TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL ETAIT TRES FORME [12 fiches]

Fiche 1 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A white or light-colored trioctahedral magnesium-rich clay mineral of the montmorillonite group.

CONT

Saponite occurs in masses and fills veins and cavities in serpentine and basaltic rocks; it has an unctuous feel and is somewhat plastic, but does not adhere to the tongue.

OBS

soapstone: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral du système cristallin monoclinique, constitué d’aluminosilicate de magnésium hydraté, se présentant sous forme de masse soyeuse (à aspect de savon) et remplissant les cavités et les veines dans les serpentinites, diabases, etc.

CONT

En fait, la saponite est à la montmorillonite(ou, mieux, à la beidellite) ce que le chrysotile est à la kaolinite. [...] bien qu'ici il s’agisse de cristaux de taille très faible, on a pu montrer que la saponite était, au microscope électronique, en cristaux en forme de sabres, allongés [...]

OBS

saponite; pierre de savon : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Silicato hidratado de aluminio y magnesio, que cristaliza en el sistema rómbico [...]

OBS

[...] mineral blanco y untuoso.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

A thong or thread, made from rawhide, sinew, or gut.

OBS

The term "babiche" is borrowed from the French and Aboriginal vocabularies not only to retain the historic and cultural flavor of the original text, but because there is no exact equivalent in cases where "babiche" refers to a strip that is not of animal hide, but rather of animal sinew or tendon. Moreover, one would not use the term "thin straps" (in the plural) when referring to snowshoes, because a "strap" is usually not used meshed with other straps, rather it is used to prevent something from moving, as in a strap and buckle of a sandal.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
  • Arts et culture autochtones
DEF

Lanière de cuir, de peau d’anguille, de tendon, de boyau, etc., servant en particulier dans les raquettes à neige.

CONT

Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
  • Artes y cultura indígenas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
  • Genetics
CONT

Unspliced pre-mRNA forms the nuclear RNA fraction called heterogeneous nuclear RNA (hnRNA).

Terme(s)-clé(s)
  • heterogenous nuclear RNA

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
  • Génétique
DEF

ARN nucléaire résultant d’une transcription par la polymérase II.

CONT

Chez les eucaryotes supérieurs, il a été démontré très tôt que l'ARN nucléaire était hétérogène et instable. Cet ARN a été appelé «ARN nucléaire hétérogène». La forme physique de l'ARN nucléaire dit hétérogène est celle d’une particule ribonucléoprotéique dans laquelle il est lié à des protéines.

OBS

ARN : acide ribonucléique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología molecular
  • Genética
DEF

Mezcla de moléculas de ARN de longitud variada, que incluye precursores del ARN mensajero y otros transcritos de ARN, que se encuentra en el núcleo de las células eucarióticas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Snowshoes were also an important means of transportation and could be made very quickly. First a piece of birch was trimmed with an ax and a curved knife to make a rounded, elongated frame, which was then covered with a webbing of caribou or moose thongs.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Snowshoes were also an important means of transportation and could be made very quickly. First a piece of birch was trimmed with an ax and a curved knife to make a rounded, elongated frame, which was then covered with a webbing of caribou or moose thongs.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
DEF

[Pour une pièce de bois] Donner une première façon à (ce que l’on travaille par enlèvement de matière); enlever le plus gros de ce qui doit être soustrait à (l’objet que l’on façonne).

CONT

Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
DEF

A tough cord, thread or band of dense white fibrous connective animal tissue that unites a muscle with some other part.

OBS

Although a specific term in relationship to the French equivalent "babiche", the term "thong" is actually a generic term within the English language that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. When referring to the finished product or to all the strips used in the making of a snowshoe, the term "webbing" (short for "webbing of thongs") may be used. Other related terms: strap (normally thicker and sturdier than thong). In some cases the term "babiche" is borrowed from the French and Aboriginal vocabularies not only to retain the historic and cultural flavor of the original text, but because there is no exact equivalent in cases where "babiche" refers to a strip that is not of animal hide, but rather of animal sinew or tendon. Moreover, one would not use the term "thin straps" (in the plural) when referring to snowshoes, because a "strap" is usually not used meshed with other straps, rather it is used to prevent something from moving, as in a strap and buckle of a sandal.

Terme(s)-clé(s)
  • babiche

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
DEF

Lanière de cuir, de peau d’anguille, de tendon, de boyau, etc., servant en particulier dans les raquettes à neige.

CONT

Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d’abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d’ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d’orignal ou de caribou.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
  • Biochemistry
  • Natural Construction Materials
DEF

Plastic suitable for use as a biomaterial.

CONT

Gateway Complex consists of six domes surrounding a larger central dome with their outlying grounds. The domes are made of a living bioplastic which is only a little less strong than monocrystal fiber.

