TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IEPF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Programme International de Soutien à la Maîtrise de l'Energie
1, fiche 1, Anglais, Programme%20International%20de%20Soutien%20%C3%A0%20la%20Ma%C3%AEtrise%20de%20l%27Energie
correct, France
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PRISME 1, fiche 1, Anglais, PRISME
correct, France
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Physique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme International de Soutien à la Maîtrise de l'Énergie
1, fiche 1, Français, Programme%20International%20de%20Soutien%20%C3%A0%20la%20Ma%C3%AEtrise%20de%20l%27%C3%89nergie
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PRISME 1, fiche 1, Français, PRISME
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C'est dans ce contexte que l'Institut de l'Énergie et de l'Environnement de la Francophonie(IEPF), organe subsidiaire de l'Agence Intergouvernementale de la Francophonie(AIF), a lancé en 1992 son Programme International de Soutien à la Maîtrise de l'Énergie(PRISME) qui vise à promouvoir, dans les pays membres du Sud, la mise en place de cadres institutionnels adéquats et le développement d’activités liées à la maîtrise de l'énergie. 1, fiche 1, Français, - Programme%20International%20de%20Soutien%20%C3%A0%20la%20Ma%C3%AEtrise%20de%20l%27%C3%89nergie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Revue d'histoire de l'Amérique française
1, fiche 2, Anglais, Revue%20d%27histoire%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20fran%C3%A7aise
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Infomation confirmed by the organization. 1, fiche 2, Anglais, - Revue%20d%27histoire%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20fran%C3%A7aise
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Revue d'histoire de l'Amérique française
1, fiche 2, Français, Revue%20d%27histoire%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20fran%C3%A7aise
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Institut de l'Énergie des pays ayant en commun l'usage du francais(IEPF). 1, fiche 2, Français, - Revue%20d%27histoire%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20fran%C3%A7aise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Liaison Énergie-Francophonie
1, fiche 3, Anglais, Liaison%20%C3%89nergie%2DFrancophonie
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Infomation confirmed by the organization. 1, fiche 3, Anglais, - Liaison%20%C3%89nergie%2DFrancophonie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Liaison Énergie-Francophonie
1, fiche 3, Français, Liaison%20%C3%89nergie%2DFrancophonie
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Institut de l'Énergie des pays ayant en commun l'usage du français(IEPF). 1, fiche 3, Français, - Liaison%20%C3%89nergie%2DFrancophonie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


