TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IGP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- The Product (Marketing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- protected geographical indication
1, fiche 1, Anglais, protected%20geographical%20indication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PGI 2, fiche 1, Anglais, PGI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A geographical name] which identifies a product (a) originating in a specific place, region or country; (b) whose given quality, reputation or other characteristic is essentially attributable to its geographical origin; and (c) at least one of the production steps of which take place in the defined geographical area. 2, fiche 1, Anglais, - protected%20geographical%20indication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indication géographique protégée
1, fiche 1, Français, indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IGP 2, fiche 1, Français, IGP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Dénomination géographique qui sert à désigner] un produit agricole ou une denrée alimentaire comme étant originaire d’un lieu déterminé et dont un élément, une propriété ou la réputation peut être essentiellement attribuée à une aire géographique délimitée dans laquelle doit avoir lieu au moins une des étapes de la production du produit. 2, fiche 1, Français, - indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'IGP est toujours une dénomination géographique désignant un lieu plus ou moins étendu; dans des cas exceptionnels, un pays, mais plus souvent une région ou une localité. 2, fiche 1, Français, - indication%20g%C3%A9ographique%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bayonne ham
1, fiche 2, Anglais, Bayonne%20ham
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jambon de Bayonne 2, fiche 2, Anglais, jambon%20de%20Bayonne
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ham from Bayonne, France; it is rubbed with salt, saltpeter, sugar, pepper and aromatic herbs and dried [for a minimum of 7 months] ... 2, fiche 2, Anglais, - Bayonne%20ham
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jambon de Bayonne
1, fiche 2, Français, jambon%20de%20Bayonne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cuisse de porc parée, salée au sel sec des salines du bassin de l’Adour [en France] et séchée dans cette zone pendant plus de 7 mois. 2, fiche 2, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tout au long de sa maturation et de son affinage, le jambon de Bayonne développe son arôme et acquiert son moelleux. Le muscle a une couleur homogène rose-rouge; le gras est blanc, pur, ferme, non huileux. Le sel et l’humidité de la tranche sont répartis de façon homogène. Coupé en minces tranches, il est fondant en bouche, de saveur délicate et peu salée. 2, fiche 2, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le jambon de Bayonne a un statut d’indication géographique protégée(IGP) en France. 3, fiche 2, Français, - jambon%20de%20Bayonne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 3, Anglais, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MIP 1, fiche 3, Anglais, MIP
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
USAID (United States Agency for International Development). 1, fiche 3, Anglais, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Microenterprise Innovation Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 3, Français, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MIP 1, fiche 3, Français, MIP
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Microenterprise Innovation Project(MIP) est un programme de l'U. S. Agency for International Development's(USAID) qui vise à appuyer le développement des microentreprises à travers de l'assistance technique et financière, des travaux de recherche, et de la formation sur les «pratiques optimales» dans le domaine de la microfinance. Le site présente les cinq sous-programmes de MIP : Microenterprise Best Practices(MBP) ;Assessing Impact of Microenterprise Services(AIMS) ;Implementation Grant Program(IGP) ;Technical Assistance to USAID Missions(MicroServe) ;and Program for Innovation in Microenterprise(PRIME Fund). Sont disponibles sur ce site : les publications des différents programmes en télédéchargement(rapports, notes techniques), les formulaires de demande de fonds, des offres d’emplois et des liens vers des sites sur le microfinancement. Le site est accessible en anglais et bientôt disponible en espagnol et en français. 2, fiche 3, Français, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'innovation pour les microentreprises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


