demande d’identification : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 18, Français, - interrogation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Language (General)
- National Policies
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, fiche 19, Anglais, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DGLFLF 1, fiche 19, Anglais, DGLFLF
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- General Delegation for the French language and the languages of France 1, fiche 19, Anglais, General%20Delegation%20for%20the%20French%20language%20and%20the%20languages%20of%20France
non officiel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution (article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms (Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms. 1, fiche 19, Anglais, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Linguistique (Généralités)
- Politiques nationales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, fiche 19, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DGLFLF 1, fiche 19, Français, DGLFLF
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'Édit de Villers-Cotterêts(1539), la langue française est un élément constitutif de l'identité nationale. Aujourd’hui, l'usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution(article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l'État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires(loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires(Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie). 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-08-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Human Behaviour
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- awareness
1, fiche 20, Anglais, awareness
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Comportement humain
Fiche 20, La vedette principale, Français
- prise de conscience
1, fiche 20, Français, prise%20de%20conscience
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
État de sensibilisation à l'environnement interne et externe, qui établit la pensée, les comportements et l'identité de l'individu. 2, fiche 20, Français, - prise%20de%20conscience
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il existe différentes sortes de prises de conscience, par exemple, la prise de conscience des questions liées au genre, la prise de conscience des dangers du feu, la prise de conscience des problèmes de l’environnement. 2, fiche 20, Français, - prise%20de%20conscience
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
- Comportamiento humano
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- conciencia
1, fiche 20, Espagnol, conciencia
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acto psíquico por el que un sujeto se percibe a sí mismo en el mundo. 1, fiche 20, Espagnol, - conciencia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- accident report form 1, fiche 21, Anglais, accident%20report%20form
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formule de déclaration d'accident
1, fiche 21, Français, formule%20de%20d%C3%A9claration%20d%27accident
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Remplie par le chef responsable, la formule de déclaration d’accident établit l'identité de la victime et de son employeur, la date, le lieu, les circonstances et les causes de l'accident ainsi que l'état de l'accidenté. 1, fiche 21, Français, - formule%20de%20d%C3%A9claration%20d%27accident
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Trabajo y empleo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- parte de accidente de trabajo
1, fiche 21, Espagnol, parte%20de%20accidente%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Department of Communications
1, fiche 22, Anglais, Department%20of%20Communications
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DOC 2, fiche 22, Anglais, DOC
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Communications Canada 1, fiche 22, Anglais, Communications%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada brings together within a single organization the previous responsabilities of ...; telecommunications policy and programs from the Department of Communications .... 3, fiche 22, Anglais, - Department%20of%20Communications
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
"Communications Canada" was the proper name of a former department whereas "Communication Canada" is now a service delivered by the Department of Public Works and Government Services. 4, fiche 22, Anglais, - Department%20of%20Communications
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ministère des Communications
1, fiche 22, Français, minist%C3%A8re%20des%20Communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- MDC 2, fiche 22, Français, MDC
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Communications Canada 1, fiche 22, Français, Communications%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques], Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 3, fiche 22, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Industrie Canada s’acquitte des responsabilités qui incombaient auparavant [...] au ministère des Communications notamment la politique et les programmes en matière de télécommunications [...] 4, fiche 22, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
«Communications Canada» était l’appellation d’un ancien ministère tandis que «Communication Canada» est aujourd’hui un service relevant du ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux. 5, fiche 22, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad
- Telecomunicaciones
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Comunicaciones de Canadá
1, fiche 22, Espagnol, Ministerio%20de%20Comunicaciones%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Computer Programs and Programming
- History
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- The Great Canadian Adventure
1, fiche 23, Anglais, The%20Great%20Canadian%20Adventure
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Board game produced in 1993 by the State Ceremonial and Canadian Identity Branch of the former Secretary of State. Distributed to schools across the country, it is designed to promote learning about Canada. 1, fiche 23, Anglais, - The%20Great%20Canadian%20Adventure
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
CD-ROM version of the popular board-game: The Great Canadian Adventure. Produced in partnership with Micro-Intel/Musée Média of Montreal, the Ceremonial and Canadian Symbols Promotion Program of the Department of Canadian Heritage and the Terra Nova Initiative. 1, fiche 23, Anglais, - The%20Great%20Canadian%20Adventure
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de cours
- Programmes et programmation (Informatique)
- Histoire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- La grande aventure canadienne
1, fiche 23, Français, La%20grande%20aventure%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Jeu de société produit en 1993 par la Direction générale du cérémonial d’État et de l'identité canadienne de l'ancien Secrétariat d’État. Le jeu, distribué dans les écoles de toutes les régions du pays, vise à favoriser la connaissance du Canada. 1, fiche 23, Français, - La%20grande%20aventure%20canadienne
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Cédérom du jeu de société populaire : La grande aventure canadienne. Ce projet est le fruit d’un partenariat établi entre Micro-Intel/Musée Média de Montréal, le Programme de Cérémonial et promotion des symboles canadiens du ministère du Patrimoine canadien et l’Initiative Terra Nova. 1, fiche 23, Français, - La%20grande%20aventure%20canadienne
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Status of Persons (Private Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- absolute status
1, fiche 24, Anglais, absolute%20status
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The appellants argued that the definitions of "family status" and "marital status" imply a legislative intent to restrict these grounds to complaints based on a person's "absolute status", i.e., the mere fact of being married, single, etc., or the fact of being in a certain type of family, and do not extend to complaints based on the particular identity of family members. 1, fiche 24, Anglais, - absolute%20status
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- état au sens absolu
1, fiche 24, Français, %C3%A9tat%20au%20sens%20absolu
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les appelants soutiennent qu'il ressort des définitions d’«état familial »et d’«état matrimonial »que le législateur entendait que ces motifs s’appliquent uniquement à la discrimination fondée sur l'état familial ou matrimonial «au sens absolu »--c'est-à-dire le simple fait d’être marié, célibataire, etc., ou le fait d’appartenir à un certain type de famille--et ne visent pas à la discrimination fondée sur l'identité d’un membre de la famille en particulier. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9tat%20au%20sens%20absolu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Department of the Secretary of State of Canada
1, fiche 25, Anglais, Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SEC 2, fiche 25, Anglais, SEC
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Legal and Applied Title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 25, Anglais, - Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Secretary of State Department Secretary of State of Canada Department
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Secrétariat d'État du Canada
1, fiche 25, Français, Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SEC 2, fiche 25, Français, SEC
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communication Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 3, fiche 25, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque. 1, fiche 25, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Ministère du Secrétaire d'État du Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Native Citizens Directorate
1, fiche 26, Anglais, Native%20Citizens%20Directorate
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, fiche 26, Anglais, - Native%20Citizens%20Directorate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction des citoyens autochtones
1, fiche 26, Français, Direction%20des%20citoyens%20autochtones
correct, voir observation, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État 1, fiche 26, Français, - Direction%20des%20citoyens%20autochtones
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien). 2, fiche 26, Français, - Direction%20des%20citoyens%20autochtones
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Studies and Special Projects
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Studies%20and%20Special%20Projects
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Études canadiennes et projets spéciaux
1, fiche 27, Français, %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État. 1, fiche 27, Français, - %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 2, fiche 27, Français, - %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Promotion of Official Languages
1, fiche 28, Anglais, Promotion%20of%20Official%20Languages
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Official name used by the Secretary of State. 1, fiche 28, Anglais, - Promotion%20of%20Official%20Languages
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Promotion des langues officielles
1, fiche 28, Français, Promotion%20des%20langues%20officielles
correct, voir observation, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle utilisée au Secrétariat d’État. 1, fiche 28, Français, - Promotion%20des%20langues%20officielles
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(Le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 2, fiche 28, Français, - Promotion%20des%20langues%20officielles
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1980-11-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- response message 1, fiche 29, Anglais, response%20message
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A message sent in the backward direction containing an indication of the called terminal line condition or of a network condition, information relating to user and network facilities and, in the case of some user facilities, an address or identity. 1, fiche 29, Anglais, - response%20message
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- message de réponse 1, fiche 29, Français, message%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Message transmis vers l'arrière et contenant l'indication de l'état de la ligne demandée ou l'indication de l'état du réseau, une information relative aux services complémentaires offerts à l'usager et par le réseau et, une adresse ou une identité, dans le cas où certains services complémentaires sont offerts à l'usager. 1, fiche 29, Français, - message%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Interdisciplinary Studies
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- canadianity 1, fiche 30, Anglais, canadianity
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Interdisciplinarité (Sciences humaines)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- canadianité
1, fiche 30, Français, canadianit%C3%A9
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Exprime les caractères d’identité du Canada. Suggère un état d’âme, une mentalité, une maturation. Pour une part, la jeunesse du pays rend compte des limites de la canadianité. Différent de canadianisation qui s’applique aux processus. 1, fiche 30, Français, - canadianit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