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
  • Biochimie
  • Matériaux de construction naturels
CONT

On avait déjà réussi à faire des matières plastiques avec des amidons riches en amylose. Le résultat était décevant : la matière était opaque et difficile à traiter. Mais les laboratoires Hayashibara ont utilisé une nouvelle souche, Pullularia pullulans, qui, cultivée sur de l'amidon, forme un triglucopdysaccharide. Comprimé, chauffé et traité en vapeur humide, il donne un matériau plastique ayant les propriétés des plastiques actuels. Ainsi vient d’être lancé, à petite échelle(5 000 tonnes en 1975) un dérivé plastique du Pullulan, transparent, résistant au froid, pouvant aussi bien se traiter en fibres ou en films qu'en moulages. Il ne contient pas de plastifiant toxique et résiste de-30° à +100 °. L'emploi de tels plastiques biologiques pourra s’étendre progressivement à partir d’usages très spécifiques.

OBS

On [...] qualifie souvent [ces plastiques biologiques] de biodégradables, sans préciser si cela veut dire plus que le non-dégagement de vapeurs toxiques lors de la combustion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de plásticos
  • Bioquímica
  • Materiales de construcción naturales
CONT

[...] ciertas bacterias producen polihidroxialcanatos, sustancias poliméricas que funcionan como reserva energética para estos microorganismos. PHA ha sido también reconocido como un excelente plástico natural, con propiedades comparables al polipropileno. Estos plásticos biológicos han adquirido mayor interés recientemente ya que son biodegradables y renovables.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Environment
DEF

An acquired disorder characterized by recurrent symptoms, referable to multiple organ systems, occurring in response to demonstrable exposure to many chemically unrelated compounds at doses far below those established in the general population to cause harmful effects.

CONT

The diagnosis of MCS is not straightforward; no diagnostic test has been found to be reliable in identifying this condition. Patients with MCS generally present with subjective symptoms which are difficult to quantify objectively. The symptoms are not accompanied by consistent or characteristic physical or pathological abnormalities. Such symptoms may include behaviour disorders, depression, chronic fatigue, arthritis, hypertension, learning disabilities, schizophrenia, gastrointestinal, respiratory and urinary problems.

CONT

"Twentieth-century disease," or "total allergy syndrome," is a condition attributed to hypersensitivity to the environment that may sometimes be seen as so serious that the patient is incapable of living in the modern world.

OBS

Compare with the closely-related term "environmental disease," that is considered as a synonym by many authors but in fact constitutes the description of this disorder from another perspective (cause and effect relation).

OBS

Conceptual family: sick building syndrome (SBS); tight building syndrome (TBS); building-related illness (BRI); multiple chemical sensitivity (MCS); environmental disease.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Environnement
CONT

La Sensibilité Chimique Multiple (MCS) est une maladie chronique caractérisée par une exacerbation de la sensibilité aux produits chimiques. Cette intolérance, immédiate ou retardée, apparaît à la suite de l’exposition à des produits chimiques courants tels que les pesticides, insecticides, produits d’entretien, adhésifs, matériaux de construction, moquettes, peintures, encres, déodorisants, émanation de photocopieurs, échappement d’automobiles, essence, fumées de feu de bois et de barbecues, parfums, produits parfumés, papier carbone, shampooings, produits cosmétiques, encens, nettoyage à sec, une gamme très variée de composés qui se trouvent dans notre environnement. [...] Le MCS est provoqué par un environnement toxique.

CONT

La polysensibilité aux substances chimiques (PSC) recouvre divers symptômes inexpliqués (céphalées, difficultés respiratoires, épuisement, myalgies, [éruptions cutanées, problèmes du système nerveux central, troubles gastro-intestinaux, irritations des yeux, du nez et de la gorge] et troubles cognitifs) attribués à une exposition à des concentrations très faibles de produits non apparentés.

OBS

Le diagnostic :«multiple chemical sensitivity» ou «MCS»(allergie aux produits chimiques multiples) est utilisé pour étiqueter les personnes présentant une foule de symptômes [...] attribués à des éléments de l'environnement. [...] Le concept du MCS a été développé par un allergiste du nom de Theron G. Randolph, M. D.(1906-1995), qui était convaincu que des patients devenaient malades suite à l'exposition à des substances à doses beaucoup plus faibles que celles considérées sans dangers. Dans les années 40, il déclara que les allergies causaient la fatigue, l'irritabilité, des troubles de comportement, de la dépression, de la confusion, et de la tension nerveuse chez les enfants. Dans les années 50, Randolph suggérait que les humains ne se sont pas adaptés suffisamment à des produits chimiques synthétiques modernes ce qui s’est traduit par une nouvelle forme de sensibilité à ces substances. Sa préoccupation qu'il avait déjà avec les aliments s’est étendue aussi à un grand nombre de substances chimiques. Avec les années, la condition [...] a été appelée par plusieurs noms : la toxémie allergique, l'allergie cérébrale, la sensibilité chimique, la maladie écologique, la maladie environnementale, [le] dérèglement du système immunitaire, [la] sensibilité chimique multiple, [le] syndrome allergique total, [l']allergie environnementale totale, [le] syndrome de trouble immunologique total, [le] syndrome de réponse toxique, la maladie du 20e siècle, l'allergie universelle, et plusieurs autres noms qui suggèrent une variété de facteurs comme causes. [NOTA Ces noms ne sont pas de parfaits synonymes mais des descriptions de la maladie selon différentes perspectives, la sensibilité(ou hypersensibilité) étant la cause, et la maladie, l'effet. ] Ces étiquettes sont aussi liées au syndrome de la Guerre du Golfe, [à] la maladie des tours à bureaux scellés [sic], [au] syndrome de tapis toxique, et [à] d’autres diagnostics [sic : diagnostics] très controversés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Educational Psychology
CONT

They accounted for this finding with a version of dual coding theory wherein formation of a semantic code for the verbal information supplements the already existing pictorial code for the face.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Psychologie scolaire
CONT

De nombreuses recherches ont établi que la présentation de dessins est plus efficace pour la mémorisation que la présentation des mêmes objets sous forme de mots, et que le recodage mental des mots en images mentales facilite la mémorisation. Des expériences minutieuses ont montré que cette efficacité était due, en fait, à un double codage : lorsqu'un dessin est présenté, il est automatiquement dénommé, de sorte que l'information est enregistrée sous la forme de deux codes, le code imagé et le code verbal. Ces deux codes apparaissent finalement comme très complémentaires l'un de l'autre, le code imagé étant pertinent pour l'information spatiale globale, mais déficient pour le code de l'ordre séquentiel, alors que le code verbal est approprié pour le codage de l'ordre des informations, pour l'analytique.

CONT

Les codes iconiques font partie des nombreux codes de signes de communication créés à chaque étape de notre évolution historique. Ces codes de signes répondent aux règles de la communication visuelle ; ils comprennent les emblèmes, la signalétique, les signes scientifiques, etc. , et possèdent plusieurs caractéristiques communes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
DEF

a man's hat worn with evening dress having a narrow brim and a high cylindrical crown with slightly concave sides and consisting usually of dull silky fabric stretched over a steel frame that may be collapsed by a spring device.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Chapeau à haute forme pouvant être aplati par le jeu d’un ressort intérieur de manière à être porté sous le bras.

OBS

Il y eut d’abord le chapeau élastique, vers 1825/30 qui semble avoir eu l'inconvénient de se déformer; il fut détrôné par le chapeau Gibus dont le ressort d’un maniement facile maintenait la forme très rigide lorsqu'elle était redressée; apparu en 1823, il fut porté, pour les soirées et le théâtre jusqu'au début du 20e s.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
DEF

Échange de données entre équipements bureautiques et télématiques intra ou interentreprises dont le système de réception est inconnu de l’émetteur.

CONT

A mesure que s’étend le marché de la micro-informatique, la production de documents sous une forme autre que le papier s’accroît. Les grandes entreprises ont besoin d’échanger ces documents électroniques avec de multiples partenaires(intra-ou interentreprise). [...] Comment échanger des données entre équipements bureautiques et télématiques hétérogènes? Comment s’assurer que ces données seront non seulement fidèlement restituées mais aussi révisables? Des entreprises volontaristes ont cherché à résoudre cette difficulté. Mais l'adoption de la même version d’un seul traitement de texte sur l'ensemble des micro-ordinateurs de l'entreprise ne suffit pas; encore faut-il que tous les producteurs de documents acceptent d’utiliser les mêmes feuilles de styles. Or, à quelques exceptions près, les entreprises ont compris qu'il était très difficile de faire respecter de telles directives. L'hétérogénéité est la règle et la situation ne pourra qu'empirer. La norme ODA offre une solution générale à ce type de problème. Elle reste totalement indépendante des différents logiciels et matériels de création de documents utilisés et des supports de visualisation. Ce que les Anglo-Saxons dénomment un "échange aveugle"(Blind Interchange).(Science et Technologie, 11. 1990, 31, p. 50).

CONT

Une idée force dans ODA : l’échange aveugle. Sur des réseaux de courrier électronique utilisant Atlas 400, l’émetteur ignore parfois les possibilités du système de réception du destinataire, tout comme l’usage ultérieur qu’il fera du document transmis. Malgré cela, l’émetteur est certain, s’il respecte ODA, que le récepteur verra apparaître le document suivant les mêmes règles de présentation. (Science et Technologie, 11.1990, 31, p. 54).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
CONT

It has been found that prepared specimens, and in some cases specimens from field samples, can be subjected to repeated loading to provide - after several to many load cycles - a reasonably representative modulus or stress-strain response curve. Modulus of elasticity so determined is referred to as resilient modulus and is currently strongly favoured - in some form - for layered elastic analyses.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
CONT

On a constaté qu'il était possible de soumettre les échantillons préparés, et dans certains cas les échantillons prélevés sur le terrain, à des charges répétées afin d’obtenir, après un nombre variable de cycles de charge, un module assez représentatif de la courbe contrainte-déformation. Le module d’élasticité ainsi déterminé est appelé module de résilience et il est actuellement très utilisé-sous une forme ou sous une autre-pour l'analyse des couches élastiques.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :