TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL ENTENDU QUE [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Audio Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recording technician
1, fiche 1, Anglais, recording%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Électroacoustique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien à l'enregistrement
1, fiche 1, Français, technicien%20%C3%A0%20l%27enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne à l'enregistrement 2, fiche 1, Français, technicienne%20%C3%A0%20l%27enregistrement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le technicien à l'enregistrement est la personne qui décide de l'emplacement des microphones et de l'équilibre des divers effectifs musicaux et qui doit mettre au point l'environnement sonore de l'enregistrement – éclatant ou chaleureux, proche ou lointain, réverbérant ou étouffé, clair ou fusionné. En plus d’avoir une bonne connaissance de la musique, il est bien entendu important que le technicien à l'enregistrement ait des connaissances en électronique, en physique, en acoustique et en informatique. 1, fiche 1, Français, - technicien%20%C3%A0%20l%27enregistrement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- private blockchain
1, fiche 2, Anglais, private%20blockchain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- private block chain 2, fiche 2, Anglais, private%20block%20chain
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A private blockchain is managed by a network administrator and is only available to a specific group of permitted participants. 3, fiche 2, Anglais, - private%20blockchain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne de blocs privée
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20de%20blocs%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une chaîne de blocs est privée lorsque son accès est strictement limité aux seules personnes autorisées [...] Il est entendu que pour une chaîne de blocs privée, les accès peuvent, en totalité ou en partie, être à géométrie variable [...] 2, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20de%20blocs%20priv%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- career manager
1, fiche 3, Anglais, career%20manager
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CM 1, fiche 3, Anglais, CM
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
career manager; CM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - career%20manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire des carrières
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20des%20carri%C3%A8res
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GC 1, fiche 3, Français, GC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui s’occupe de gérer les carrières du personnel. 2, fiche 3, Français, - gestionnaire%20des%20carri%C3%A8res
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il est entendu que «carrières» est au pluriel pour ne pas confondre avec l'expression «de carrière» qui signifie «qui fait carrière de». 2, fiche 3, Français, - gestionnaire%20des%20carri%C3%A8res
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gestionnaire des carrières; GC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - gestionnaire%20des%20carri%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with the FAO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- uncertainty of measurement
1, fiche 4, Anglais, uncertainty%20of%20measurement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- measurement uncertainty 2, fiche 4, Anglais, measurement%20uncertainty
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand. 3, fiche 4, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. The parameter may be, for example, a standard deviation (or a given multiple of it), or the half-width of an interval having a stated level of confidence. 2. Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results of series of measurements and can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be characterized by standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions based on experience or other information. 3. It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects, such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion. 3, fiche 4, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
uncertainty of measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 4, Anglais, - uncertainty%20of%20measurement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 4, La vedette principale, Français
- incertitude de mesure
1, fiche 4, Français, incertitude%20de%20mesure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- incertitude de mesurage 2, fiche 4, Français, incertitude%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paramètre, associé au résultat d’un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande. 3, fiche 4, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. Le paramètre peut être, par exemple, un écart-type(ou un multiple de celui-ci) ou la demi-largeur d’un intervalle de niveau de confiance déterminé. 2. L'incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de séries de mesurages et peuvent être caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d’après l'expérience acquise ou d’après d’autres informations. 3. Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du mesurande, et que toutes les composantes de l'incertitude, y compris celles qui proviennent d’effets systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence, contribuent à la dispersion. 3, fiche 4, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
incertitude de mesure : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 4, Français, - incertitude%20de%20mesure
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
incertitude de mesure : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 4, Français, - incertitude%20de%20mesure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- automatic transaxle
1, fiche 5, Anglais, automatic%20transaxle
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Our automatic transaxle option represents breakthrough technology. Here's how it works: Imagine trying to run in soft sand. Your feet will ship a little and you will have to work hander to keep moving. Similarly, conventionally designed automatic transmissions have some interval hydraulic slip at all speeds. Our new automatic transaxle features "split-torque" design, which transmits power to the wheels both hydraulically and mechanically. At highway speeds newly all power is transmitted mechanically. Therefore, our new automatic transaxle delivers more power because of this mechanical connection and there's virtually no wasted power. 2, fiche 5, Anglais, - automatic%20transaxle
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Four-speed overdrive electronically controlled automatic transaxles are available on all Chrysler-built passenger cars. 3, fiche 5, Anglais, - automatic%20transaxle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
automatic transaxle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 5, Anglais, - automatic%20transaxle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boîte-pont automatique
1, fiche 5, Français, bo%C3%AEte%2Dpont%20automatique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Voici comment fonctionne cette boîte-pont automatique. Imaginez que vous essayez de courir dans du sable. Vos pieds glissent légèrement et il vous faut faire une [sic] effort supplémentaire pour avancer. De la même façon les boîtes automatiques ordinaires souffrent d’un certain «glissement hydraulique» à toutes les vitesses. Notre nouvelle boîte-pont automatique fonctionne selon le principe du «couple divisé». Cela veut dire que la puissance du moteur est transmise aux roues hydrauliquement et mécaniquement. Il en résulte bien entendu une plus grande efficacité et l'absence presque totale de perte de puissance. 2, fiche 5, Français, - bo%C3%AEte%2Dpont%20automatique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
boîte-pont automatique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - bo%C3%AEte%2Dpont%20automatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Pollution
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- microstrainer
1, fiche 6, Anglais, microstrainer
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- microscreen 2, fiche 6, Anglais, microscreen
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A rotating cylindrical frame covered with a very fine mesh usually of stainless steel wire. 3, fiche 6, Anglais, - microstrainer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Intake screens are normally constructed of 2- to 4- mesh screening, more rarely of screening with 6 meshes to the inch. An exception is a fine-mesh, rotating drum screen, called a "microstrainer." In this screen, pairs of warp and weft wires create 160,000 openings per square inch, approximately 23 [microns] in size. 4, fiche 6, Anglais, - microstrainer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It rotates about a horizontal axis, is largely submerged in the water being screened and is backwashed to remove solids. 3, fiche 6, Anglais, - microstrainer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Treatment of water by microstraining makes possible the removal of some microscopic organisms and fine suspended matter. 5, fiche 6, Anglais, - microstrainer
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
microstrainer : term and definition standardized by ISO. 6, fiche 6, Anglais, - microstrainer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- microtamis
1, fiche 6, Français, microtamis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif cylindrique rotatif recouvert d’une toile à maille très fine, généralement en fil d’acier inoxydable. 2, fiche 6, Français, - microtamis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'objet principal d’un microtamis est d’éliminer le plancton contenu dans les eaux de surface. Bien entendu, il éliminera simultanément les matières en suspension de grande taille et les débris végétaux ou animaux que l'eau contient. Divers systèmes de régulation permettent de régler la vitesse de rotation du tambour [...] 3, fiche 6, Français, - microtamis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il tourne autour d’un axe horizontal, est en grande partie immergé dans l’eau à filtrer et lavé à contre-courant pour éliminer les solides. 2, fiche 6, Français, - microtamis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
microtamis : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 6, Français, - microtamis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- microtamiz
1, fiche 6, Espagnol, microtamiz
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo cilíndrico rotatorio recubierto con una malla muy fina, generalmente de alambre de acero inoxidable. 1, fiche 6, Espagnol, - microtamiz
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Este dispositivo rota alrededor de un eje horizontal, está en gran parte sumergido en el agua que se está filtrando y se lava a contracorriente para eliminar sólidos. 1, fiche 6, Espagnol, - microtamiz
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leveraged funding
1, fiche 7, Anglais, leveraged%20funding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Partnerships with foundations, institutions, health charities or industry are an important and mandatory component of the project. Partnerships and leveraged funding (in-kind and/or cash) will increase application ranking. 2, fiche 7, Anglais, - leveraged%20funding
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Leveraging funding is the process of using a few key dollars to generate larger amounts of capital and, in most instances, creating collaborative relationships that are beneficial to all parties involved and that advance the program’s goal. 3, fiche 7, Anglais, - leveraged%20funding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- financement à effet de levier
1, fiche 7, Français, financement%20%C3%A0%20effet%20de%20levier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La SCREA [Station canadienne de recherche dans l'Extrême-Arctique] encourage les partenariats et le financement à effet de levier avec les autres programmes de sciences et technologie de l'Arctique. Cependant, il est entendu que les projets du Nord ne sont pas tous en mesure de fournir des fonds correspondant ou en nature. 2, fiche 7, Français, - financement%20%C3%A0%20effet%20de%20levier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un mode de financement qui emprunte des fonds pour constituer un capital plus important à investir dans l’intérêt des parties engagées. L’effet de levier se produit quand les gains atteignent un niveau qui n’aurait pas été possible sans les fonds empruntés. 3, fiche 7, Français, - financement%20%C3%A0%20effet%20de%20levier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- air carrier
1, fiche 8, Anglais, air%20carrier
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- airline 2, fiche 8, Anglais, airline
correct, voir observation, uniformisé
- carrier 3, fiche 8, Anglais, carrier
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
As provided in Article 96 of the Convention [for airline], any air transport enterprise offering or operating a scheduled international air service. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 8, Anglais, - air%20carrier
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Any person who operates a commercial air service. This includes air operators and private operators. 5, fiche 8, Anglais, - air%20carrier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
air carrier: term only used in the Aeronauts Act. 5, fiche 8, Anglais, - air%20carrier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
air carrier; airline: term officially approved by ICAO. 6, fiche 8, Anglais, - air%20carrier
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
In a very broad sense, the expressions airline and air carrier can be used interchangeably. 4, fiche 8, Anglais, - air%20carrier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entreprise de transport aérien
1, fiche 8, Français, entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- transporteur aérien 2, fiche 8, Français, transporteur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- compagnie aérienne 3, fiche 8, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- transporteur 4, fiche 8, Français, transporteur
correct, nom masculin, uniformisé
- ligne aérienne 5, fiche 8, Français, ligne%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aux termes de l’article 96 de la Convention [pour entreprise de transport aérien], toute entreprise de transport aérien offrant ou exploitant un service aérien international régulier. [Définition uniformisée par l’OACI.] 6, fiche 8, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il est entendu que l'expression «ligne aérienne» comprend toute personne exploitant un service aérien commercial. 5, fiche 8, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
transporteur aérien; entreprise de transport aérien; compagnie aérienne; transporteur : termes uniformisés par le [Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 8, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
entreprise de transport aérien; transporteur aérien : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 8, Français, - entreprise%20de%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- línea aérea
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- línea aérea regular 1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea%20regular
correct, nom féminin, uniformisé
- transportista aéreo regular 1, fiche 8, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo%20regular
correct, nom masculin, uniformisé
- transportista aéreo 1, fiche 8, Espagnol, transportista%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin, uniformisé
- transportista aérea 2, fiche 8, Espagnol, transportista%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- compañía aérea 3, fiche 8, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Según lo estipulado en el Artículo 96 del Convenio [por línea aérea], cualquier empresa de transporte aéreo que ofrece o mantiene un servicio aéreo internacional regular. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
compañía aérea: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
línea aérea; línea aérea regular; transportista aéreo regular; transportista aéreo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20a%C3%A9rea
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Constitutional Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marine areas
1, fiche 9, Anglais, marine%20areas
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"Marine areas" means that part of Canada's internal waters or territorial sea, whether open or ice-covered, lying within the Nunavut Settlement Area, but does not include inland waters. For greater certainty, the reference to internal waters or territorial sea includes the seabed and subsoil below those internal waters or territorial sea.... 2, fiche 9, Anglais, - marine%20areas
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
marine areas: term used in the plural in this agreement. 3, fiche 9, Anglais, - marine%20areas
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marine area
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit constitutionnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zones marines
1, fiche 9, Français, zones%20marines
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie des eaux intérieures ou de la mer territoriale du Canada-recouvertes de glace ou non-située dans la région du Nunavut, à l'exclusion des eaux internes. Il est entendu que les renvois aux eaux intérieures et à la mer territoriale visent aussi le fond de l'eau et son sous-sol. 2, fiche 9, Français, - zones%20marines
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
zones marines: terme employé au pluriel dans le présent accord. 3, fiche 9, Français, - zones%20marines
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- zone marine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Legal Documents
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
- Copyright
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 10, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- license 2, fiche 10, Anglais, license
correct, nom
- licence agreement 3, fiche 10, Anglais, licence%20agreement
correct
- license contract 4, fiche 10, Anglais, license%20contract
correct
- licensing agreement 5, fiche 10, Anglais, licensing%20agreement
correct
- licensing contract 6, fiche 10, Anglais, licensing%20contract
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A licence differs in its essentials from an assignment. A licence, even though exclusive, does not give the licensee all the rights of the patentee. A licence does not set up rights as between the licensee and the public, but only permits him to do acts that he would otherwise be prohibited from doing. He obtains merely a right of user. ... A licence prevents that from being unlawful which, but for the licence, would be unlawful; it is a consent by an owner of a right that another person should commit an act which, but for that licence, would be an infringement of the right of the person who gives the licence. 7, fiche 10, Anglais, - licence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The spelling licence, though still often met with, has no justification in the case of the substantive. In the case of the verb, on the other hand, although the spelling licence is etymologically unobjectionable, license is supported by the analogy of the rule universally adopted in the similar pairs of related words, practice sb., practise vb, prophecy sb., prophecy vb. ... Recent dictionaries, however, almost universally have license both for substantive and verb, either without alternative or in the first place. 8, fiche 10, Anglais, - licence
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
precisely specified license contract. 9, fiche 10, Anglais, - licence
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- license agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
- Droits d'auteur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- licence conventionnelle
1, fiche 10, Français, licence%20conventionnelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- licence 2, fiche 10, Français, licence
correct, nom féminin
- contrat de licence 3, fiche 10, Français, contrat%20de%20licence
correct, nom masculin
- contrat de concession de licence 4, fiche 10, Français, contrat%20de%20concession%20de%20licence
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] contrat par lequel le titulaire d’un brevet concède à un tiers, en tout ou en partie, la jouissance de son droit d’exploitation, moyennant le paiement d’une redevance. 5, fiche 10, Français, - licence%20conventionnelle
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour bien comprendre en quoi consiste le contrat de licence, il importe d’abord de mettre en lumière ce que concède le breveté et ce qu'obtient le licencié. [...] Du côté du breveté, il y a simple concession de la jouissance du droit d’exploiter; mais ce droit lui-même reste aux mains du breveté, qui n’ a pas entendu en disposer. [...] Du côté du licencié, il est certain que celui-ci obtient la jouissance du droit d’exploiter le brevet. 6, fiche 10, Français, - licence%20conventionnelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Patentes de invención (Derecho)
- Derechos de autor
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- contrato de licencia
1, fiche 10, Espagnol, contrato%20de%20licencia
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- licencia 2, fiche 10, Espagnol, licencia
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
contrato de licencia jurídicamente exigible. 3, fiche 10, Espagnol, - contrato%20de%20licencia
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pilot acre report
1, fiche 11, Anglais, pilot%20acre%20report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
According to [Mr. XYZ], there was an understanding that [the spraying company] would receive compensation for its services and expenses. Once all the work was completed, [Mr. XYZ] insisted on settling his account with [the spraying company]. It is at this time that a pilot acre report (exhibit M-3) was submitted to [Mr. XYZ.] 2, fiche 11, Anglais, - pilot%20acre%20report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapport du pilote sur l'épandage à l'acre
1, fiche 11, Français, rapport%20du%20pilote%20sur%20l%27%C3%A9pandage%20%C3%A0%20l%27acre
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Selon [lui], il était entendu que [la compagnie d’épandage] serait rémunérée pour ses services et indemnisée pour ses frais. Une fois tout le travail effectué, [M. XYZ] a insisté pour régler ses comptes à l'égard de [la compagnie d’épandage] qui lui a alors présenté un rapport du pilote sur l'épandage à l'acre(pièce M-3). 1, fiche 11, Français, - rapport%20du%20pilote%20sur%20l%27%C3%A9pandage%20%C3%A0%20l%27acre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- claimant's evidence
1, fiche 12, Anglais, claimant%27s%20evidence
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Where the adjudicator, having heard the claimant's evidence and considered the treatment reports, if any, is of the view that he or she cannot determine whether the alleged injury was suffered as claimed without an examination of the claimant by a professional, he or she may ask the claimant to submit to such examination. 1, fiche 12, Anglais, - claimant%27s%20evidence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 12, La vedette principale, Français
- témoignage du plaignant
1, fiche 12, Français, t%C3%A9moignage%20du%20plaignant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Après avoir entendu le témoignage du plaignant et étudié les rapports de traitement, le cas échéant, si l'adjudicateur croit qu'il ne peut déterminer sans le bénéfice d’un examen du plaignant par un professionnel que le préjudice décrit existe bel et bien, il peut demander au plaignant de se soumettre à un tel examen. 1, fiche 12, Français, - t%C3%A9moignage%20du%20plaignant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- alleged loss of culture
1, fiche 13, Anglais, alleged%20loss%20of%20culture
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, this does not include settlements or judgments for alleged losses of language and culture. 1, fiche 13, Anglais, - alleged%20loss%20of%20culture
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- perte présumée de culture
1, fiche 13, Français, perte%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20culture
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il est en outre entendu que cela ne comprend pas les règlements ou les jugements pour les pertes présumées de langue et de culture. 1, fiche 13, Français, - perte%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20culture
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reversed gradient
1, fiche 14, Anglais, reversed%20gradient
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contre-pente
1, fiche 14, Français, contre%2Dpente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrepente 2, fiche 14, Français, contrepente
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pente en sens inverse de celle de l’écoulement principal [...] 3, fiche 14, Français, - contre%2Dpente
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Enfin, et cela n’ existe absolument pas à l'air libre, la rivière souterraine peut présenter des «contre-pentes», c'est-à-dire qu'après être descendue, l'eau peut remonter. Bien entendu, dans ce cas là, il est évident que la galerie est entièrement noyée et fonctionne en conduite forcée. Elle dessine une sorte de tube en U dans lequel il faut que la pression d’eau dans la branche amont soit supérieure à celle de la branche aval pour que la circulation se réalise. Les spéléologues ont pris la fâcheuse habitude de désigner sous le nom de «siphon» un tel dispositif qui est en réalité un siphon inversé et non un vrai siphon comme celui des fontaines intermittentes. 4, fiche 14, Français, - contre%2Dpente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
contrepente : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 14, Français, - contre%2Dpente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
- Investment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- authority to reinvest
1, fiche 15, Anglais, authority%20to%20reinvest
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, the Trustee shall have no obligation or authority to invest or reinvest the funds constituting the Trust Fund and subsections 27(5) and (6) of the Trustee Act (Ontario) shall have no application to the Trust. 1, fiche 15, Anglais, - authority%20to%20reinvest
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
- Investissements et placements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pouvoir de réinvestir
1, fiche 15, Français, pouvoir%20de%20r%C3%A9investir
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu que le fiduciaire n’ aura ni l'obligation ni le pouvoir d’investir ou de réinvestir les sommes constituant le fonds fiduciaire, et les paragraphes 27(5) et(6) de la Loi sur les fiduciaires(Ontario) ne s’appliqueront pas à la fiducie. 1, fiche 15, Français, - pouvoir%20de%20r%C3%A9investir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- authority to invest
1, fiche 16, Anglais, authority%20to%20invest
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, the Trustee shall have no obligation or authority to invest or reinvest the funds constituting the Trust Fund and subsections 27(5) and (6) of the Trustee Act (Ontario) shall have no application to the Trust. 1, fiche 16, Anglais, - authority%20to%20invest
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pouvoir d'investir
1, fiche 16, Français, pouvoir%20d%27investir
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu que le fiduciaire n’ aura ni l'obligation ni le pouvoir d’investir ou de réinvestir les sommes constituant le fonds fiduciaire, et les paragraphes 27(5) et(6) de la Loi sur les fiduciaires(Ontario) ne s’appliqueront pas à la fiducie. 1, fiche 16, Français, - pouvoir%20d%27investir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alleged loss of language
1, fiche 17, Anglais, alleged%20loss%20of%20language
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, this does not include settlements or judgments for alleged losses of language and culture. 1, fiche 17, Anglais, - alleged%20loss%20of%20language
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- perte présumée de langue
1, fiche 17, Français, perte%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20langue
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il est en outre entendu que cela ne comprend pas les règlements ou les jugements pour les pertes présumées de langue et de culture. 1, fiche 17, Français, - perte%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20langue
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- skylight
1, fiche 18, Anglais, skylight
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- sky-light 2, fiche 18, Anglais, sky%2Dlight
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An opening in a roof or ceiling which is usually to be fitted with a glass or plastic window for admitting daylight to the space below. 3, fiche 18, Anglais, - skylight
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
An opening in a roof or ceiling for admitting daylight; .... 4, fiche 18, Anglais, - skylight
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Also, the window fitted into such an opening. 4, fiche 18, Anglais, - skylight
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[also] the framework and glass fitted to an opening of this kind. 2, fiche 18, Anglais, - skylight
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
See record "roof light/lanterneau". 3, fiche 18, Anglais, - skylight
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prise de jour en toiture
1, fiche 18, Français, prise%20de%20jour%20en%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- jour de toiture 1, fiche 18, Français, jour%20de%20toiture
correct, nom masculin
- trou de lumière 2, fiche 18, Français, trou%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
- puits de lumière 2, fiche 18, Français, puits%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom masculin
- ouverture zénithale 3, fiche 18, Français, ouverture%20z%C3%A9nithale
correct, nom féminin
- lanterneau d'éclairage 2, fiche 18, Français, lanterneau%20d%27%C3%A9clairage
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que l’éclairage naturel disponible décroît assez rapidement lorsque l’on s’écarte des fenêtres, il n’est pas possible d’éclairer convenablement de vastes surfaces telles que des ateliers ou des usines en éclairage latéral seul. Des prises de jour en toiture telles que lucarnes ou dômes, sheds ou lanterneaux permettent au contraire d’éclairer avec une bonne uniformité de grandes surfaces couvertes. 1, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Des trous de lumière jouent le rôle de spots pour délimiter précisément la zone éclairée. 2, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
La hauteur totale au faîtage étant de 9,05 m, la charpente [...] est constituée par onze demi-arcs [...] reçus en tête sur un anneau circulaire de 3 m de diamètre délimitant un lanterneau d’éclairage [...] 2, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
Ce principe radio-concentrique autour du puits de lumière permet une différenciation entre le système unificateur du plafond-toiture, qui correspond à la globalité de la salle, la résille inférieure et le noyau central. 2, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 5 CONT
Une ouverture zénithale baigne de lumière le hall sur toute la longueur du bâtiment et permet d’éclairer naturellement les espaces d’ateliers sur les deux cotés. 3, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche "lanterneau/roof light". 4, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
lanterneau d’éclairage : noter que le terme en contexte semble bel et bien entendu dans un sens abstrait(ouverture) ;il nous semble cependant préférable de ne l'utiliser que dans un sens concret(accessoire de toiture). 4, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Puits de lumière : Hormis la publicité et la langue parlée au Québec, seul TECBA atteste l’emploi de "puits de lumière" au sens entendu ici. 4, fiche 18, Français, - prise%20de%20jour%20en%20toiture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Techos (Elementos de edificios)
- Diseño arquitectónico
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tragaluz de techo
1, fiche 18, Espagnol, tragaluz%20de%20techo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- lucernario 2, fiche 18, Espagnol, lucernario
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Abertura en un tejado o cubierta que admite la luz diurna; [...] 2, fiche 18, Espagnol, - tragaluz%20de%20techo
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Lucernario [...] también recibe el mismo nombre la ventana que ocupa esta abertura. 2, fiche 18, Espagnol, - tragaluz%20de%20techo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hut
1, fiche 19, Anglais, hut
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hike 1, fiche 19, Anglais, hike
correct, vieilli
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Hike: What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command. 1, fiche 19, Anglais, - hut
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hut
1, fiche 19, Français, hut
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Genre d’onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement. 1, fiche 19, Français, - hut
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d’attaque se mette en mouvement.(Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex :«23-99-hut 6, 4». Au cours d’une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison. 1, fiche 19, Français, - hut
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- keraunic level
1, fiche 20, Anglais, keraunic%20level
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The number of thunderstorm-days occurring per year at a given location. 2, fiche 20, Anglais, - keraunic%20level
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For a long time, the parameter universally accepted to characterize the electrical atmospheric activity in a specific region has been the Keraunic Level, defined as the number of days during the year in wich at least a thunder is heared. 3, fiche 20, Anglais, - keraunic%20level
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Lightning flash density has now become the preferred means of measuring lightning activity and is replacing the usage of keraunic level. 2, fiche 20, Anglais, - keraunic%20level
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- lightning flash density
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- niveau kéraunique
1, fiche 20, Français, niveau%20k%C3%A9raunique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- NK 2, fiche 20, Français, NK
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Valeur correspondant au nombre [de jours] d’orages pendant une période donnée dans un lieu donné. 1, fiche 20, Français, - niveau%20k%C3%A9raunique
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La connaissance du niveau kéraunique permet, à l’aide de formules empiriques, d’estimer le nombre d’impacts de foudre au sol, ramené par exemple au kilomètre carré. Les ingénieurs et les architectes en tiennent compte pour l’implantation et la protection des installations sensibles à la foudre : lignes électriques, transformateurs, réseaux de télécommunications, etc. 1, fiche 20, Français, - niveau%20k%C3%A9raunique
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
On définit le niveau kéraunique d’une région comme étant le nombre de jours par an où le tonnerre a été entendu. Le niveau kéraunique, bien que correspondant à une définition très sommaire, permet d’évaluer la sévérité orageuse d’une région. En France, le niveau kéraunique moyen est de l'ordre de 20. Il varie suivant les régions(supérieur à 30 dans les régions montagneuses, inférieur à 10 pour les régions côtières de la Manche et de l'Atlantique). 3, fiche 20, Français, - niveau%20k%C3%A9raunique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On définit ainsi un niveau kéraunique mensuel, annuel, etc. On peut établir également des cartes isokérauniques. 1, fiche 20, Français, - niveau%20k%C3%A9raunique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Contracts
- Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- it being understood and agreed that
1, fiche 21, Anglais, it%20being%20understood%20and%20agreed%20that
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
it being understood and agreed that: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 21, Anglais, - it%20being%20understood%20and%20agreed%20that
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- qu'il soit entendu et convenu que
1, fiche 21, Français, qu%27il%20soit%20entendu%20et%20convenu%20que
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
qu’il soit entendu et convenu que : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 21, Français, - qu%27il%20soit%20entendu%20et%20convenu%20que
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Collective Agreements and Bargaining
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Consent to Hearing by a Two-Member Board of Referees
1, fiche 22, Anglais, Consent%20to%20Hearing%20by%20a%20Two%2DMember%20Board%20of%20Referees
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
If a replacement member cannot be secured, consult with the Chairperson on whether to ask appellant and interested parties if they wish to give written consent to have the appeal heard by a two member panel. The "Consent to Hearing by a Two-Member Board of Referees" is provided in ADMS [Appeals Delivery and Management System] for documentation purposes. 2, fiche 22, Anglais, - Consent%20to%20Hearing%20by%20a%20Two%2DMember%20Board%20of%20Referees
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Conventions collectives et négociations
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Consentement à ce que l'audience soit tenue par un conseil arbitral constitué de deux membres
1, fiche 22, Français, Consentement%20%C3%A0%20ce%20que%20l%27audience%20soit%20tenue%20par%20un%20conseil%20arbitral%20constitu%C3%A9%20de%20deux%20membres
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Si on ne peut pas obtenir de remplaçant, consulter le président pour savoir s’il faut demander à l'appelant et aux parties intéressées leur consentement écrit afin que l'appel soit entendu par un groupe de deux personnes. Le document «Consentement à ce que l'audience soit tenue par un conseil arbitral constitué de deux membres »figure dans le SGPA [Système de gestion et de prestation des appels] aux fins de documentation. 1, fiche 22, Français, - Consentement%20%C3%A0%20ce%20que%20l%27audience%20soit%20tenue%20par%20un%20conseil%20arbitral%20constitu%C3%A9%20de%20deux%20membres
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- point of supply
1, fiche 23, Anglais, point%20of%20supply
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Manually-operable control devices which will safely disconnect all ungrounded conductors of the circuit at the point of supply simultaneously ... 1, fiche 23, Anglais, - point%20of%20supply
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- point d'alimentation
1, fiche 23, Français, point%20d%27alimentation
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il est bien entendu que ce dispositif [de sectionnement] doit être conforme à l'article 14-010(6), c'est-à-dire être actionné manuellement et assurer le débranchement simultané de tous les conducteurs non mis à la terre du circuit au point d’alimentation. 2, fiche 23, Français, - point%20d%27alimentation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- punto de alimentación
1, fiche 23, Espagnol, punto%20de%20alimentaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-05-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- personal favouritism
1, fiche 24, Anglais, personal%20favouritism
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, a reference in this Act to abuse of authority shall be construed as including bad faith and personal favouritism. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 24, Anglais, - personal%20favouritism
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- favoritisme personnel
1, fiche 24, Français, favoritisme%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu que, pour l'application de la présente loi, on entend notamment par «abus de pouvoir» la mauvaise foi et le favoritisme personnel. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 24, Français, - favoritisme%20personnel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trademarks (Law)
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assignment of trademark
1, fiche 25, Anglais, assignment%20of%20trademark
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- trademark assignment 2, fiche 25, Anglais, trademark%20assignment
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Assignment of trademark ... An assignment is the legal transfer of ownership of any property such as a trademark or copyright from the owner to another party, who then becomes the new owner. 2, fiche 25, Anglais, - assignment%20of%20trademark
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
To be effective, a trademark assignment must include the transfer of the goodwill accrued in the assigned mark beyond mere assignment of the mark itself. 2, fiche 25, Anglais, - assignment%20of%20trademark
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- assignment of trade-mark
- trade-mark assignment
- assignment of trade mark
- assignment of mark
- mark assignment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cession de marque de commerce
1, fiche 25, Français, cession%20de%20marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cession de marque 2, fiche 25, Français, cession%20de%20marque
correct, nom féminin
- cession de marque de fabrique 3, fiche 25, Français, cession%20de%20marque%20de%20fabrique
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les Membres pourront fixer les conditions de la concession de licences et de la cession de marques de fabrique ou de commerce, étant entendu que la Concession de licences obligatoires pour les marques ne sera pas autorisée et que le titulaire d’une marque de fabrique ou de commerce enregistrée aura le droit de la céder sans qu'il y ait nécessairement transfert de l'entreprise à laquelle la marque appartient. 4, fiche 25, Français, - cession%20de%20marque%20de%20commerce
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans les contextes qui s’appliquent seulement aux fabricants, le terme «cession de marque de fabrique» s’emploie car «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d’un produit. 5, fiche 25, Français, - cession%20de%20marque%20de%20commerce
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s’emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 5, fiche 25, Français, - cession%20de%20marque%20de%20commerce
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cesión de marca
1, fiche 25, Espagnol, cesi%C3%B3n%20de%20marca
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- technical labour standards
1, fiche 26, Anglais, technical%20labour%20standards
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- technical labor standards 2, fiche 26, Anglais, technical%20labor%20standards
pluriel, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Laws and regulations, or specific provisions thereof, that are directly related to subparagraphs (d) through (k) of the definition of labour law. For greater certainty and consistent with the provisions of this Agreement, the setting of all standards and levels in respect of minimum wages and labour protections for children and young persons by each Party shall not be subject to obligations under this Agreement. Each Party's obligations under this Agreement pertain to enforcing the level of the general minimum wage and child labour age limits established by that Party. 3, fiche 26, Anglais, - technical%20labour%20standards
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile and the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico. 4, fiche 26, Anglais, - technical%20labour%20standards
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- technical labour standard
- technical labor standard
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 26, La vedette principale, Français
- normes techniques du travail
1, fiche 26, Français, normes%20techniques%20du%20travail
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lois et réglementations, ou les dispositions particulières de lois et de réglementations qui sont en rapport direct avec les alinéas d) à k) de la définition de la législation du travail. Il demeure entendu, en conformité avec les dispositions du présent accord, que l'établissement des normes et niveaux concernant le salaire minimum et les protections en matière de travail accordées aux enfants et aux jeunes gens par chacune des Parties ne sera pas assujetti aux obligations découlant du présent accord. Les obligations de chacune des Parties en vertu du présent accord portent sur l'application des limites générales sur le salaire minimum et le travail des enfants qui ont été établies par cette Partie. 2, fiche 26, Français, - normes%20techniques%20du%20travail
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l’Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili et de l’Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique. 3, fiche 26, Français, - normes%20techniques%20du%20travail
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- norme technique du travail
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- normas técnicas laborales
1, fiche 26, Espagnol, normas%20t%C3%A9cnicas%20laborales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Leyes y reglamentos o disposiciones específicas de los mismos, que se relacionen con los incisos incluidos en la letra (d) a la (k) de la definición de legislación laboral. Para mayor seguridad y en forma congruente con las disposiciones de este Acuerdo, el establecimiento de toda norma y nivel, por cada Parte, respecto de salarios mínimos y restricciones relativas al trabajo infantil y de menores, no estará sujeto a obligaciones en virtud de este Acuerdo. Las obligaciones contraídas por cada Parte en este Acuerdo se refieren a la aplicación efectiva del nivel del salario mínimo general y de los límites de edad para el trabajo infantil que esa Parte fije. 2, fiche 26, Espagnol, - normas%20t%C3%A9cnicas%20laborales
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile y con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México. 3, fiche 26, Espagnol, - normas%20t%C3%A9cnicas%20laborales
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- norma técnica laboral
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- raw radar signal
1, fiche 27, Anglais, raw%20radar%20signal
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- radar raw signal 2, fiche 27, Anglais, radar%20raw%20signal
correct
- raw signal 3, fiche 27, Anglais, raw%20signal
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A radar signal that is unprocessed. 4, fiche 27, Anglais, - raw%20radar%20signal
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Obtaining the maximum information and value from Synthetic Aperture Radar (SAR) imagery requires that the raw radar signal be processed to the highest possible standard of image quality. This requires flexibility in processing in order to optimize image characteristics for the features of interest. 1, fiche 27, Anglais, - raw%20radar%20signal
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
raw radar signal: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 27, Anglais, - raw%20radar%20signal
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- radar's raw signal
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 27, La vedette principale, Français
- signal radar brut
1, fiche 27, Français, signal%20radar%20brut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- signal brut 2, fiche 27, Français, signal%20brut
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Simplement, le radar à synthèse d’ouverture(SAR) se base sur le principe que la contribution de tout objet réfléchissant est présente sur plusieurs échos radar enregistrés à des moments différents. Ainsi, au terme de l'acquisition des données par un capteur SAR, il n’ existe pas d’image proprement dite, étant entendu que l'image est constituée de pixels représentant les objets. Plutôt, le signal radar brut contient l'objet, mais il faut le reconstituer à partir du signal. Cette reconstruction de l'objet à partir d’échos correspond au processus de synthèse de l'image. Au terme de ce processus, nous avons une image telle qu'on la connaît dans la vie de tous les jours : une juxtaposition bidimensionnelle de pixels. 1, fiche 27, Français, - signal%20radar%20brut
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
signal radar brut : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 27, Français, - signal%20radar%20brut
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- señal de radar en bruto
1, fiche 27, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20radar%20en%20bruto
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Restaurant Menus
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- meal basket
1, fiche 28, Anglais, meal%20basket
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Each Holiday Meal Basket should contain enough non-perishable food to provide a complete holiday meal for a family of four. 1, fiche 28, Anglais, - meal%20basket
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Menus (Restauration)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- panier-repas
1, fiche 28, Français, panier%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- panier repas 2, fiche 28, Français, panier%20repas
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il est un fait que la plupart des grandes entreprises dans les pays industrialisés disposent de programmes de restauration. On trouve un restaurant d’entreprise. Mais il est entendu que si les travailleurs n’ apprécient pas la nourriture proposée, ils sont libres de venir avec leur propre panier-repas ou d’acheter de la nourriture ailleurs. 3, fiche 28, Français, - panier%2Drepas
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Practice and Procedural Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- protection of justice system participants
1, fiche 29, Anglais, protection%20of%20justice%20system%20participants
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[The] “proper administration of justice” includes ensuring the protection of justice system participants who are involved in the proceedings. 1, fiche 29, Anglais, - protection%20of%20justice%20system%20participants
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit judiciaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- protection des personnes associées au système judiciaire
1, fiche 29, Français, protection%20des%20personnes%20associ%C3%A9es%20au%20syst%C3%A8me%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[Il] demeure entendu que relève de la bonne administration de la justice la protection des personnes associées au système judiciaire qui prennent part à la procédure. 1, fiche 29, Français, - protection%20des%20personnes%20associ%C3%A9es%20au%20syst%C3%A8me%20judiciaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2004-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- market adjustment 1, fiche 30, Anglais, market%20adjustment
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It is understood that allowance for market adjustment for some skills expired. 1, fiche 30, Anglais, - market%20adjustment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ajustement au marché
1, fiche 30, Français, ajustement%20au%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il était entendu que l'indemnité offerte aux fins d’ajustement au marché pour certaines compétences expirerait. 1, fiche 30, Français, - ajustement%20au%20march%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Integrated Coastal Management
1, fiche 31, Anglais, Sustainable%20Integrated%20Coastal%20Management
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SICOM 1, fiche 31, Anglais, SICOM
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SICOM of course embraces many related concepts such as sustainable coastal development, sustainable coastal living, coastal area management and sustainable use of coastal resources. 2, fiche 31, Anglais, - Sustainable%20Integrated%20Coastal%20Management
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Gestion intégrée et durable des régions
1, fiche 31, Français, Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20et%20durable%20des%20r%C3%A9gions
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SICOM 1, fiche 31, Français, SICOM
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Il est entendu que la SICOM recouvre plusieurs notions : développement durable des côtes, modes de vie durables dans les régions côtières, gestion de la zone côtière et utilisation durable des ressources côtières. 1, fiche 31, Français, - Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20et%20durable%20des%20r%C3%A9gions
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Gestión Integrada y Sostenible de las Zonas Costeras
1, fiche 31, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20Integrada%20y%20Sostenible%20de%20las%20Zonas%20Costeras
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- SICOM 1, fiche 31, Espagnol, SICOM
nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- for greater certainty 1, fiche 32, Anglais, for%20greater%20certainty
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction
Fiche 32, La vedette principale, Français
- il demeure entendu
1, fiche 32, Français, il%20demeure%20entendu
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- il est entendu 1, fiche 32, Français, il%20est%20entendu
correct
- pour plus de certitude 2, fiche 32, Français, pour%20plus%20de%20certitude
à éviter
- pour plus de sûreté 3, fiche 32, Français, pour%20plus%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
à éviter, rare
- il est précisé pour plus de certitude 4, fiche 32, Français, il%20est%20pr%C3%A9cis%C3%A9%20pour%20plus%20de%20certitude
rare
- il est précisé pour plus de sûreté 5, fiche 32, Français, il%20est%20pr%C3%A9cis%C3%A9%20pour%20plus%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
rare
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
For greater certainty : Souvent, il vaut mieux ne pas rendre cette expression. Au besoin, elle peut se rendre de diverses façons. La présence de l'expression «for greater certainty» dans un texte de loi donne paradoxalement l'impression d’une rédaction relâchée, peu sûre d’elle-même et susceptible de créer dans l'esprit du lecteur plus de doutes qu'elle n’ en supprime. En fait, il devrait être possible d’inclure l'idée dont «for greater certainty» accompagne la formulation de manière plus rigoureuse dans le corps du passage. Il est donc conseillé, en rédaction originale française, d’éviter l'équivalent de l'expression et de repenser la formulation en cause. En traduction, si l'on ne réussit pas à obtenir de l'auteur anglophone la suppression de l'expression et si l'on estime malgré tout nécessaire de la rendre, on dispose par transposition, selon le contexte, de plusieurs équivalents possibles. On peut songer par exemple à «il demeure entendu», «il est entendu». En tout cas, il convient d’éviter «pour plus de sûreté», expression tout à fait correcte en soi mais qui détonne en style législatif. Qui plus est, l'emploi inconsidéré de «pour plus de sûreté» risque de créer une rupture de construction(anacoluthe) ou de reproduire abusivement celle dont l'anglais est coutumier dans ce genre de phrase, comme dans la formulation fictive suivante :«Pour plus de sûreté, la taxe de séjour est la taxe perçue à raison du séjour dans une station touristique. »En stricte grammaire, c'est «pour plus de sûreté» que «la taxe de séjour est la taxe perçue... », ce qui est absurde dans le contexte. Une formulation grammaticalement correcte(mais, comme on l'a vu, contre-indiquée dans une loi et d’ailleurs redondante) pourrait être :«Il est précisé, pour plus de sûreté, que la taxe de séjour est... »Cette fois-ci, en effet, «pour plus de sûreté» se rapporte et grammaticalement et sémantiquement à «Il est précisé». 3, fiche 32, Français, - il%20demeure%20entendu
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Traducción
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- se entiende que 1, fiche 32, Espagnol, se%20entiende%20que
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- para mayor precisión 1, fiche 32, Espagnol, para%20mayor%20precisi%C3%B3n
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Building Elements
- Fire Prevention
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fire compartment wall
1, fiche 33, Anglais, fire%20compartment%20wall
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Without sprinkler protection for compact storage, fire endurance may exceed the resistance of fire compartment walls and the ability of the fire service to control it. Automatic sprinkler should be mandatory. 1, fiche 33, Anglais, - fire%20compartment%20wall
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
fire compartment: Part of building comprising one or more rooms or spaces, constructed to prevent spreading of fire to or from the remainder of the building for a given period of time. 2, fiche 33, Anglais, - fire%20compartment%20wall
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Prévention des incendies
Fiche 33, La vedette principale, Français
- paroi de compartiment résistant au feu
1, fiche 33, Français, paroi%20de%20compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les parois du compartiment [...] autres que la paroi extérieure doivent être coupe-feu 1 h 30. [...] Il a été considéré que le «compartiment à l'épreuve du feu» [sic] doit constituer un ouvrage de défense contre l'incendie tel que des services de secours, intervenant dans des délais de l'ordre de 1 h, puissent y contenir le feu. Il en résulte qu'avant le début de l'intervention des pompiers, le compartiment doit être suffisamment étanche à l'air pour qu'un apport de comburant ne facilite pas le développement du feu, tandis que ses parois doivent constituer, par elles-mêmes, des obstacles infranchissables au feu dans la mesure, bien entendu, où les conditions d’un incendie sont prévisibles. 2, fiche 33, Français, - paroi%20de%20compartiment%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
- Foreign Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- government entity
1, fiche 34, Anglais, government%20entity
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
It is understood that this provision does not obligate [GATT] Members to allow government entities of other Members to conduct preshipment inspection activities on their territory. 2, fiche 34, Anglais, - government%20entity
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
- Commerce extérieur
Fiche 34, La vedette principale, Français
- entité publique
1, fiche 34, Français, entit%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- entité du secteur public 2, fiche 34, Français, entit%C3%A9%20du%20secteur%20public
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu que cette disposition n’ oblige pas les Membres [du GATT] à autoriser les entités publiques d’autres Membres à mener des activités d’inspection avant expédition sur leur territoire. 1, fiche 34, Français, - entit%C3%A9%20publique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
- Comercio exterior
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- entidad gubernamental
1, fiche 34, Espagnol, entidad%20gubernamental
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Queda entendido que esta disposición no obliga a los Miembros [del GATT] a permitir que las entidades gubernamentales de otros Miembros realicen actividades de inspección previa a la expedición en su territorio. 1, fiche 34, Espagnol, - entidad%20gubernamental
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Protection of Property
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- emergency delivery of services 1, fiche 35, Anglais, emergency%20delivery%20of%20services
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The parties acknowledge that throughout the term of the AFD [Alternate Forms of Delivery] contracts, situations may arise which necessitate emergency response and/or unplanned actions. The contractor acknowledges the importance of maintaining the assets in an operational state and agrees to establish an emergency measures plan to address such situations. 2, fiche 35, Anglais, - emergency%20delivery%20of%20services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- prestation urgente de services
1, fiche 35, Français, prestation%20urgente%20de%20services
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il est entendu entre les parties que pendant toute la durée des marchés d’AFPS [autres formes de prestation de services], il peut se produire des situations nécessitant une intervention d’urgence et(ou) imprévue. L'entrepreneur reconnaît qu'il est essentiel de conserver les biens dans un état opérationnel et il s’engage à adopter un plan de mesures d’urgence pour intervenir dans ces situations. 2, fiche 35, Français, - prestation%20urgente%20de%20services
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Real Estate
- Government Contracts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- non-resident contractor
1, fiche 36, Anglais, non%2Dresident%20contractor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Contractor agrees that, pursuant to the provisions of the Income Tax Act, Canada is empowered to withhold an amount of 15 percent of the price to be paid to the Contractor, if the Contractor is a non-resident contractor as defined in said Act. 2, fiche 36, Anglais, - non%2Dresident%20contractor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Immobilier
- Marchés publics
Fiche 36, La vedette principale, Français
- entrepreneur non résident
1, fiche 36, Français, entrepreneur%20non%20r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu avec l'entrepreneur que conformément aux dispositions de la Loi de l'impôt sur le revenu, le Canada est habilité à retenir une somme correspondant à 15 % du prix à verser à l'entrepreneur, si ce dernier est un entrepreneur non résident au sens défini dans ladite Loi. 2, fiche 36, Français, - entrepreneur%20non%20r%C3%A9sident
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- constraint upon the use 1, fiche 37, Anglais, constraint%20upon%20the%20use
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The contractor agrees that its obtention of and its right to use the database(s) is subject to the contractor's complying with the directions given by the technical authority with regard to, and imposing constraints upon the use, storage, reception and transmission of the database(s), particularly but not solely for purposes of ensuring adherence to those policies listed in Section 2. 2, fiche 37, Anglais, - constraint%20upon%20the%20use
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contrainte d'utilisation
1, fiche 37, Français, contrainte%20d%27utilisation
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu avec l'entrepreneur que pour qu'il puisse obtenir les bases de données et avoir le droit de s’en servir, il doit respecter les directives fournies par le responsable technique en ce qui concerne les contraintes d’utilisation, d’archivage, de réception et de transmission des bases de données, en particulier, mais non seulement, pour assurer le respect des politiques énumérées dans la section 2. 2, fiche 37, Français, - contrainte%20d%27utilisation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Construction
- Real Estate
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- contractor facilities
1, fiche 38, Anglais, contractor%20facilities
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Visits to contractor facilities. During the solicitation period, the proponent agrees that PWGSC [Public Works and Government Services Canada] representatives can visit its installations and facilities to review its processes and documentation and to interview key individuals as deemed necessary by PWGSC. 2, fiche 38, Anglais, - contractor%20facilities
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Construction
- Immobilier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- installations de l'entrepreneur
1, fiche 38, Français, installations%20de%20l%27entrepreneur
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pendant la durée de l'invitation menant à l'adjudication, il est entendu avec l'entrepreneur que des représentants de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pourront visiter ses installations afin d’examiner ses processus et documents et afin d’interroger des personnes-clés. 2, fiche 38, Français, - installations%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- award of damages
1, fiche 39, Anglais, award%20of%20damages
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The bidder agrees that interested parties shall be entitled to equitable relief, including injunction and specific performance, in the event of any breach of the provisions of this Confidentiality Agreement, in addition to all other remedies available to the interested parties at law or in equity and the bidder agrees that an award of damages may not be an effective remedy to the interested parties in the event of a breach of this Confidentiality Agreement. 2, fiche 39, Anglais, - award%20of%20damages
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- attribution de dommages-intérêts
1, fiche 39, Français, attribution%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu avec le soumissionnaire que les parties intéressées pourront se prévaloir de recours en équité, y compris l'injonction et des mesures particulières, dans l'éventualité où les dispositions de cette entente ne sont pas respectées, en plus de tous les autres recours à la disposition des parties intéressées en droit ou en équité; il est en outre convenu avec le soumissionnaire que l'attribution de dommages-intérêts pourrait ne pas constituer un recours efficace pour les parties intéressées dans l'éventualité où cette entente n’ est pas respectée. 2, fiche 39, Français, - attribution%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- form of credit
1, fiche 40, Anglais, form%20of%20credit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 40, Anglais, - form%20of%20credit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 40, La vedette principale, Français
- forme de crédit
1, fiche 40, Français, forme%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 40, Français, - forme%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Penal Law
- Finance
- Games of Chance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- large cash transaction record
1, fiche 41, Anglais, large%20cash%20transaction%20record
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 41, Anglais, - large%20cash%20transaction%20record
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit pénal
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 41, La vedette principale, Français
- relevé d'opération importante en espèces
1, fiche 41, Français, relev%C3%A9%20d%27op%C3%A9ration%20importante%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 41, Français, - relev%C3%A9%20d%27op%C3%A9ration%20importante%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bet of currency 1, fiche 42, Anglais, bet%20of%20currency
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 42, Anglais, - bet%20of%20currency
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pari en devises
1, fiche 42, Français, pari%20en%20devises
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 42, Français, - pari%20en%20devises
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- chips, tokens or plaques
1, fiche 43, Anglais, chips%2C%20tokens%20or%20plaques
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 43, Anglais, - chips%2C%20tokens%20or%20plaques
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 43, La vedette principale, Français
- jetons ou plaques
1, fiche 43, Français, jetons%20ou%20plaques
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 43, Français, - jetons%20ou%20plaques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- front money deposit
1, fiche 44, Anglais, front%20money%20deposit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 44, Anglais, - front%20money%20deposit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dépôt de montant initial
1, fiche 44, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20montant%20initial
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20montant%20initial
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Phraseology
- Labour Relations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- resolve complaints
1, fiche 45, Anglais, resolve%20complaints
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
For greater certainty, the following may not be disclosed without the consent of the person who made them: ... notes or draft report ... of persons authorized or designated by the Board [Canada Industrial Relations Board] to assist in resolving complaints or issues in dispute before the Board. 1, fiche 45, Anglais, - resolve%20complaints
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Phraséologie
- Relations du travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- régler les plaintes
1, fiche 45, Français, r%C3%A9gler%20les%20plaintes
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Il est entendu que les documents ci-après ne peuvent être communiqués sans le consentement de leur auteur :[...] les notes ou les avant-projets de rapports [...] de personnes autorisées ou désignées par le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] pour aider à régler des plaintes ou des questions en litige devant le Conseil. 1, fiche 45, Français, - r%C3%A9gler%20les%20plaintes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-08-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- synthetic liner
1, fiche 46, Anglais, synthetic%20liner
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Eldorado considered two technologies for their central disposal site - engineered burial and mined caverns. The former involves burial of wastes in relatively long, narrow trenches of 10 to 15 m depth in clay or till soil. The trenches would be situated in low permeability soil to which natural clay or synthetic liner could be added to ensure containment. A multi-layer engineered cap would be used to prevent infiltration of water. 2, fiche 46, Anglais, - synthetic%20liner
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 46, La vedette principale, Français
- revêtement synthétique
1, fiche 46, Français, rev%C3%AAtement%20synth%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- doublure synthétique 2, fiche 46, Français, doublure%20synth%C3%A9tique
nom féminin
- membrane synthétique 3, fiche 46, Français, membrane%20synth%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] il semble bon d’imposer le plus tôt possible des barrières naturelles ou des barrières qui n’ exigent aucune surveillance ou attention constante de la part de l'Homme. Bien entendu, ceci signifie que les systèmes actuellement utilisés et qui viendront un jour à se dégrader, comme c'est le cas pour les stations de traitement des effluents et les revêtements synthétiques, ne seront pas pris en considération dans l'évaluation des systèmes fermés. 1, fiche 46, Français, - rev%C3%AAtement%20synth%C3%A9tique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento sintético
1, fiche 46, Espagnol, recubrimiento%20sint%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- revestimiento sintético 2, fiche 46, Espagnol, revestimiento%20sint%C3%A9tico
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- high-frequency sound
1, fiche 47, Anglais, high%2Dfrequency%20sound
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- high-pitched sound 2, fiche 47, Anglais, high%2Dpitched%20sound
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... low-frequency sound has long wavelengths, and high-frequency sound has short wavelengths. 3, fiche 47, Anglais, - high%2Dfrequency%20sound
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
... the low-frequency sounds must be much more intense than mid- and high-frequency sounds in order to seem equally loud. 4, fiche 47, Anglais, - high%2Dfrequency%20sound
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- son aigu
1, fiche 47, Français, son%20aigu
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] les sons graves (de grande longueur d’onde) sont beaucoup plus mal transmis que les sons aigus (de petite longueur d’onde). 2, fiche 47, Français, - son%20aigu
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Hauteur des sons. C'est la propriété qui nous fait dire que le son entendu est grave ou aigu. S’ il est grave, on dit que sa hauteur est basse, s’il est aigu, sa hauteur est élevée. 3, fiche 47, Français, - son%20aigu
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- re-engineer
1, fiche 48, Anglais, re%2Dengineer
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This disposition class identifies that, although the computer-based system has Y2000 date handling problems, it has already been targeted for a re-write for mission/business reasons (e.g., changes in operational methods and/or functions). This eliminates the need for the original system, or the cause of the Y2000 date problem. 1, fiche 48, Anglais, - re%2Dengineer
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- réformer
1, fiche 48, Français, r%C3%A9former
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En vertu de cette mesure, il est établi que, même si un système informatique a des problèmes de traitement de dates, il est déjà entendu qu'il doit être réécrit pour des raisons opérationnelles(en raison d’un changement de méthodes ou de fonctions opérationnelles, par exemple), ce qui rend le système original inutile ou fait disparaître la cause du problème. 1, fiche 48, Français, - r%C3%A9former
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Road Networks
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- gravitational model
1, fiche 49, Anglais, gravitational%20model
proposition
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Réseaux routiers
Fiche 49, La vedette principale, Français
- modèle gravitaire
1, fiche 49, Français, mod%C3%A8le%20gravitaire
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'outil classique est ici le modèle gravitaire(appelé ainsi car il s’est inspiré de la loi de la gravitation), proposé en 1955 et qui postule que le nombre de déplacements entre deux zones varie approximativement comme une fonction de l'inverse du coût du trajet. Cette fonction peut, bien entendu, dépendre du motif de déplacement. 1, fiche 49, Français, - mod%C3%A8le%20gravitaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ground fine pitch stop
1, fiche 50, Anglais, ground%20fine%20pitch%20stop
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
See "ground fine pitch". 2, fiche 50, Anglais, - ground%20fine%20pitch%20stop
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- butée petit pas sol
1, fiche 50, Français, but%C3%A9e%20petit%20pas%20sol
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Nous savons que la butée "petit pas vol" doit interdire de descendre en-dessous d’une certaine valeur pour éviter une perte de contrôle de l'avion à basse vitesse et limiter l'effet de survitesse moteur en cas d’avarie sur les mécanismes de l'hélice.(La position angulaire de la butée "petit pas vol" est déterminée pour la vitesse de décollage). Or, en fonctionnement au sol, si nous superposons une courbe de charge hélice en calage minimum(butée petit pas vol) au réseau de courbes précédent on s’aperçoit que la puissance absorbée par l'hélice est trop importante aux faibles régimes de rotation. Dans cette phase, le couple nécessaire à l'entraînement de l'hélice demande un débit de carburant tel que la [température] T3 est trop forte. [...] Il faut donc prévoir un angle de calage inférieur à l'angle donné par la butée "petit pas vol". Cet angle de calage inférieur est obtenu en déverrouillant la butée petit pas vol et en amenant le mécanisme sur une autre butée : la butée petit pas sol. Les pales sont maintenues en butée" petit pas sol" pour le démarrage et la première partie de la mise en puissance. Puis l'angle de calage augmente(fonctions obtenues grâce au régulateur d’hélice par exemple) et s’adapte afin d’équilibrer la puissance fournie [...] Lorsque l'angle de calage devient supérieur à l'angle petit pas vol, la butée correspondante se met en place automatiquement afin de protéger l'avion et le moteur. Il est bien entendu que ceci doit s’effectuer avant le régime maximum, donc avant le décollage. 2, fiche 50, Français, - but%C3%A9e%20petit%20pas%20sol
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- delayed delivery
1, fiche 51, Anglais, delayed%20delivery
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A transaction in which there is a clear understanding that delivery of the securities involved will be delayed beyond the normal settlement period. 2, fiche 51, Anglais, - delayed%20delivery
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- livraison différée
1, fiche 51, Français, livraison%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Opération où il est clairement entendu que la livraison des titres en question sera reportée au-delà de la date normale de règlement. 1, fiche 51, Français, - livraison%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- livraison tardive
- livraison retardée
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 1994-12-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Waste Management
- Mining Wastes
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- synthetic liner
1, fiche 52, Anglais, synthetic%20liner
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... it seems appropriate to move as quickly as possible in the direction of imposing natural barriers or barriers which do not require the constant monitoring or attention of man. This, of course implies that such currently utilized systems as effluent water treatment plants and synthetic liners, which will eventually degrade, will not be credited in the evaluation of a closed-out system. 1, fiche 52, Anglais, - synthetic%20liner
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- revêtement synthétique
1, fiche 52, Français, rev%C3%AAtement%20synth%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] il semble bon d’imposer le plus tôt possible des barrières naturelles ou des barrières qui n’ exigent aucune surveillance ou attention constante de la part de l'Homme. Bien entendu, ceci signifie que les systèmes actuellement utilisés et qui viendront un jour à se dégrader, comme c'est le cas pour les stations de traitement des effluents et les revêtements synthétiques, ne seront pas pris en considération dans l'évaluation des systèmes fermés. 1, fiche 52, Français, - rev%C3%AAtement%20synth%C3%A9tique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 1994-12-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Waste Management
- Mining Wastes
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- effluent water treatment plant
1, fiche 53, Anglais, effluent%20water%20treatment%20plant
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... it seems appropriate to move as quickly as possible in the direction of imposing natural barriers or barriers which do not require the constant monitoring or attention of man. This, of course implies that such currently utilized systems as effluent water treatment plants and synthetic liners, which will eventually degrade, will not be credited in the evaluation of a closed-out system. 1, fiche 53, Anglais, - effluent%20water%20treatment%20plant
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets miniers
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- station de traitement des effluents
1, fiche 53, Français, station%20de%20traitement%20des%20effluents
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] il semble bon d’imposer le plus tôt possible des barrières naturelles ou des barrières qui n’ exigent aucune surveillance ou attention constante de la part de l'Homme. Bien entendu, ceci signifie que les systèmes actuellement utilisés et qui viendront un jour à se dégrader, comme c'est le cas pour les stations de traitement des effluents et les revêtements synthétiques, ne seront pas pris en considération dans l'évaluation des systèmes fermés. 1, fiche 53, Français, - station%20de%20traitement%20des%20effluents
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-10-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- waste dangerous goods
1, fiche 54, Anglais, waste%20dangerous%20goods
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Some extra comments should be added with respect to waste dangerous goods. The TDG Regulations deal with three types of waste as dangerous goods. The first is those dangerous goods which have "served their purpose" and are now a waste, but retain sufficient danger that they are a dangerous good. These are referred to as waste dangerous goods and, in general, their shipping name is as it was before, with the word waste placed in front. Thus "nitric acid" becomes "waste nitric acid". 1, fiche 54, Anglais, - waste%20dangerous%20goods
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 54, La vedette principale, Français
- déchet, marchandises dangereuses
1, fiche 54, Français, d%C3%A9chet%2C%20marchandises%20dangereuses
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'expéditeur qui remplit un manifeste conformément à l'article 4. 15 y inscrit a) le terme "déchet" ou "waste" juste avant l'appellation réglementaire, à moins que ce terme ne fasse déjà partie de l'appellation réglementaire ou ne soit implicitement entendu dans celle-ci; ou b) s’il s’agit de déchets de marchandises dangereuses(...) la mention "déchet contaminé avec" ou "waste contaminated with" juste avant l'appellation réglementaire, sans indiquer le numéro d’identification du produit. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9chet%2C%20marchandises%20dangereuses
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- gold options buyer
1, fiche 55, Anglais, gold%20options%20buyer
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The same outcomes - exercise, offsetting closing transaction or expiry - result whether a gold options investor buys puts (as in the above example), buys calls, writes puts or writes calls. Of course, only a gold options buyer has the right to exercise; a gold options writer has sold that right to a buyer in return for a premium and must either sell gold (if he has written a call) or buy gold (if he has written a put), should he be assigned. Therefore, an exercise generally implies a profit for a gold options buyer and may mean a loss for a gold options writer. Conversely, if an option expires, this entails a loss for a buyer (the premium paid) and a profit for a writer (the premium received). 2, fiche 55, Anglais, - gold%20options%20buyer
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- gold option buyer
- gold options holder
- gold option holder
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 55, La vedette principale, Français
- acheteur d'options sur l'or
1, fiche 55, Français, acheteur%20d%27options%20sur%20l%27or
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ces mêmes éventualités(levée, opération de compensation ou échéance) surviennent, que l'investisseur dans les options sur l'or achète des options de vente(comme dans l'exemple ci-dessus) ou des options d’achat, ou encore qu'il vende des options de vente ou des options d’achat. Bien entendu, seul un acheteur d’options sur l'or a un droit de levée; un vendeur d’options sur l'or a vendu ce droit à l'acheteur en contrepartie du prix de l'option et il doit vendre l'or(s’il a vendu une option d’achat) ou acheter l'or(s’il a vendu une option de vente), s’il se voit assigner une levée. Par conséquent, une levée suppose en général un profit pour un acheteur d’options sur l'or et peut entraîner une perte pour un vendeur d’options sur l'or. Inversement, l'échéance de l'option peut signifier une perte pour l'acheteur(la perte du prix versé pour l'option) et un profit pour le vendeur(qui a perçu ce prix). 2, fiche 55, Français, - acheteur%20d%27options%20sur%20l%27or
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- acheteur d'option sur l'or
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- futures position
1, fiche 56, Anglais, futures%20position
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The use of the futures contracts locks in a 98 cent copper price ... It removes the possibility of windfall profits as the copper price declines. On balance, if you become convinced that the price will continue down, it is much easier to liquidate a futures position than to cancel a cash contract. If you later saw prices stabilizing you could reinstitute your hedges at the now lower price. 2, fiche 56, Anglais, - futures%20position
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- position sur marché à terme
1, fiche 56, Français, position%20sur%20march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- position sur le marché à terme 2, fiche 56, Français, position%20sur%20le%20march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
(...) votre transaction sur le marché à terme vous a permis de fixer de façon ferme, à 98 cents, votre prix du cuivre. Bien entendu, cela empêche de réaliser une manne de bénéfices au moment où les prix du cuivre sont en baisse. A bien y penser, si vous avez la conviction que les prix vont continuer de chuter, il est bien plus facile de liquider votre position sur le marché à terme que d’annuler un contrat au comptant. Si, par la suite, les prix se stabilisent, vous pourrez alors reprendre vos couvertures à des prix maintenant inférieurs. 1, fiche 56, Français, - position%20sur%20march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gas-fired boiler
1, fiche 57, Anglais, gas%2Dfired%20boiler
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- gas fired boiler 2, fiche 57, Anglais, gas%20fired%20boiler
correct
- gas boiler 3, fiche 57, Anglais, gas%20boiler
correct
- gas designed boiler 1, fiche 57, Anglais, gas%20designed%20boiler
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Boiler ... fired by ... gas. 4, fiche 57, Anglais, - gas%2Dfired%20boiler
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Gas designed boilers for hot water or steam heating are available in cast-ion, steel, and nonferrous metal. The burners are located beneath the sections, and the flue gases pass upwards between the sections to the flue collector. Some boilers are designed to provide domestic hot water, using tankless or instantaneous heaters. 1, fiche 57, Anglais, - gas%2Dfired%20boiler
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chaudière à gaz
1, fiche 57, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- fournaise au gaz 2, fiche 57, Français, fournaise%20au%20gaz
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- chaudière au gaz 3, fiche 57, Français, chaudi%C3%A8re%20au%20gaz
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Chaudières à gaz. L'expression "chauffage central au gaz" fait parfois naître une confusion. Il est bien entendu que le fluide chauffant est toujours l'eau, ou la vapeur, ou l'air chaud. La seule différence avec le chauffage central au charbon est que la chaudière est alimentée au gaz, un brûleur remplaçant la grille. Ce brûleur est généralement à flamme blanche. Quand le gaz a un pouvoir calorifique élevé on utilise un brûleur à flamme bleue(...) A l'intérieur de la chaudière est disposé, au-dessus du brûleur, un faisceau de tubes où circule l'eau à chauffer. 4, fiche 57, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20gaz
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fournaise: Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais dans son, Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada", "fournaise" serait un calque de l’anglais "furnace" et nous devrions plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l’eau ou la vapeur et "générateur d’air chaud", lorsque le fluide, est l’air. Cependant, ce terme reste d’usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu’en langue écrite. 5, fiche 57, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20gaz
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1989-11-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- swingout 1, fiche 58, Anglais, swingout
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Cars may be constructed to an extreme width of 10'6" and to the other limits of this diagram when truck centers do not exceed 41'3" and when with truck centers of 41'3", this swingout at ends of car does not exceed the swingout at center of car on a 13° curve. 1, fiche 58, Anglais, - swingout
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- déport géométrique
1, fiche 58, Français, d%C3%A9port%20g%C3%A9om%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
C'est ainsi que la hauteur totale conteneur plus wagon peut atteindre 3, 85 m s’il s’agit de wagons à deux essieux et seulement 3, 80 m s’il s’agit de wagons à bogies(en raison bien entendu du déport géométrique en courbe plus grand). 1, fiche 58, Français, - d%C3%A9port%20g%C3%A9om%C3%A9trique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-10-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gold options writer
1, fiche 59, Anglais, gold%20options%20writer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- gold options seller 2, fiche 59, Anglais, gold%20options%20seller
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The same outcomes - exercise, offsetting closing transaction or expiry - result whether a gold options investor buys put (as in the above example), buys calls, writes puts or writes calls. Of course, only a gold options buyer has the right to exercise; a gold options writer has sold that right to a buyer in return for a premium and must either sell gold (if he has written a call) or buy gold (if he has written a put), should he be assigned. Therefore, an exercise generally implies a profit for a gold options buyer and may mean a loss for a gold options writer. Conversely, if an option expires, this entails a loss for a buyer (the premium paid) and a profit to a writer (the premium received). 3, fiche 59, Anglais, - gold%20options%20writer
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- gold option writer
- gold option seller
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 59, La vedette principale, Français
- vendeur d'options sur l'or
1, fiche 59, Français, vendeur%20d%27options%20sur%20l%27or
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Ces mêmes éventualités(levée, opération de compensation ou échéance) surviennent, que l'investisseur dans les options sur l'or achète des options de vente(comme dans l'exemple ci-dessus) ou des options d’achat, ou encore qu'il vende des options de vente ou des options d’achat. Bien entendu, seul un acheteur d’options sur l'or a un droit de levée; un vendeur d’options sur l'or a vendu ce droit à l'acheteur en contrepartie du prix de l'option et il doit vendre l'or(s’il a vendu une option d’achat) ou d’acheter l'or(s’il a vendu une option de vente), s’il se voit assigner une levée. Par conséquent, une levée suppose en général un profit pour un acheteur d’options sur l'or et peut entraîner une perte pour un vendeur d’options sur l'or. Inversement, l'échéance de l'option peut signifier une perte pour l'acheteur(la perte du prix versé pour l'option) et un profit pour le vendeur(qui a perçu le prix). 2, fiche 59, Français, - vendeur%20d%27options%20sur%20l%27or
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- vendeur d'option sur l'or
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-07-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- traditional ceramic
1, fiche 60, Anglais, traditional%20ceramic
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... ceramics can be divided into ... traditional and advanced. To the family of traditional ceramics ... belong ... pottery, bricks, dinnerware; sanitary ware, insulation (thermal and electrical), glass and refractories. 1, fiche 60, Anglais, - traditional%20ceramic
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
Fiche 60, La vedette principale, Français
- céramique traditionnelle
1, fiche 60, Français, c%C3%A9ramique%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
(...) Il est préférable aujourd’hui d’adopter une double classification générale en différenciant nettement, d’une part, les céramiques traditionnelles, d’autre part les néo-céramiques, étant entendu que plusieurs grandes familles de produits céramiques comportent inévitablement des éléments traditionnels et des éléments nouveaux. 1, fiche 60, Français, - c%C3%A9ramique%20traditionnelle
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
pour les céramiques traditionnelles, on utilise (...) les argiles (souvent nommées "terres glaises"). 1, fiche 60, Français, - c%C3%A9ramique%20traditionnelle
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- see and be seen principle
1, fiche 61, Anglais, see%20and%20be%20seen%20principle
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Pilots taxiing aircraft in category III A and B conditions are guided along selected routes by visual reference to high intensity green centre line taxiway lights and in these conditions the "see and be seen" principle will not always be effective in maintaining safe separation between aircraft. 1, fiche 61, Anglais, - see%20and%20be%20seen%20principle
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 61, La vedette principale, Français
- principe voir et être vu
1, fiche 61, Français, principe%20voir%20et%20%C3%AAtre%20vu
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La principale cause des abordages réside dans le non-respect du principe voir et être vu, principe que de l'avis des autorités qualifiées, devient démodé, dangereux et incompatible avec la circulation dans les espaces saturés. Il est même insuffisant parfois dans les zones non saturées. C'est la raison pour laquelle il conviendrait d’ajouter au principe voir et être vu celui d’"entendre et être entendu", afin d’être en mesure de mieux assurer la vigilance visuelle qui reste cependant, en VMC, le moyen le plus normal pour éviter les abordages. 2, fiche 61, Français, - principe%20voir%20et%20%C3%AAtre%20vu
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Toutefois, une exigence préalable doit être satisfaite à la Prévention des abordages : - voir les autre aéronefs, donc exercer une vigilance visuelle continuelle; et, comme les règles relatives à la prévention des abordages sont également applicables aux autres aéronefs, une deuxième exigence doit être satisfaite : être vu. Voir et être vu est le fondement des règles de vol à vue. 2, fiche 61, Français, - principe%20voir%20et%20%C3%AAtre%20vu
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-10-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- it is agreed that 1, fiche 62, Anglais, it%20is%20agreed%20that
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 62, La vedette principale, Français
- il est entendu que 1, fiche 62, Français, il%20est%20entendu%20que
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
il est entendu que les dispositions de la présente convention ne peuvent faire échec à l'obligation résultant de la réglementation en vigueur. 1, fiche 62, Français, - il%20est%20entendu%20que
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Heating
- Geophysics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- domestic geothermal heating
1, fiche 63, Anglais, domestic%20geothermal%20heating
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- geothermal domestic heating 1, fiche 63, Anglais, geothermal%20domestic%20heating
correct
- domestic geothermal space heating 1, fiche 63, Anglais, domestic%20geothermal%20space%20heating
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Domestic geothermal heating has been developed in ... USSR .... 1, fiche 63, Anglais, - domestic%20geothermal%20heating
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Chauffage
- Géophysique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chauffage géothermique domestique
1, fiche 63, Français, chauffage%20g%C3%A9othermique%20domestique
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- chauffage domestique géothermique 1, fiche 63, Français, chauffage%20domestique%20g%C3%A9othermique
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Il est entendu que lorsque nous parlons de "chauffage domestique", nous sous-entendons aussi celui des locaux commerciaux, administratifs et industriels. 1, fiche 63, Français, - chauffage%20g%C3%A9othermique%20domestique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- expected noise
1, fiche 64, Anglais, expected%20noise
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
... an expected noise is usually more tolerable than an unexpected one of the same magnitude. 1, fiche 64, Anglais, - expected%20noise
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bruit prévu
1, fiche 64, Français, bruit%20pr%C3%A9vu
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
(...) un bruit inopiné(...) est entendu beaucoup plus fort que lorsqu'il est prévu ou qu'il s’agit d’un bruit de même intensité, mais progressif. 1, fiche 64, Français, - bruit%20pr%C3%A9vu
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1985-10-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- farm system
1, fiche 65, Anglais, farm%20system
correct, voir observation
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- farm club system 2, fiche 65, Anglais, farm%20club%20system
correct
- minor league system 2, fiche 65, Anglais, minor%20league%20system
correct
- farm team system 1, fiche 65, Anglais, farm%20team%20system
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
farm: A minor league club (as in professional baseball or hockey) that is associated with a major league club and that provides a place for young players to get training and playing experience until they are needed by the parent club. (farm team) 3, fiche 65, Anglais, - farm%20system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- réseau d'équipes-écoles
1, fiche 65, Français, r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- réseau de filiales 1, fiche 65, Français, r%C3%A9seau%20de%20filiales
correct, nom masculin
- réseau de clubs-pépinières 2, fiche 65, Français, r%C3%A9seau%20de%20clubs%2Dp%C3%A9pini%C3%A8res
correct, voir observation, nom masculin
- réseau de clubs-écoles 2, fiche 65, Français, r%C3%A9seau%20de%20clubs%2D%C3%A9coles
correct, voir observation, nom masculin
- réseau de clubs-fermes 2, fiche 65, Français, r%C3%A9seau%20de%20clubs%2Dfermes
à éviter, voir observation
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Dans le sport organisé, l’ensemble des clubs de calibre senior, junior ou autre faisant partie de l’organisation d’un club majeur pour lequel ils forment des joueurs tout en disputant les parties régulières du calendrier de la ligue dont ils font partie. 2, fiche 65, Français, - r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
club-pépinière 3, fiche 65, Français, - r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
club-ferme : à proscrire 3, fiche 65, Français, - r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre les mot «club» et «équipe» dans le vocabulaire des sports :[...] en Amérique du Nord, le mot anglais «club» a le même sens que le mot français «club», mais il a aussi celui d’«équipe». Ce ne sont pas les joueurs, mais les actionnaires qui forment le «club». Les joueurs forment l'«équipe du club». Bien entendu, une victoire remportée par l'«équipe» est une victoire du «club» et l'on peut dire «le Club Canadien» ou l'«équipe du Canadien a gagné hier soir». En Amérique du Nord, les grands «clubs» recrutent de nouveaux joueurs pour leurs «équipes» parmi les jeunes joueurs des «équipes» de «clubs» mineurs qui ont pour fonction de préparer de futurs professionnels de qualité supérieure. Ces «clubs» mineurs s’appellent en anglais «farm clubs». Le calque(club-ferme) est à proscrire. Il faut dire «club-pépinière». On ne forme que des jeunes agriculteurs dans une ferme modèle, tandis que le mot «pépinière» s’emploie au figuré pour désigner tout endroit où des personnes se préparent à exercer une profession. 3, fiche 65, Français, - r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
école : S’emploie comme apposition, avec ou sans trait d’union, pour indiquer que le lieu de production est en même temps le lieu d’enseignement. 4, fiche 65, Français, - r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
Même si «club» et «équipe» n’ont pas le même sens, ils peuvent tous deux être un équivalent de «farm club» : on dira de l’organisation du Canadien qu’elle «renvoie un joueur à son équipe-école» si l’on parle du joueur qui fera maintenant partie d’une équipe des mineures, et qu’elle «le renvoie à son club-école» s’il est question de la décision administrative du club majeur de confier le joueur à l’administration de son club mineur. 2, fiche 65, Français, - r%C3%A9seau%20d%27%C3%A9quipes%2D%C3%A9coles
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-10-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- farm
1, fiche 66, Anglais, farm
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- farm team 1, fiche 66, Anglais, farm%20team
correct
- farm club 2, fiche 66, Anglais, farm%20club
correct
- minor league club 3, fiche 66, Anglais, minor%20league%20club
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
farm: A minor league club (as in professional baseball or hockey) that is associated with a major league club and that provides a place for young players to get training and playing experience until they are needed by the parent club. 1, fiche 66, Anglais, - farm
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- équipe-école
1, fiche 66, Français, %C3%A9quipe%2D%C3%A9cole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- filiale 1, fiche 66, Français, filiale
correct, nom féminin
- club-pépinière 2, fiche 66, Français, club%2Dp%C3%A9pini%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin
- club-école 3, fiche 66, Français, club%2D%C3%A9cole
correct, voir observation, nom masculin
- mineures 3, fiche 66, Français, mineures
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- club-ferme 2, fiche 66, Français, club%2Dferme
à éviter, voir observation
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre les mots «club» et «équipe» dans le vocabulaire des sports :[...] en Amérique du Nord, le mot anglais «club» a le même sens que le mot français «club», mais il a aussi celui d’«équipe». Ce ne sont pas les joueurs, mais les actionnaires qui forment le «club». Les joueurs forment l'«équipe du club». Bien entendu, une victoire remportée par l'«équipe» est une victoire du «club» et l'on peut dire «le Club Canadien» ou l'«équipe du Canadien a gagné hier soir». En Amérique du Nord, les grands «clubs» recrutent de nouveaux joueurs pour leurs «équipes» parmi les jeunes joueurs des «équipes» de «clubs» mineurs qui ont pour fonction de préparer de futurs professionnels de qualité supérieure. Ces «clubs» mineurs s’appellent en anglais «farm clubs». Le calque(club-ferme) est à proscrire. Il faut dire «club-pépinière». On ne forme que des jeunes agriculteurs dans une ferme modèle, tandis que le mot «pépinière» s’emploie au figuré pour désigner tout endroit où des personnes se préparent à exercer une profession. 2, fiche 66, Français, - %C3%A9quipe%2D%C3%A9cole
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
école : S’emploie comme apposition, avec ou sans trait d’union, pour indiquer que le lieu de production est en même temps le lieu d’enseignement. 4, fiche 66, Français, - %C3%A9quipe%2D%C3%A9cole
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Même si «club» et «équipe» n’ont pas le même sens, ils peuvent tous deux être un équivalent de «farm club» : on dira de l’organisation du Canadien qu’elle «renvoie un joueur à son équipe-école» si l’on parle du joueur qui fera maintenant partie d’une équipe des mineures, et qu’elle «le renvoie à son club-école» s’il est question de la décision administrative du club majeur de confier le joueur à l’administration de son club mineur. On utilise également «renvoyer un joueur dans les mineures», le contexte ou la connaissance de l’organisation du club en question aidant alors à en saisir le sens. 3, fiche 66, Français, - %C3%A9quipe%2D%C3%A9cole
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- expiration of a treaty 1, fiche 67, Anglais, expiration%20of%20a%20treaty
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- expiration d'un traité
1, fiche 67, Français, expiration%20d%27un%20trait%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Stipulation dans un traité qu'il prendra fin à l'expiration de la période indiquée, étant entendu que si aucune partie ne le dénonce, il sera renouvelé par tacite reconduction pour une nouvelle période ordinairement égale à la première.(Rousseau, p. 69). 1, fiche 67, Français, - expiration%20d%27un%20trait%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le présent accord entrera en vigueur le 1er juillet 1973 et demeurera valable jusqu’à l’expiration des obligations prévues par les dispositions sus-indiquées. (Accord Suède-Tunisie, art. VIII.) 1, fiche 67, Français, - expiration%20d%27un%20trait%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1984-09-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- virtual device interface 1, fiche 68, Anglais, virtual%20device%20interface
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- interface de console virtuelle 1, fiche 68, Français, interface%20de%20console%20virtuelle
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La VDI proprement-dite est fondée sur le concept d’entrée logique analogue aux enregistrements logiques d’un système d’exploitation; l'utilisateur ne s’occupe plus du dispositif avec lequel il travaille. Le programme d’application n’ utilise qu'un seul jeu d’informations graphiques, sans avoir à connaître la nature de la surface d’affichage ou de saisie des données graphiques(pourvu, bien entendu, que ces surfaces appartiennent à des dispositifs compatibles VDI). 1, fiche 68, Français, - interface%20de%20console%20virtuelle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1984-06-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- temporary job register 1, fiche 69, Anglais, temporary%20job%20register
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- registre de travail temporaire
1, fiche 69, Français, registre%20de%20travail%20temporaire
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Par rapport au schéma minimal de la figure 7, on trouve bien entendu des variantes, notamment en introduisant des dispositifs complémentaires. On peut en particulier ajouter des registres de travail temporaires d’accès plus facile et plus rapide que la mémoire, et des registres d’indicateurs : ils sont positionnés à 1, si le résultat d’une opération effectuée en UAL est positif, ou s’il est nul, ou s’il y a un dépassement de capacité, ou un report, etc. ;ces indicateurs permettent en particulier d’opérer des branchements conditionnels(ils interviennent dans les états du système qui commandent le séquenceur). 1, fiche 69, Français, - registre%20de%20travail%20temporaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- false mirror 1, fiche 70, Anglais, false%20mirror
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Britons heard of nude bacchanalis at country estates and high-ranking voyeurs behind false mirrors. 1, fiche 70, Anglais, - false%20mirror
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 70, La vedette principale, Français
- vitre à sens unique
1, fiche 70, Français, vitre%20%C3%A0%20sens%20unique
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- miroir truqué 1, fiche 70, Français, miroir%20truqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Entendu dans le film La maison des secrets :«c'est une vitre à sens unique, il y a un miroir l'autre côté». Nota :Il s’agit de ces vitres à travers lesquelles une personne peut en observer une autre dans une pièce adjacente mais sans être vue de cette dernière, étant donné que cette vitre a l'apparence d’un miroir ordinaire. Le film montrait cette vitre. Il(Stephen Ward) a, dans le regard, cette lueur qu'il devait avoir en contemplant, derrière le miroir truqué de Wimpole Street, les échanges de ses invités.(Match 747). 1, fiche 70, Français, - vitre%20%C3%A0%20sens%20unique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


