TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IGNITION [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Soil Tests (Construction)
- Road Construction Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asphalt ignition oven
1, fiche 1, Anglais, asphalt%20ignition%20oven
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ignition oven 2, fiche 1, Anglais, ignition%20oven
correct, nom
- asphalt ignition furnace 3, fiche 1, Anglais, asphalt%20ignition%20furnace
correct, nom
- asphalt content ignition furnace 3, fiche 1, Anglais, asphalt%20content%20ignition%20furnace
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Asphalt content ignition furnaces determine the asphalt content of paving mixtures and other asphalt-based materials. The basic principle ... is to apply heat to the sample in a controlled environment, which causes the asphalt to burn off ... 3, fiche 1, Anglais, - asphalt%20ignition%20oven
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Essais du sol (Construction)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- four à ignition
1, fiche 1, Français, four%20%C3%A0%20ignition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fournaise à ignition 2, fiche 1, Français, fournaise%20%C3%A0%20ignition
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Four permettant d’obtenir la teneur en bitume [d’un enrobé] en brulant ce dernier à une température [élevée]. 3, fiche 1, Français, - four%20%C3%A0%20ignition
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'usage du four à ignition est recommandé pour le contrôle des enrobés afin d’éliminer l'utilisation du solvant [trichloréthylène]. 4, fiche 1, Français, - four%20%C3%A0%20ignition
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
essai au four à ignition 2, fiche 1, Français, - four%20%C3%A0%20ignition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire-Fighting Techniques
- Fire Prevention
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cold trailing
1, fiche 2, Anglais, cold%20trailing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A technique where fire fighters feel ashes and fuels with their bare hands to make sure a fire is out ... 2, fiche 2, Anglais, - cold%20trailing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If any live spots are found, determined by the feeling of heat, fire fighters dig it out and extinguish it. 2, fiche 2, Anglais, - cold%20trailing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Prévention des incendies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérification des points d'ignition
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20des%20points%20d%27ignition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vérification des points en ignition 2, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20des%20points%20en%20ignition
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La vérification des points d’ignition sert à inspecter] le site de l'incendie une fois la ligne d’arrêt terminée et les opérations de nettoyage post-incendie réalisées, pour détecter [...] d’éventuels points de chaleur persistante. 1, fiche 2, Français, - v%C3%A9rification%20des%20points%20d%27ignition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Gas Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flammable gas
1, fiche 3, Anglais, flammable%20gas
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A gas that is ignitable in air at atmospheric pressure and a temperature of 20 °C. 2, fiche 3, Anglais, - flammable%20gas
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A flammable gas is a gas which can ignite readily and burn rapidly or explosively. ... Flammable gases can be extremely hazardous in the workplace, for example: If the gas accumulates so that its lower explosive limit (LEL) is reached and if there is a source of ignition, an explosion may occur. If there is inadequate ventilation, flammable gases can travel a considerable distance to a source of ignition and flash back to the source of the gas. 3, fiche 3, Anglais, - flammable%20gas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flammable gas: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - flammable%20gas
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Industrie du gaz
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gaz inflammable
1, fiche 3, Français, gaz%20inflammable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Gaz qui s’enflamme dans l’air à pression atmosphérique et à température de 20 °C. 2, fiche 3, Français, - gaz%20inflammable
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un gaz est dit inflammable s’il peut prendre feu facilement et brûler rapidement ou de façon explosive. [...] Ceux-ci peuvent être extrêmement dangereux sur les lieux de travail, par exemple : Si le gaz s’accumule au point d’atteindre la limite inférieure d’explosivité(LIE), une source de feu peut provoquer une explosion. Si la ventilation est inadéquate, les gaz inflammables peuvent se déplacer sur une distance considérable jusqu'à une source d’ignition et produire un retour de flamme. 3, fiche 3, Français, - gaz%20inflammable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gaz inflammable : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 3, Français, - gaz%20inflammable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Industria del gas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gas inflamable
1, fiche 3, Espagnol, gas%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fog stream
1, fiche 4, Anglais, fog%20stream
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- water fog 2, fiche 4, Anglais, water%20fog
correct
- water spray 2, fiche 4, Anglais, water%20spray
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Water fog: Water discharged from a nozzle in finely dispersed form (mist) at high pressure, used to rapidly absorb heat, eject smoke and minimize water damage. 2, fiche 4, Anglais, - fog%20stream
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Water spray: water discharged from a nozzle in dispersed form to obtain maximum spread of the extinguishing medium. 2, fiche 4, Anglais, - fog%20stream
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fog stream: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - fog%20stream
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jet diffusé
1, fiche 4, Français, jet%20diffus%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jet pulvérisé 2, fiche 4, Français, jet%20pulv%C3%A9ris%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- jet brouillard 3, fiche 4, Français, jet%20brouillard
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jet obtenu au moyen d’un diffuseur et servant à refroidir plus rapidement une grande surface en ignition, tout en économisant l'eau et en réduisant les dégâts causés par ruissellement. 4, fiche 4, Français, - jet%20diffus%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une lance d’incendie est un appareil destiné à projeter de l’eau sous pression sous forme de : jet plein pour bénéficier d’une grande portée et d’une effet de choc; jet diffusé en cône ou en nappe pour refroidir, ventiler et couvrir une grande surface. 5, fiche 4, Français, - jet%20diffus%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
jet brouillard : Eau projetée par une lance sous forme de brouillard, à haute pression, afin d’absorber rapidement la chaleur, d’évacuer la fumée et de minimiser les dégâts par l’eau. 3, fiche 4, Français, - jet%20diffus%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
jet pulvérisé : Eau projetée par une lance sous forme dispersée afin de couvrir la plus grande surface possible. 3, fiche 4, Français, - jet%20diffus%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
jet pulvérisé; jet diffusé : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 4, Français, - jet%20diffus%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ignition temperature
1, fiche 5, Anglais, ignition%20temperature
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- critical temperature 2, fiche 5, Anglais, critical%20temperature
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temperature at which the energy deposited in a plasma through the fusion process just equals the energy losses (for example, through radiation processes). 3, fiche 5, Anglais, - ignition%20temperature
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ignition temperature: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - ignition%20temperature
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ignition temperature; critical temperature: terms extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 5, Anglais, - ignition%20temperature
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- température d'ignition
1, fiche 5, Français, temp%C3%A9rature%20d%27ignition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Température à laquelle l’énergie produite dans un plasma par le processus de fusion est exactement égale aux pertes d’énergie (par exemple par émission de rayonnements). 2, fiche 5, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27ignition
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
température d’ignition : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27ignition
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
température d’ignition : terme extrait du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 5, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27ignition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Fusión termonuclear
