TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IGT [3 fiches]

Fiche 1 2012-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

In order to reduce surge current failures during turn on ..., gate current should be 5 to 10 times the maximum gate current ... required to trigger the triac.

OBS

This term applies to SCRs, thyristors and triacs.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
CONT

Le courant de gâchette est désigné par IG. Sa valeur maximale nécessaire pour amorcer tous les thyristors d’une série [...] est IGT.

OBS

Thyristors et triacs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Coal Gasification
  • Gas Industry
CONT

The Institute of Gas Technology (IGT) Hygas process for the hydrogasification of coal is tailored to maximize the direct production of methane in the hydrogasification reactor by the use of high temperature ... and high pressure ...

Français

Domaine(s)
  • Gazéification des charbons
  • Industrie du gaz
CONT

Procédé Hygas de l'Institute of Gas Technology de Chicago(IGT). [...] Il est du type d’hydrogazéification [...] on favorise la production directe du méthane en opérant sous pression très élevée et à température élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Gas Industry
  • Coal-Derived Fuels
DEF

A fluidized bed gasifier process which produces a low-Btu gas from a wide variety of coals.... Pretreated coal or noncaking coal is fed into the gasifier where it is gasified directly with steam and air and oxygen.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Industrie du gaz
  • Combustibles dérivés des charbons
CONT

Procédé U-Gas de l'Institute of Gas Technology(IGT Chicago).(...) Le charbon broyé est d’abord préchauffé avec de l'air(...) dans un premier réacteur pour former une pellicule oxydée et éviter l'agglomération.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :