TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDIOPHONES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1988-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- castanets
1, fiche 1, Anglais, castanets
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- finger cymbals 2, fiche 1, Anglais, finger%20cymbals
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A percussion instrument, doubtless origin made of chestnut wood (castaña), held between the fingers and made to strike against each other by motions of the hand. So used mainly by Spanish dancers, but a simplified form is made for use in orchestras and bands. 3, fiche 1, Anglais, - castanets
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- castagnettes
1, fiche 1, Français, castagnettes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument de musique de la famille des idiophones, fonctionnant suivant le principe de la percussion, dans le creux d’une main, de deux éléments symétriques, en bois ou en ivoire. 2, fiche 1, Français, - castagnettes
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Castagnettes [...] Les deux faces qu’on entrechoque sont évidées pour augmenter la résonance, ce qui leur donne l’aspect d’une châtaigne - dont elles tirent leur nom [...] Les castagnettes étaient déjà utilisées dans l’Égypte ancienne et en Grèce [...], mais leur origine serait plutôt phénicienne, ce qui explique leur diffusion dans le Bassin méditerranéen : Andalousie, Baléares, Italie du Sud. 3, fiche 1, Français, - castagnettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- claves
1, fiche 2, Anglais, claves
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rhythm sticks 2, fiche 2, Anglais, rhythm%20sticks
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cuban concussion sticks adopted by Western rhythm bands. The claves consist of 2 short cylindrical hardwood sticks, preferably made of cocabola, one of which is held in the cupped left hand while it is struck with the other stick; 20-25 cm. (8-10 in.) long. 3, fiche 2, Anglais, - claves
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rhythm stick
- clave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 2, La vedette principale, Français
- claves
1, fiche 2, Français, claves
correct, voir observation, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bâtons de rythme 2, fiche 2, Français, b%C3%A2tons%20de%20rythme
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Instrument à percussion composé de deux bâtonnets de bois frappés l'un sur l'autre. On peut répartir les instruments à percussion en deux grandes familles : les membraphones(peau d’animal tendue sur un résonateur ou sur un simple cadre) et les idiophones(instruments à lames, à claviers, ainsi que tous les instruments de bruitage, ayant en commun de ne pas comporter de caisse de résonance). Les claves se classent parmi les instruments à bruitage. 3, fiche 2, Français, - claves
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulé d’après UNIVE, 1984, 14, page 208 et HOMUS, 1976, 2, 773 et 774. 3, fiche 2, Français, - claves
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Malgré les recherches effectuées, il n’a pas été possible de déterminer le genre de «claves». 4, fiche 2, Français, - claves
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- clave
- bâton de rythme
- bâtons entrechoqués
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