- Física atómica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de ignición
1, fiche 5, Espagnol, temperatura%20de%20ignici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Foundry Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grate
1, fiche 6, Anglais, grate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Fonderie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 6, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ajouré servant de support, dans un foyer à combustible solide, au combustible en ignition, et permettant la pénétration de l'air comburant, ainsi que l'évacuation des cendres. 2, fiche 6, Français, - grille
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les grilles des foyers domestiques et des petits foyers industriels brûlant du charbon en morceaux sont constituées par des barreaux de fonte dont les extrémités reposent sur des pièces fixes appelées sommiers. Elles peuvent être horizontales, inclinées, à gradins, à barreaux fixes ou mobiles. Pour les foyers plus importants; on emploie les grilles mécaniques, qui entraînent le combustible pendant sa combustion, et le débarrassent des scories et des cendres en fin de parcours. 2, fiche 6, Français, - grille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artículos de fumistería y quemadores
- Fundición
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- parrilla
1, fiche 6, Espagnol, parrilla
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Armazón de barrotes que forma la solera de un hogar, y sobre la cual arde el combustible. 1, fiche 6, Espagnol, - parrilla
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- storage system
1, fiche 7, Anglais, storage%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bin system 1, fiche 7, Anglais, bin%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the storage system, coal is delivered to a raw-fuel bin and then passed to a pulverizer where it is reduced to a powder and dried for storage in a pulverized-fuel bin before delivery to the furnace. 2, fiche 7, Anglais, - storage%20system
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Storage Systems. Sometimes referred to as bin systems, storage methods employ storage bins, from which the previously pulverized coal is withdrawn by transfer equipment as needed and delivered to the burner 3, fiche 7, Anglais, - storage%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installation de charbon pulvérisé à chauffe en directe
1, fiche 7, Français, installation%20de%20charbon%20pulv%C3%A9ris%C3%A9%20%C3%A0%20chauffe%20en%20directe
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) installation à charbon pulvérisé. Après être passé dans un classificateur, le charbon broyé est transporté, par l'air chaud primaire que fournit le ventilateur, jusqu'aux brûleurs(...) où le charbon pulvérisé est mélangé à tout ou partie de l'air secondaire et porté à l'ignition(...) 2, fiche 7, Français, - installation%20de%20charbon%20pulv%C3%A9ris%C3%A9%20%C3%A0%20chauffe%20en%20directe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chauffe indirecte. Après cyclonage, le charbon pulvérisé est stocké dans un silo avant l’admission aux brûleurs. 3, fiche 7, Français, - installation%20de%20charbon%20pulv%C3%A9ris%C3%A9%20%C3%A0%20chauffe%20en%20directe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Fireproofing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fire-retardant treated
1, fiche 8, Anglais, fire%2Dretardant%20treated
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- firestopped 1, fiche 8, Anglais, firestopped
correct
- fire retardant treated 2, fiche 8, Anglais, fire%20retardant%20treated
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Said of wood, textiles and other materials specially treated with chemicals to effectively reduce their combustibility. 2, fiche 8, Anglais, - fire%2Dretardant%20treated
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tarpaulins, if used in construction, should be fire-retardant treated. 1, fiche 8, Anglais, - fire%2Dretardant%20treated
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Are pipe chases firestopped? Are walls firestopped between floors? If not can such defects be remedied by the introduction of noncombustible material? 1, fiche 8, Anglais, - fire%2Dretardant%20treated
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Ignifugation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ignifugé
1, fiche 8, Français, ignifug%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'ignifugation modifie les réactions à la chaleur et au feu du matériau traité. Il y a d’abord un effet de retard : retard à la décomposition thermique avant l'inflammation; retard au temps nécessaire à l'inflammation; retard par conséquent dans l'émission des fumées, gaz toxiques, corrosifs et combustibles, éléments en ignition détachés de la masse, etc; retard dans la vitesse de propagation de la flamme. Ces résultats peuvent être atteints sur de très nombreux matériaux, lorsqu'ils sont ignifugés de façon rationnelle. 1, fiche 8, Français, - ignifug%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plasma ignition
1, fiche 9, Anglais, plasma%20ignition
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ignition du plasma
1, fiche 9, Français, ignition%20du%20plasma
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fusion produit, au sein du plasma, des particules énergétiques bien plus «chaudes» que le plasma lui-même; en conséquence les interactions de ces particules avec le plasma peuvent maintenir le milieu en température. Ce mécanisme d’autoentretien de la réaction est appelé l'ignition du plasma. 1, fiche 9, Français, - ignition%20du%20plasma
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ignition d’un plasma thermonucléaire : état d’un plasma thermonucléaire tel que la puissance produite par les réactions de fusion est suffisante pour qu'il se maintienne sans apport externe de puissance. 2, fiche 9, Français, - ignition%20du%20plasma
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flammable compressed gas
1, fiche 10, Anglais, flammable%20compressed%20gas
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gaz comprimé inflammable
1, fiche 10, Français, gaz%20comprim%C3%A9%20inflammable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute substance ou mélange, non classé autrement dans cette Réglementation, qui possède l’une ou l’autre des caractéristiques suivantes : 1. Une pression absolue dans la bouteille ou le récipient sous pression supérieure à 2,8 kg/cm car., à 21,1 ° C ou supérieure à 7,3 kg/cm car., ou les deux. 2. Pour les matières inflammables liquides, une pression de vapeur absolue supérieure à 2,8 kg/cm car. à 37,8 ° C détermine selon la méthode Reid ou une autre méthode appropriée. 1, fiche 10, Français, - gaz%20comprim%C3%A9%20inflammable
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Tout gaz comprimé qui possède n’ importe laquelle des caractéristiques suivantes : 1. Le mélange de la substance dans l'air est inflammable à une concentration inférieure ou égale à 13 % en volume, ou l'étendue de la zone d’inflammabilité de la substance est plus grande que 12 % quelle que soit la limite inférieure.(...) 2. Lorsque la valve de la bouteille ou du récipient sous pression est complètement ouverte,(a) la substance détendue est susceptible d’être enflammée par une flamme appliquée pendant 20 secondes à 15 centimètres de l'orifice de la valve, et la longueur de la flamme résultante excède 45 centimètres dans un plan horizontal ou remonte jusqu'à la valve quel qu'en soit le degré d’ouverture, ou(b) la substance détendue s’enflamme lorsqu'elle est dirigée à l'intérieur d’une enceinte à extrémité ouverte, contenant une source d’ignition, et la vitesse de propagation de flamme est importante, ou(c) la substance détendue explose ou brûle instantanément lorsqu'elle est dirigée à l'intérieur d’une enceinte fermée, contenant une source d’ignition. 1, fiche 10, Français, - gaz%20comprim%C3%A9%20inflammable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gas inflamable comprimido
1, fiche 10, Espagnol, gas%20inflamable%20comprimido
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- gas comprimido inflamable 2, fiche 10, Espagnol, gas%20comprimido%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los riesgos de los gases inflamables son, en general, los mismos que los de los líquidos inflamables, salvo que los gases comerciales van generalmente contenidos en cilindros a presión. Generalmente los gases inflamables comprimidos arden con mayor intensidad que los líquidos inflamables descubiertos. 3, fiche 10, Espagnol, - gas%20inflamable%20comprimido
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ignition
1, fiche 11, Anglais, ignition
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[The] initiation of combustion. 2, fiche 11, Anglais, - ignition
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "ignition" in French has a very different meaning. 2, fiche 11, Anglais, - ignition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
ignition: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - ignition
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 11, La vedette principale, Français
- allumage
1, fiche 11, Français, allumage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mise à feu 2, fiche 11, Français, mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action d’allumer. 3, fiche 11, Français, - allumage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ignition» a en français un sens très différent. 3, fiche 11, Français, - allumage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
allumage : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 11, Français, - allumage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ignición
1, fiche 11, Espagnol, ignici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acción de originar una combustión. 1, fiche 11, Espagnol, - ignici%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ignition analyser
1, fiche 12, Anglais, ignition%20analyser
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An oscilloscope analysing the various ignition circuits. 1, fiche 12, Anglais, - ignition%20analyser
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- ignition analyzer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- analyseur d'allumage
1, fiche 12, Français, analyseur%20d%27allumage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La partie de la bague marquée «IGNITION» correspond à l'utilisation de l'équipement en analyseur d’allumage. Les quatre moteurs sont repérés par leur numéro. 2, fiche 12, Français, - analyseur%20d%27allumage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hot work
1, fiche 13, Anglais, hot%20work
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Work that creates high heat, sparks or open flames and presents a risk of starting a fire. 2, fiche 13, Anglais, - hot%20work
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Hot work [may include] welding, [brazing] cutting, [grinding], soldering, explosive riveting, or any similar process involving an open flame, the application of heat or a spark-producing tool. 3, fiche 13, Anglais, - hot%20work
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Assemblage des métaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- travail à chaud
1, fiche 13, Français, travail%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- travail à haute température 2, fiche 13, Français, travail%20%C3%A0%20haute%20temp%C3%A9rature
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout travail qui exige l’emploi d’une flamme ou qui peut produire une source d’inflammation. 3, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les travaux dits «à chaud» sont des travaux qui se font avec une source d’ignition à proximité de matières inflammables ou combustibles. 4, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Avant d’effectuer un travail à chaud sur un réservoir [d’essence], le nettoyer et le tester afin de s’assurer qu’il ne contient pas d’essence ou de vapeurs inflammables. 5, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Le travail à chaud comprend, entre autres,] le soudage, le découpage, le brasage, le rivetage par explosion, ou tout autre processus employant une flamme nue, l’application de chaleur ou des outils produisant des étincelles. 2, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
[Tout] travail à chaud doit être effectué conformément aux exigences du Code de prévention des incendies [...] 6, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20chaud
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
travaux à haute température : terme uniformisé par le groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 13, Français, - travail%20%C3%A0%20chaud
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- self-ignition temperature
1, fiche 14, Anglais, self%2Dignition%20temperature
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SIT 2, fiche 14, Anglais, SIT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- autoignition temperature 3, fiche 14, Anglais, autoignition%20temperature
correct, normalisé
- autogenous ignition temperature 4, fiche 14, Anglais, autogenous%20ignition%20temperature
correct, normalisé
- auto-ignition temperature 5, fiche 14, Anglais, auto%2Dignition%20temperature
correct, normalisé
- spontaneous ignition temperature 6, fiche 14, Anglais, spontaneous%20ignition%20temperature
correct, normalisé
- spontaneous-ignition temperature 7, fiche 14, Anglais, spontaneous%2Dignition%20temperature
correct, normalisé
- spontaneous inflammation temperature 8, fiche 14, Anglais, spontaneous%20inflammation%20temperature
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The temperature at which a flammable gas-air mixture or a combustible substance will ignite without an external ignition source. 9, fiche 14, Anglais, - self%2Dignition%20temperature
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The auto-ignition temperature is the lowest temperature at which a material begins to burn in air in the absence of a spark or flame. Many chemicals will decompose (break down) when heated. The auto-ignition temperature is the temperature at which the chemicals formed by decomposition begin to burn. Auto-ignition temperatures for a specific material can vary by one hundred degrees Celsius or more, depending on the test method used. 10, fiche 14, Anglais, - self%2Dignition%20temperature
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
self-ignition temperature; autoignition temperature; autogenous ignition temperature; auto-ignition temperature; spontaneous ignition temperature: terms standardized by ISO. 11, fiche 14, Anglais, - self%2Dignition%20temperature
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- température d'auto-inflammation
1, fiche 14, Français, temp%C3%A9rature%20d%27auto%2Dinflammation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- température d'allumage spontané 2, fiche 14, Français, temp%C3%A9rature%20d%27allumage%20spontan%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- température d'inflammation spontanée 3, fiche 14, Français, temp%C3%A9rature%20d%27inflammation%20spontan%C3%A9e
nom féminin, moins fréquent
- température d'auto-ignition 4, fiche 14, Français, temp%C3%A9rature%20d%27auto%2Dignition
voir observation, nom féminin
- température d'autoallumage 5, fiche 14, Français, temp%C3%A9rature%20d%27autoallumage
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Température d’inflammation spontanée d’un produit pétrolier en l’absence de flamme. Elle se détermine dans des conditions normalisées. [Définition normalisée par l’ISO.] 6, fiche 14, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27auto%2Dinflammation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ignition : État des corps en combustion vive, se manifestant par un dégagement de lumière(langue soutenue). 7, fiche 14, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27auto%2Dinflammation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
autoallumage : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 14, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27auto%2Dinflammation
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
température d’auto-inflammation; température d’allumage spontané : termes normalisés par l’ISO. 9, fiche 14, Français, - temp%C3%A9rature%20d%27auto%2Dinflammation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- température d'auto-allumage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
- Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de autoinflamación
1, fiche 14, Espagnol, temperatura%20de%20autoinflamaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Temperatura mínima a la que se inflama una substancia sin aplicar una llama o chispa. No caliente los materiales a más del 80% de esta temperatura. 1, fiche 14, Espagnol, - temperatura%20de%20autoinflamaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- increment
1, fiche 15, Anglais, increment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An individual charge within a multi-charge ammunition system, either semi-fixed or separate loading. 2, fiche 15, Anglais, - increment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Increments may be removed or added to vary the amount of pressure created when it is ignited. 2, fiche 15, Anglais, - increment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- charge d'appoint
1, fiche 15, Français, charge%20d%27appoint
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Charge individuelle dans un système de munition multi-charge, soit semi-encartouchée, soit à chargement séparé. 2, fiche 15, Français, - charge%20d%27appoint
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les charges d’appoint peuvent être retirées ou ajoutées pour modifier la pression créée lors de l'ignition. 2, fiche 15, Français, - charge%20d%27appoint
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
charge d’appoint : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 15, Français, - charge%20d%27appoint
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Thermonuclear fusion
- Plasma Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ignition
1, fiche 16, Anglais, ignition
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- controlled ignition 2, fiche 16, Anglais, controlled%20ignition
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A sustained equilibrium burn of a plasma with no auxiliary heating, other than for optimizing the plasma behavior. A state where energy release by thermonuclear reactions is sufficient to balance energy losses and is free of spontaneous excursions of thermonuclear power. 2, fiche 16, Anglais, - ignition
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In a thermonuclear fusion reactor ... When there are a great number of fusion reactions, the energy carried by the helium nuclei remains confined in the plasma and contributes to heating it. If this contribution becomes equal to the energy lost by the plasma, then the heating methods ... are no longer necessary. The thermonuclear plasma is thus self-maintained, and we say that it is in ignition. 1, fiche 16, Anglais, - ignition
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fusion thermonucléaire
- Physique des plasmas
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ignition
1, fiche 16, Français, ignition
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans un réacteur de fusion thermonucléaire [...] Lorsque les réactions de fusion sont en nombre important, l'énergie portée par les noyaux d’hélium reste confinée dans le plasma et contribue à son chauffage. Si cette contribution devient égale à l'énergie perdue par le plasma, alors les méthodes de chauffage [...] ne sont plus nécessaires. Le plasma thermonucléaire est alors autoentretenu : on dit qu'il est en ignition. 2, fiche 16, Français, - ignition
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
La fusion produit, au sein du plasma, des particules énergétiques bien plus «chaudes »que le plasma lui-même; en conséquence les interactions de ces particules avec le plasma peuvent maintenir le milieu en température. Ce mécanisme d’autoentretien de la réaction est appelé l'ignition du plasma. 3, fiche 16, Français, - ignition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Energy Transformation
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- boiler
1, fiche 17, Anglais, boiler
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A cast-iron or steel container fired with solid, liquid, or gaseous fuels to generate hot water or steam for use in heating a building through an appropriate distribution system. 2, fiche 17, Anglais, - boiler
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For ASHRAE purposes, excluding special and unusual fluids, materials, and methods, a boiler is a cast-iron or steel pressure vessel heat exchanger, designed with and for fuel burning devices and other equipment to 1) burn fossil fuels (or use electric current) and 2) transfer the released heat to water (in water boilers) or to water and steam (in steam boilers). ... Boilers may be grouped into classes based on working pressure and temperature, fuel used, shape and size, usage (such as heating or process), steam or water, and in many other ways. 3, fiche 17, Anglais, - boiler
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
If the fluid being heated is air, the heat exchange device is called a furnace, not a boiler. ... Non technical users often term any heating device that produces hot air, hot water, or steam a furnace. 3, fiche 17, Anglais, - boiler
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Transformation de l'énergie
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chaudière
1, fiche 17, Français, chaudi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- fournaise 2, fiche 17, Français, fournaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- bouilloire 3, fiche 17, Français, bouilloire
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada, vieilli
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] générateur de chaleur dont la fonction est d’assurer la combustion complète du combustible [(liquide, solide ou gazeux]) utilisé et de transmettre la chaleur produite au fluide chauffant, eau ou vapeur, qui distribuera cette chaleur vers divers corps de chauffe de l’installation: radiateurs, panneaux, batteries, etc. 4, fiche 17, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Chaudière :[...] bloc évidé de fonte ou d’acier, le plus souvent de forme parallélépipédique. La partie creuse, qui constitue le foyer(ou chambre de combustion), reçoit le combustible solide en ignition ou la flamme d’un brûleur. L'enveloppe à double paroi(échangeur) est remplie d’eau. La chaleur du foyer se transmet à l'eau par l'intermédiaire de la partie métallique. Les gaz brûlés sont évacués en partie arrière, par l'intermédiaire d’un conduit relié à la cheminée. 5, fiche 17, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 3 DEF
Fournaise : Calorifère constitué d’un foyer qui, par l’intermédiaire d’un fluide porteur comme l’eau, l’air ou la vapeur, réchauffe les diverses pièces d’un édifice au moyen de radiateurs ou de bouches de chaleur [...] 6, fiche 17, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chaudière : Certains auteurs incluent l’air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on réserve ce terme pour désigner l’appareil utilisant l’eau ou la vapeur comme fluide caloporteur. 7, fiche 17, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Fournaise : Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais dans son, «Dictionnaire de difficultés de la langue française au Canada», «fournaise» serait un calque de l’anglais «furnace» et nous devrions plutôt dire «chaudière» lorsque le fluide caloporteur est l’eau ou la vapeur et «générateur d’air chaud», lorsque le fluide, est l’air. Cependant, ce terme reste d’usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu’en langue écrite. 7, fiche 17, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Bouilloire : Dans les ouvrages consultés, ce terme est défini, par deux auteurs, comme étant une «chaudière à vapeur»; un autre le définit comme un «appareil de chauffage à eau chaude». Ce terme est considéré comme un calque de l’anglais «boiler» et est donc à éviter. Il n’est plus d’usage au Canada. 7, fiche 17, Français, - chaudi%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Hornos y calderas (Calefacción)
- Transformación de la energía
- Partes de los barcos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- caldera
1, fiche 17, Espagnol, caldera
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ignition source
1, fiche 18, Anglais, ignition%20source
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- source of ignition 2, fiche 18, Anglais, source%20of%20ignition
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A condition such as flame, static discharge or heat capable of contributing to ignition of flammable or combustible materials. 3, fiche 18, Anglais, - ignition%20source
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Where a source of ignition may ignite the concentration of an airborne chemical agent or mixture of chemical agents in the work place, that concentration shall not exceed 10 per cent of the lower explosive limit of the chemical agent or mixture of chemical agents. 4, fiche 18, Anglais, - ignition%20source
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[The term] "ignition source" includes heat, sparks, flames, static electricity and friction. 5, fiche 18, Anglais, - ignition%20source
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- source d'inflammation
1, fiche 18, Français, source%20d%27inflammation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- source de feu 2, fiche 18, Français, source%20de%20feu
nom féminin
- source d'incendie 2, fiche 18, Français, source%20d%27incendie
nom féminin
- amorce de combustion 2, fiche 18, Français, amorce%20de%20combustion
nom féminin
- source d'ignition 3, fiche 18, Français, source%20d%27ignition
voir observation, nom féminin
- source d'allumage 4, fiche 18, Français, source%20d%27allumage
à éviter, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Gaz comprimés inflammables [...]. la substance détendue s’enflamme lorsqu'elle est dirigée à l'intérieur d’une enceinte à extrémité ouverte, contenant une source d’ignition [sic], et la vitesse de propagation de flamme est importante [...] 3, fiche 18, Français, - source%20d%27inflammation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un corps est dit en "ignition" quand, sous l'action de la chaleur, il se consume lentement avec dégagement de chaleur sans flamme visible, Exemples : charbon de bois, cigarette. 2, fiche 18, Français, - source%20d%27inflammation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
"ignition" : État des corps en combustion vive, se manifestant par un dégagement de lumière(langue soutenue). 5, fiche 18, Français, - source%20d%27inflammation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fuente de ignición
1, fiche 18, Espagnol, fuente%20de%20ignici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Foco de calor (calor radiante, llama, chispa, etc.) capaz de originar una combustión. 1, fiche 18, Espagnol, - fuente%20de%20ignici%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- flash-over
1, fiche 19, Anglais, flash%2Dover
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- flashover 2, fiche 19, Anglais, flashover
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A stage in the development of a contained fire in which all exposed surfaces reach ignition temperature more or less simultaneously and fire spreads throughout the space and flames appear on all surfaces. 3, fiche 19, Anglais, - flash%2Dover
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Flashover occurs when radiant heat is so intense (approximately 1,400°F, (760°C) that it ignites everything in the room of fire origin. 4, fiche 19, Anglais, - flash%2Dover
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Prior to flashover, exposed surfaces are absorbing heat; after flashover they radiate it. 3, fiche 19, Anglais, - flash%2Dover
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
flash-over: term standardized by ISO. 5, fiche 19, Anglais, - flash%2Dover
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 19, La vedette principale, Français
- embrasement éclair
1, fiche 19, Français, embrasement%20%C3%A9clair
nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- embrasement instantané 2, fiche 19, Français, embrasement%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- embrasement général 3, fiche 19, Français, embrasement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- embrasement généralisé 4, fiche 19, Français, embrasement%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- embrasement total 5, fiche 19, Français, embrasement%20total
nom masculin
- incendie généralisé 5, fiche 19, Français, incendie%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- feu généralisé 5, fiche 19, Français, feu%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- inflammation générale 5, fiche 19, Français, inflammation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- inflammation généralisée 5, fiche 19, Français, inflammation%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
nom féminin
- inflammation instantanée 5, fiche 19, Français, inflammation%20instantan%C3%A9e
nom féminin
- flash-over 6, fiche 19, Français, flash%2Dover
à éviter, voir observation, nom masculin
- flashover 7, fiche 19, Français, flashover
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
embrasement éclair : Passage brusque à l’état de combustion généralisée en surface de l’ensemble des matériaux combustibles dans un local. [Terme et définition normalisés par l’ISO.] 6, fiche 19, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Phénomène qui se produit lorsqu’on introduit de l’air en masse dans une enceinte close dont l’atmosphère est appauvrie en oxygène par suite de l’émission de gaz combustibles qui sont mélangés à l’air et aux fumées. 5, fiche 19, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 19, Textual support number: 3 DEF
Combustion rapide de la fumée et des gaz accumulés dans une pièce. La fumée, les gaz et les objets contenus dans la pièce atteignent leur température d’ignition par l'effet du rayonnement thermique et s’enflamment de façon simultanée. 8, fiche 19, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L’embrasement général se produit lorsque la chaleur rayonnante est si intense (environ 1 400° F (760° C] qu’elle enflamme tout ce qui est sur les lieux de l’origine de l’incendie. 9, fiche 19, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Flash-over; flashover] Le terme anglais «flash-over» est généralement utilisé. 6, fiche 19, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
embrasement instantané : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 10, fiche 19, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- flameover
1, fiche 20, Anglais, flameover
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Flashover, Flameover, and Rollover: What's the Difference?; Essential of Firefighting. 2, fiche 20, Anglais, - flameover
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Note that "flameover" is often used as a synonym for "rollover." 3, fiche 20, Anglais, - flameover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 20, La vedette principale, Français
- embrasement successif
1, fiche 20, Français, embrasement%20successif
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Combustion rapide et successive de la surface des objets combustibles contenus dans une même pièce. 1, fiche 20, Français, - embrasement%20successif
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Embrasement successif(flameover). [...] Se produit généralement dans une pièce surchauffée mais sans trop de fumée. De façon successive, la surface des objets qui atteignent leur température d’ignition s’enflamme. Un embrasement successif peut se produire après un embrasement généralisé. 1, fiche 20, Français, - embrasement%20successif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- splint
1, fiche 21, Anglais, splint
correct, générique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- match splint 1, fiche 21, Anglais, match%20splint
correct, générique
- match-splint 2, fiche 21, Anglais, match%2Dsplint
correct, voir observation, générique
- match stick 1, fiche 21, Anglais, match%20stick
correct, générique
- matchstick 2, fiche 21, Anglais, matchstick
correct, générique
- match-stalk 2, fiche 21, Anglais, match%2Dstalk
correct, voir observation, générique
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... the round or rectangular, rigid stick that, tipped with a flammable substance, constitutes a match. 1, fiche 21, Anglais, - splint
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
The slender length of wood or other fairly rigid material used in making matches. 2, fiche 21, Anglais, - splint
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
According to the Webster's Third New International Dictionary, the terms "match-splint" and "match-stalk" are chiefly British. 3, fiche 21, Anglais, - splint
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bûchette
1, fiche 21, Français, b%C3%BBchette
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les anciennes allumettes étaient de simples bûchettes de bois trempées dans du soufre fondu, qui ne pouvaient s’enflammer qu'au contact d’un corps déjà en ignition. 2, fiche 21, Français, - b%C3%BBchette
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
De nos jours les allumettes sont faites de petites tiges de bois (bûchettes) ou de carton. 3, fiche 21, Français, - b%C3%BBchette
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- palillo para fósforos
1, fiche 21, Espagnol, palillo%20para%20f%C3%B3sforos
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Fire Prevention
- Silviculture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cooling
1, fiche 22, Anglais, cooling
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Fires can be extinguished by reducing the temperature below the point of ignition, through the application of water or moist mineral soil on the burning material. This practice is often referred to as "cooling" the fuel. 2, fiche 22, Anglais, - cooling
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Prévention des incendies
- Sylviculture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- refroidissement
1, fiche 22, Français, refroidissement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] technique [...] [qui] agit sur la combustion en réduisant la chaleur au-dessous du point d’inflammabilité [...] par application d’eau ou de terre minérale humide sur les matériaux en ignition. 2, fiche 22, Français, - refroidissement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de intervención (incendios)
- Prevención de incendios
- Silvicultura
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- enfriamiento
1, fiche 22, Espagnol, enfriamiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Método por el que el fuego se extingue, eliminando o disminuyendo la energía de activación de la reacción combustible-comburente. 1, fiche 22, Espagnol, - enfriamiento
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- striker wire
1, fiche 23, Anglais, striker%20wire
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fil percuteur
1, fiche 23, Français, fil%20percuteur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Partie du ressort d’un magicube qui frappe l'enclume de la lampe afin de provoquer l'ignition. 2, fiche 23, Français, - fil%20percuteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unproved ignition
1, fiche 24, Anglais, unproved%20ignition
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ignition by an energy source assumed to be energized during the main burner flame-establishing period. 1, fiche 24, Anglais, - unproved%20ignition
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- unproven ignition
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- allumage non contrôlé
1, fiche 24, Français, allumage%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
unproved spark ignition/allumage par étincelle non contrôlée : système dans lequel l'admission du combustible n’ est pas empêchée par l'absence d’étincelle. 2, fiche 24, Français, - allumage%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ignition by unproved pilot burner/allumage par brûleur d’allumage non contrôlé : système dans lequel l'admission du combustible principal n’ est pas empêchée par l'absence de la flamme du brûleur d’allumage. 2, fiche 24, Français, - allumage%20non%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- proved ignition
1, fiche 25, Anglais, proved%20ignition
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ignition by an energy source which is supervised by a flame safeguard control that must detect the presence of energy for ignition prior to permitting the main fuel valve(s) to open. 1, fiche 25, Anglais, - proved%20ignition
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- allumage contrôlé
1, fiche 25, Français, allumage%20contr%C3%B4l%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
proved spark ignition/allumage par étincelle contrôlée : système qui ne permet pas la libération du combustible tant que la présence de l'étincelle n’ est pas assurée. 2, fiche 25, Français, - allumage%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- exposure fire
1, fiche 26, Anglais, exposure%20fire
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- outside exposure fire 2, fiche 26, Anglais, outside%20exposure%20fire
correct
- exposing fire 3, fiche 26, Anglais, exposing%20fire
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An external fire that threatens to ignite a nearby building or other combustible material. 4, fiche 26, Anglais, - exposure%20fire
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Protection Against Outside Exposure Fires. If a fire breaks out nearby, will it spread to the museum? Location is of prime importance. Complete isolation, such as a site in a city park, is ideal for protection against exposure fires, but the risk of vandalism and arson may be considerably greater than in other places. 2, fiche 26, Anglais, - exposure%20fire
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 26, La vedette principale, Français
- incendie voisin
1, fiche 26, Français, incendie%20voisin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- brasier voisin 2, fiche 26, Français, brasier%20voisin
proposition, nom masculin
- risque voisin en ignition 2, fiche 26, Français, risque%20voisin%20en%20ignition
proposition, nom masculin
- feu venant de l'extérieur 1, fiche 26, Français, feu%20venant%20de%20l%27ext%C3%A9rieur
nom masculin
- feu externe 3, fiche 26, Français, feu%20externe
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Roof, resistant to external fire exposure/couverture résistant, à un feu externe : Couverture apte à résister à la fois à la pénétration d’un feu externe et à la propagation de la flamme sur les surfaces extérieures. 3, fiche 26, Français, - incendie%20voisin
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La probabilité de transmission du feu au risque voisin dépend notamment : De la distance séparant les deux risques. [...] De la production de flammèches et de particules en ignition. De la température d’inflammation des corps constituant le risque voisin du risque en ignition. 4, fiche 26, Français, - incendie%20voisin
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coke bed 1, fiche 27, Anglais, coke%20bed
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
of a cupola 1, fiche 27, Anglais, - coke%20bed
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- paillasse
1, fiche 27, Français, paillasse
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lit de coke en ignition, élevé sur la sole d’un cubilot pour maintenir les charges métalliques au niveau où se fait la fusion. 1, fiche 27, Français, - paillasse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- flammable solid
1, fiche 28, Anglais, flammable%20solid
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- inflammable solid 2, fiche 28, Anglais, inflammable%20solid
à éviter, vieilli
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A material which can ignite readily and burn vigorously and persistently. 3, fiche 28, Anglais, - flammable%20solid
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
There are certain technical criteria in the Controlled Products Regulations for the identification of flammable solids, based on ease of ignition and rate of burning. Flammable solids may be hazardous because heat from friction (for example, surfaces rubbing together) or heat from processing may cause a fire. Flammable solids in the form of a dust or powder may be particularly hazardous because they may explode if ignited. 3, fiche 28, Anglais, - flammable%20solid
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 28, La vedette principale, Français
- solide inflammable
1, fiche 28, Français, solide%20inflammable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- matière solide inflammable 2, fiche 28, Français, mati%C3%A8re%20solide%20inflammable
correct, nom féminin
- marchandise solide inflammable 3, fiche 28, Français, marchandise%20solide%20inflammable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] solide [qui] s’enflamme facilement et brûle de façon violente et persistante. 4, fiche 28, Français, - solide%20inflammable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits contrôlés renferme certains critères techniques permettant d’identifier les solides inflammables en fonction de la facilité avec laquelle ils s’enflamment et de la rapidité avec laquelle ils brûlent. Les solides inflammables sont dangereux parce qu'ils peuvent prendre feu en présence de la chaleur qui se produit par la friction entre deux surfaces ou par les procédés de transformation. Lorsqu'un solide inflammable est réduit en poussière ou en poudre, il y a danger d’explosion en présence d’une source d’ignition. 4, fiche 28, Français, - solide%20inflammable
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
solide inflammable : terme uniformisé par CP Rail. 5, fiche 28, Français, - solide%20inflammable
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Selon la source LAMY, «solide inflammable» et «matière solide inflammable», sont des désignations de l’IATA et «marchandise solide inflammable» est l’appellation du Règlement français de 1954 pour le transport par mer des marchandises dangereuses. 5, fiche 28, Français, - solide%20inflammable
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sólido inflamable
1, fiche 28, Espagnol, s%C3%B3lido%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Coke
- Oil Refining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- coking
1, fiche 29, Anglais, coking
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
coking coal: A very soft bituminous coal suitable for coking. 2, fiche 29, Anglais, - coking
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
coking capacity [in French]: pouvoir cokéfiant. 3, fiche 29, Anglais, - coking
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cokes
- Raffinage du pétrole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cokéfiant
1, fiche 29, Français, cok%C3%A9fiant
correct, adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- cokéfiable 1, fiche 29, Français, cok%C3%A9fiable
correct, adjectif
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
cokéfiable : Qui peut être converti en coke. 2, fiche 29, Français, - cok%C3%A9fiant
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
cokéfiant : Se dit de l'aptitude des houilles à donner, sous l'action de la chaleur, un coke de caractéristiques déterminées et à former dans un foyer une masse en ignition consistante, mais facilement traversée par l'air comburant. 2, fiche 29, Français, - cok%C3%A9fiant
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Charbon, houille cokéfiable. 3, fiche 29, Français, - cok%C3%A9fiant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Metrology and Units of Measure
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- loss of weight on ignition method
1, fiche 30, Anglais, loss%20of%20weight%20on%20ignition%20method
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- loss on ignition method 2, fiche 30, Anglais, loss%20on%20ignition%20method
proposition
- LOI method 3, fiche 30, Anglais, LOI%20method
proposition
- LOI method 3, fiche 30, Anglais, LOI%20method
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Three methods for determining organic matter are given below. The first is the classical Walkley-Black method .... The third method of estimating soil organic matter, loss of weight on ignition, is included because of hazards associated with the use of Cr2O72-. This ion in a strong acid medium is a powerful oxidant. It is corrosive to skin, mucous membranes, the respiratory tract and the gastrointestinal tract. It may create a cancer risk. Some municipalities restrict the amount of Cr that can be discharged into the sewage system. For these reasons, alternative procedures not involving Cr2O72- have been sought. 1, fiche 30, Anglais, - loss%20of%20weight%20on%20ignition%20method
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cr2O72-. 2, fiche 30, Anglais, - loss%20of%20weight%20on%20ignition%20method
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- méthode d'analyse de perte par calcination
1, fiche 30, Français, m%C3%A9thode%20d%27analyse%20de%20perte%20par%20calcination
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi, dans Termium, la fiche perte par calcination(loss on ignition ou LOI en anglais). 1, fiche 30, Français, - m%C3%A9thode%20d%27analyse%20de%20perte%20par%20calcination
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-04-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ignition wire
1, fiche 31, Anglais, ignition%20wire
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- filament d'allumage
1, fiche 31, Français, filament%20d%27allumage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Vérifier que le filament d’allumage(filament d’ignition en tungstène, souvent fragile) n’ est pas coupé ou n’ est pas recouvert de silice lorsqu'on pratique l'analyse de dérivés silylés. Il est souvent possible d’allumer le détecteur à l'aide d’un briquet ou d’une allumette dont la flamme est présentée à la cheminée d’échappement du détecteur. 1, fiche 31, Français, - filament%20d%27allumage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-07-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Fires and Explosions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- extremely flammable 1, fiche 32, Anglais, extremely%20flammable
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Feux et explosions
Fiche 32, La vedette principale, Français
- extrêmement inflammable 1, fiche 32, Français, extr%C3%AAmement%20inflammable
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les matériaux inflammables sont classés selon leur degré d’inflammabilité qu'on évalue d’après la durée de persistance de la combustion. Ils se divisent ainsi en : a) "matériaux difficilement inflammables"(...) b) "matériaux moyennement inflammables"(...) c) "matériaux facilement inflammables" : ceux dont l'inflammation ou l'ignition persiste, se propage dans une ou plusieurs directions et, en l'absence d’intervention, se poursuit jusqu'à la destruction totale. 2, fiche 32, Français, - extr%C3%AAmement%20inflammable
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fuegos y explosiones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- extremadamente inflamable
1, fiche 32, Espagnol, extremadamente%20inflamable
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Categorías de sustancias peligrosas clasificadas como: [...]6. Inflamable 7a. Muy Inflamable 7b. Líquidos muy inflamables 8: Extremadamente inflamables [...] 1, fiche 32, Espagnol, - extremadamente%20inflamable
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
En los Estados Unidos, por ejemplo, las etiquetas indicadoras de inflamabilidad para los productos de consumo se dividen en tres clases, según los puntos de inflamación que se determinan por el método de ensayo en probeta abierta (Tag open cup test method[cursivas]) Los líquidos que poseen un punto de inflamación por debajo de -10°C se identifican por la siguiente frase: PELIGRO-EXTREMADAMENTE INFLAMABLE [...] 2, fiche 32, Espagnol, - extremadamente%20inflamable
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-06-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- flameless combustion
1, fiche 33, Anglais, flameless%20combustion
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Combustion of a material in the solid state without flame. 1, fiche 33, Anglais, - flameless%20combustion
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
flameless combustion: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - flameless%20combustion
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ignition
1, fiche 33, Français, ignition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Combustion sans flamme d’un matériau à l’état solide. 1, fiche 33, Français, - ignition
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ignition : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 33, Français, - ignition
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- downdraft gasifier
1, fiche 34, Anglais, downdraft%20gasifier
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- down-draught gasifier 2, fiche 34, Anglais, down%2Ddraught%20gasifier
correct
- coflow gasifier 3, fiche 34, Anglais, coflow%20gasifier
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Gasification is a thermal process to convert solid fuel into gasified fuel by non-stoichiometric, partial combustion .... The most established gasifier system is the down-draught gasifier. It produces an almost tar-free gas and can be constructed on a relatively large scale compared to other systems. Its disadvantage is the requirement for fuel preparation, which must be well cut, uniform wood or charcoal, with a moisture content not greater than 20%. 2, fiche 34, Anglais, - downdraft%20gasifier
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The "downdraft" (or coflow) gasifiers ... used widely during World War II produce very little tar and oil and are much more practical in small sizes for producing clean gas. Air (oxygen) is introduced at nozzles or tuyères which form a complex reaction zone not amenable to scale-up or simple analysis. 3, fiche 34, Anglais, - downdraft%20gasifier
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gazogène à tirage inversé
1, fiche 34, Français, gazog%C3%A8ne%20%C3%A0%20tirage%20invers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- gazogène à gaz descendants 2, fiche 34, Français, gazog%C3%A8ne%20%C3%A0%20gaz%20descendants
correct, nom masculin
- gazogène inversé 2, fiche 34, Français, gazog%C3%A8ne%20invers%C3%A9
nom masculin
- gazogène à écoulement descendant 3, fiche 34, Français, gazog%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9coulement%20descendant
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[...] gazogènes [...] dans lesquels l'air est introduit sous la zone de combustion. La chaleur dégagée par la combustion produit la pyrolyse ou la distillation du bois placé au dessus, mais les pyroligneux et les goudrons produits sont contraints à descendre, à passer à travers la zone de charbon de bois en ignition; ils sont donc craqués, réduits à l'état de CO + H2 essentiellement. Il n’ y a pratiquement plus de pyroligneux, ni de goudron. 2, fiche 34, Français, - gazog%C3%A8ne%20%C3%A0%20tirage%20invers%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
C’est ce type de gazéifeur (ou gazogène) qui a été utilisé sur les camions et les voitures durant la dernière guerre (type Imbert). 2, fiche 34, Français, - gazog%C3%A8ne%20%C3%A0%20tirage%20invers%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- over-fire draft
1, fiche 35, Anglais, over%2Dfire%20draft
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The draft measured over the flame within the combustion chamber. 1, fiche 35, Anglais, - over%2Dfire%20draft
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
over-fire Draft for... Underfed Stokers. 2, fiche 35, Anglais, - over%2Dfire%20draft
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- over-fire draught
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- apport d'air secondaire au-dessus de la couche en ignition
1, fiche 35, Français, apport%20d%27air%20secondaire%20au%2Ddessus%20de%20la%20couche%20en%20ignition
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les combustibles riches en matières volatiles [...] nécessitent, pour leur combustion complète, l'apport d’air secondaire au-dessus de la couche en ignition. Cet air peut être introduit par des carreaux spéciaux aménagés autour de la grille. 1, fiche 35, Français, - apport%20d%27air%20secondaire%20au%2Ddessus%20de%20la%20couche%20en%20ignition
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Brûleurs à combustibles solides. [...] Brûleurs à gravité.-L'amenée d’air. Elle est assurée par un ventilateur. Une partie de l'air(air primaire) est amenée sous la grille et traverse le charbon disposé sur le foyer, l'autre partie est envoyée sur la surface supérieure du combustible en ignition, ce qui permet la combustion des gaz non brûlés. 2, fiche 35, Français, - apport%20d%27air%20secondaire%20au%2Ddessus%20de%20la%20couche%20en%20ignition
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-03-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- retort
1, fiche 36, Anglais, retort
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- coal retort 2, fiche 36, Anglais, coal%20retort
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A vessel in which substances are subjected to distillation or decomposition by heat and which may be made in various forms and of various materials for different uses. 3, fiche 36, Anglais, - retort
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In the side-ash-discharge underfeed stoker, fuel is fed from the hopper by means of a reciprocating ram to a central trough called the retort. On very small heating stokers, a screw conveys the coal from the hopper to the retort. 4, fiche 36, Anglais, - retort
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Stoker Type and Subclass.... Underfeed: single or double retort. Multiple retort. 5, fiche 36, Anglais, - retort
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cuve-foyer
1, fiche 36, Français, cuve%2Dfoyer
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cuve foyer 2, fiche 36, Français, cuve%20foyer
correct, nom féminin
- auge centrale 3, fiche 36, Français, auge%20centrale
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] les grilles à alimentation inférieure, dans lesquelles le combustible est amené à la base d’un "pot de combustion" par des vis sans fin (stocker, fig. 20) ou des pistons (figure 21). [...] Figure 20. - Schéma de principe d’un foyer à vis à cuve foyer. [...] Figure 21. - Schéma de principe d’un foyer à poussoir et à cuve foyer. 4, fiche 36, Français, - cuve%2Dfoyer
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Souvent aussi la grille se divise en deux aires latérales inclinées, de part et d’autre d’une auge centrale; d’abord poussé dans cette auge, le combustible s’y élève, franchit les bords de l'auge et se déverse sur les grilles inclinées; dans son mouvement ascendant, il passe au niveau des orifices d’entrée d’air et pénètre dans la couche en ignition, en venant du dessous(foyers à alimentation par-dessous.) 3, fiche 36, Français, - cuve%2Dfoyer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-03-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ignited fuel bed 1, fiche 37, Anglais, ignited%20fuel%20bed
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Spreader Stokers. ...coal is continually projected into the furnace above an ignited fuel bed. 1, fiche 37, Anglais, - ignited%20fuel%20bed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couche en ignition
1, fiche 37, Français, couche%20en%20ignition
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Combustion "underfeed". Ici l'air comburant traverse le charbon incandescent après le charbon froid. L'air comburant et le combustible progressent dans le même sens. Toutes les matières volatiles brûlent en traversant la couche en ignition. 2, fiche 37, Français, - couche%20en%20ignition
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-03-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- direct-fired system
1, fiche 38, Anglais, direct%2Dfired%20system
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- unit system 1, fiche 38, Anglais, unit%20system
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In the direct-fired system, raw coal is fed directly to a pulverizer where it is pulverized, mixed with air, and blown to the burner. 2, fiche 38, Anglais, - direct%2Dfired%20system
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Direct-fired System. Sometimes called the Unit System, this method incorporates a pulverizer, or mill, close to the furnace. The pulverized coal is delivered to the burner in suspension with the primary air of combustion. Equipment included: The raw coal feeder, the air-swept pulverizer, the exhauster or primary air fan, a connection to some source of hot air or flue gas, piping, valves, and burner, plus control apparatus. 3, fiche 38, Anglais, - direct%2Dfired%20system
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 38, La vedette principale, Français
- installation de charbon pulvérisé à chauffe directe
1, fiche 38, Français, installation%20de%20charbon%20pulv%C3%A9ris%C3%A9%20%C3%A0%20chauffe%20directe
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(...) installation à charbon pulvérisé. Après être passé dans un classificateur, le charbon broyé est transporté, par l'air chaud primaire que fournit le ventilateur, jusqu'aux brûleurs(...) où le charbon pulvérisé est mélangé à tout ou partie de l'air secondaire et porté à l'ignition(...) 2, fiche 38, Français, - installation%20de%20charbon%20pulv%C3%A9ris%C3%A9%20%C3%A0%20chauffe%20directe
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Chauffe directe. Le charbon pulvérisé est envoyé directement du broyeur aux brûleurs. (...) Il n’existe aucun stockage entre le broyeur et le brûleur (...) 3, fiche 38, Français, - installation%20de%20charbon%20pulv%C3%A9ris%C3%A9%20%C3%A0%20chauffe%20directe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-11-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- vibrating grate
1, fiche 39, Anglais, vibrating%20grate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- oscillating grate 2, fiche 39, Anglais, oscillating%20grate
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Spreader stoker.... Grate construction for firing waste fuels is substantially the same as for coal. The traveling grate is the most popular, but dumping and vibrating grates are also used. 2, fiche 39, Anglais, - vibrating%20grate
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Several manufacturers build spreader stokers with air-cooled vibrating or oscillating grates. ... The water-cooled vibrating-grate stoker consists of a tuyere grate surface mounted on ... a grid of water tubes.... The entire structure is supported by a number of flexing plates allowing the grid and its grate to move freely in a vibrating action that conveys coal from the feeding hopper onto the gate and gradually to the rear of the stoker. 2, fiche 39, Anglais, - vibrating%20grate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Vibrating-Grate Stokers. ... In the vibrating stoker, the sloping grate is supported on equally spaced vertical plates that oscillate back and forth in a rectilinear direction, causing the fuel to move from the hopper through an adjustable gate into the active combustion zone. ... The grates are water cooled and are connected to the boiler circulating system. 3, fiche 39, Anglais, - vibrating%20grate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 39, La vedette principale, Français
- grille oscillante
1, fiche 39, Français, grille%20oscillante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- grille à barreaux oscillants 2, fiche 39, Français, grille%20%C3%A0%20barreaux%20oscillants
correct, voir observation, nom féminin
- grille à éléments oscillants 1, fiche 39, Français, grille%20%C3%A0%20%C3%A9l%C3%A9ments%20oscillants
voir observation, nom féminin
- grille à secousses 2, fiche 39, Français, grille%20%C3%A0%20secousses
voir observation, nom féminin
- grille mécanique à barreaux articulés 3, fiche 39, Français, grille%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20barreaux%20articul%C3%A9s
voir observation, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Grilles oscillantes. L’arrivée du combustible sur la grille est assurée par gravité [...] ou par une vis transversale [...] Le charbon progresse sur la grille par un mouvement lent de va et vient. Les cendres tombent en haut de grille. 1, fiche 39, Français, - grille%20oscillante
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
-Les grilles à secousses, dans lesquelles les barreaux sont animés de lents mouvements oscillants qui homogénéisent la couche en ignition. 2, fiche 39, Français, - grille%20oscillante
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources consultées, grille désigne soit la partie, c’est-à-dire, comme dans ce cas-ci, l’élément d’un brûleur soit le tout. Dans ce dernier cas, grille fait allusion au brûleur dans son intégralité. 4, fiche 39, Français, - grille%20oscillante
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1990-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- mechanical grate 1, fiche 40, Anglais, mechanical%20grate
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Any kind of incinerator grate that does not require manual stoking. 2, fiche 40, Anglais, - mechanical%20grate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grille mécanique
1, fiche 40, Français, grille%20m%C3%A9canique
voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Pour les foyers plus importants, on emploie les grilles mécaniques qui entraînent le combustible pendant sa combustion, et le débarrassent des scories et des cendres en fin de parcours. 1, fiche 40, Français, - grille%20m%C3%A9canique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
grille : Dispositif ajouré servant de support, dans un foyer à combustible solide au combustible en ignition, et permettant la pénétration de l'air comburant, ainsi que l'évacuation des cendres. 1, fiche 40, Français, - grille%20m%C3%A9canique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Selon les sources consultées, grille désigne soit la partie, c’est-à-dire l’élément d’un brûleur, soit le tout. Dans ce dernier cas, grille fait référence au brûleur, dans son intégralité. 2, fiche 40, Français, - grille%20m%C3%A9canique
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Par automatisme, on entend la suppression de l’intervention humaine par opposition à la mécanisation qui se borne à réduire ou à supprimer l’effort humain dans les opérations manuelle. 3, fiche 40, Français, - grille%20m%C3%A9canique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-10-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- coal grate
1, fiche 41, Anglais, coal%20grate
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grille à charbon
1, fiche 41, Français, grille%20%C3%A0%20charbon
voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ces brûleurs et grilles à charbon sont pratiquement tous disparus. 2, fiche 41, Français, - grille%20%C3%A0%20charbon
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
grille : Dispositif ajouré servant de support, dans un foyer à combustible solide, au combustible en ignition, et permettant la pénétration de l'air comburant, ainsi que l'évacuation des cendres. 3, fiche 41, Français, - grille%20%C3%A0%20charbon
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
grille désigne parfois la partie, c’est-à-dire l’élément d’un brûleur, parfois le tout, c’est-à-dire l’ensemble. 4, fiche 41, Français, - grille%20%C3%A0%20charbon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ignition
1, fiche 42, Anglais, ignition
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Class 1 [of dangerous goods] comprises: ... (b) Explosive articles, except devices containing explosive substances in such quantity or of such a character that their inadvertent or accidental ignition or initiation during transport shall not cause any manifestation external to the device either by projection, fire, smoke, heat or loud noise; 2, fiche 42, Anglais, - ignition
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- inflammation
1, fiche 42, Français, inflammation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une matière combustible s’enflamme; résultat de cette action. 2, fiche 42, Français, - inflammation
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La classe 1 comprend [...] b) les objets explosifs, à l’exception des engins contenant des matières explosives en quantité ou d’une nature telles que leur inflammation ou leur amorçage n’entraîne aucun effet [...] 3, fiche 42, Français, - inflammation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un corps est dit en "ignition" quand, sous l'action de la chaleur, il se consume lentement avec dégagement de chaleur sans flamme visible. Exemples : charbon de bois, cigarette. 2, fiche 42, Français, - inflammation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
"ignition" : État des corps en combustion vive, se manifestant par un dégagement de lumière(langue soutenue). 4, fiche 42, Français, - inflammation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- fire retardant 1, fiche 43, Anglais, fire%20retardant
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
fabrics chemically treated with special agents to make them retardant or resistant to fire. There is a wide range of fire retardants on the market today. 1, fiche 43, Anglais, - fire%20retardant
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- agent retardateur de l'ignition
1, fiche 43, Français, agent%20retardateur%20de%20l%27ignition
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
il existe une relation entre la combustibilité, la température, le poids du tissu et la composition des mélanges. On étudie l'influence de 2 agents retardateurs de l'ignition. On présente un nouvel appareil d’étude. 1, fiche 43, Français, - agent%20retardateur%20de%20l%27ignition
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


