TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IEPT [5 fiches]

Fiche 1 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
  • Clothing (Military)
CONT

The WMVP [waterproof moisture vapour permeable] membrane incorporated into the garments (less fleece) provides protection from the wind, snow, sleet, and rain while permitting the transfer of body moisture to the outside.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
  • Habillement (Militaire)
CONT

L'intérieur des gants [pour temps froids et pluvieux] comporte trois membranes, une membrane imperméable à l'eau et perméable à la transpiration(IEPT)(Gore-Tex), un isolant thermique et une doublure molletonnée en microfibres de polyester.

Terme(s)-clé(s)
  • membrane interne imperméable à l'eau permeable à la transpiration

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
CONT

The glove's three inner layers consist of a waterproof moisture vapour permeable (WMVP) barrier (Gore-tex), a thermal insulation layer and a microfiber polyester fleece lining.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
CONT

L'intérieur des gants comporte trois membranes, une membrane imperméable à l'eau et perméable à la transpiration(IEPT)(Gore-tex), un isolant thermique et une doublure molletonnée en microfibres de polyester.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
  • Clothing (Military)
CONT

The CWWG [cold wet weather glove] consists of a black goatskin leather body with an adjustable wrist suppression strap and a cotton/nylon twill gauntlet cuff. The palm and thumb area are reinforced by an additional layer of leather. The glove's three inner layers consist of a waterproof moisture vapour permeable (WMVP) barrier (Gore-Tex), a thermal insulation layer and a microfiber polyester fleece lining.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
  • Habillement (Militaire)
CONT

Le GTFP [gant pour temps froids et pluvieux] est en cuir noir de peau de chèvre avec sangle ajustable au poignet et manchette sergée en coton et nylon. La paume et le pouce sont renforcés par une épaisseur supplémentaire de cuir. L'intérieur des gants comporte trois membranes, une membrane imperméable à l'eau et perméable à la transpiration(IEPT)(Gore-Tex), un isolant thermique et une doublure molletonnée en microfibres de polyester.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
CONT

A water resistant zipper is put in a product backwards so there is even less chance of water getting through.

CONT

Modify the under-arm access of the [combat] jacket so that access between the shell and the waterproof membrane vapour permeable (WMVP) can be gained by the addition of a water resistant zipper to the WMVP.

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
CONT

Modifier le trou d’aération aux aisselles [de la veste de combat] de manière à donner accès entre l'enveloppe et la doublure imperméable à l'eau/perméable à la transpiration(IEPT) en ajoutant une glissière résistant à l'eau à la doublure IEPT.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

A hole made by something pointed.

CONT

Punctures will allow water to penetrate into the garment.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Endroit perforé, trou.

CONT

Prenez soin de ne pas transpercer la membrane interne imperméable à l'eau/perméable à la transpiration(IEPT), car les perforations laissent l'eau s’infiltrer dans le vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :