TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IL INDIQUE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pregnancy
- Health Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- abortion access
1, fiche 1, Anglais, abortion%20access
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- access to abortion 2, fiche 1, Anglais, access%20to%20abortion
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Abortion access is a critical component of comprehensive reproductive health care; it is vital for maintaining bodily autonomy as well as promoting individual and community health, safety, and well-being. In the United States, approximately [one in four] people with the capacity for pregnancy will seek first trimester abortion care by the age of 45. Both medication and procedural abortions are safe, with complications being rare. Despite this, 89% of US counties do not provide abortion care, and thousands of people face numerous barriers each to access the care they critically need. These barriers can take the form of restrictive state or federal laws, financial limitations, religious prohibitions within certain health systems, and widespread stigma associated with being an abortion provider. 3, fiche 1, Anglais, - abortion%20access
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grossesse
- Droit de la santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accès à l'avortement
1, fiche 1, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27avortement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Là où l'accès à l'avortement est limité, il est fréquent que l'interruption de grossesse ne puisse être pratiquée qu'au deuxième trimestre, ce qui en augmente les risques. On a tout lieu de croire que cela favorise également les avortements illégaux et dangereux. Il est prouvé qu'une législation très sévère peut être extrêmement préjudiciable aux adolescentes. À l'échelle mondiale, on observe une mortalité maternelle supérieure dans les pays où la législation de l'avortement est restrictive. [...] À ce sujet, la CIPD [Conférence internationale sur la population et le développement] a indiqué que les pays doivent veiller à ce que les programmes et les attitudes des prestataires de santé ne restreignent pas l'accès des adolescent(e) s aux services et aux informations dont ils/elles ont besoin [...] 2, fiche 1, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27avortement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- detention
1, fiche 2, Anglais, detention
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To summarize, a detention occurs when police either physically or psychologically restrain suspects in situations where they might require access to counsel. The category of psychological restraint may be further subdivided into two types: (i) situations where suspects face legal liability for refusing to comply with police directives; and (ii) situations where, despite the absence of such liability, they reasonably believe that compliance is mandatory. 1, fiche 2, Anglais, - detention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term detention is used when the right to retain and instruct a lawyer is triggered within the meaning of section 10 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. 2, fiche 2, Anglais, - detention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détention
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En effet, la Cour [suprême] explique qu'il y a détention lorsque l'accusé est privé physiquement de sa liberté. Elle indique également qu'il y a détention lorsque sa liberté d’action est restreinte par un policier ou un agent de l'État au moyen d’une sommation ou d’un ordre qui peut entraîner des conséquences sérieuses sur le plan juridique et qui a pour effet d’empêcher l'accusé d’avoir recours à un avocat. La Cour précise également qu'il peut s’agir de contrainte physique mais également psychologique si l'accusé, suite à un ordre d’un policier, peut raisonnablement penser qu'il n’ est pas libre de refuser d’exécuter ce qu'on lui demande. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9tention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme détention est employé lorsqu’entre en jeu le droit à l’assistance d’un avocat prévu à l’article 10 de la Charte canadienne des droits et libertés. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shared bathroom
1, fiche 3, Anglais, shared%20bathroom
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- communal bathroom 2, fiche 3, Anglais, communal%20bathroom
correct, nom
- common bathroom 3, fiche 3, Anglais, common%20bathroom
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Simply put, a shared bathroom is used by multiple guests in a shared living space. This means that the bathroom is not attached to any specific room, but rather is accessible to all guests ... 4, fiche 3, Anglais, - shared%20bathroom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- salle de bains commune
1, fiche 3, Français, salle%20de%20bains%20commune
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- salle de bain commune 2, fiche 3, Français, salle%20de%20bain%20commune
correct, nom féminin
- salle de bains partagée 3, fiche 3, Français, salle%20de%20bains%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
- salle de bain partagée 4, fiche 3, Français, salle%20de%20bain%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
- salle de bains non privée 5, fiche 3, Français, salle%20de%20bains%20non%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est très répandu que ce sont surtout les chambres aux tarifs abordables qui disposent des salles de bains communes. Ce n’ est pas totalement faux. Comme leur nom l'indique, ce sont des salles de bains que quelques clients partagent. 1, fiche 3, Français, - salle%20de%20bains%20commune
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- salle de bain non privée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clonazepam
1, fiche 4, Anglais, clonazepam
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Clonazepam is a benzodiazepine drug used for the acute treatment of panic disorder, epilepsy, and nonconvulsive status epilepticus. The drug also has many off-label indications, including restless leg syndrome, acute mania, insomnia, and tardive dyskinesia. 2, fiche 4, Anglais, - clonazepam
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clonazépam
1, fiche 4, Français, clonaz%C3%A9pam
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Benzodiazépine agoniste, [...] anticonvulsivant, myorelaxant, anxiolytique et sédatif. [Il est] indiqué dans le traitement de l'épilepsie sous toutes ses formes. 2, fiche 4, Français, - clonaz%C3%A9pam
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clonazepam
1, fiche 4, Espagnol, clonazepam
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- product origin
1, fiche 5, Anglais, product%20origin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- origin of a product 2, fiche 5, Anglais, origin%20of%20a%20product
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- origine du produit
1, fiche 5, Français, origine%20du%20produit
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- origine d'un produit 2, fiche 5, Français, origine%20d%27un%20produit
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'origine du produit fait référence à la provenance ou à la source d’un produit. Elle indique le pays ou la région où il a été fabriqué, cultivé ou transformé [...] La nature et l'origine des matières premières, les processus de fabrication ou de culture, les accords internationaux, les étiquetages et les certifications sont autant d’éléments à prendre en compte pour définir l'origine du produit. Le concept tend à se complexifier avec l'internationalisation des chaînes de production. 3, fiche 5, Français, - origine%20du%20produit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
- Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- food safety
1, fiche 6, Anglais, food%20safety
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The characteristic of food that is fit for human consumption and not dangerous to health. 2, fiche 6, Anglais, - food%20safety
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
food safety: designation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - food%20safety
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- salubrité des aliments
1, fiche 6, Français, salubrit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- salubrité alimentaire 2, fiche 6, Français, salubrit%C3%A9%20alimentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractère des aliments qui sont propres à la consommation humaine et sans danger pour la santé. 3, fiche 6, Français, - salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «innocuité des aliments». La salubrité indique que, du fait qu'il est sûr et sain, l'aliment est propre à la consommation(normes d’hygiène respectées durant la préparation, etc.). 4, fiche 6, Français, - salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
salubrité des aliments; salubrité alimentaire : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 6, Français, - salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- salubridad alimentaria
1, fiche 6, Espagnol, salubridad%20alimentaria
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- salubridad de los alimentos 2, fiche 6, Espagnol, salubridad%20de%20los%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cualidad de los alimentos que son aptos para el consumo. 3, fiche 6, Espagnol, - salubridad%20alimentaria
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Food safety" designa la garantía de salubridad de los alimentos para el consumidor, generalmente en el ámbito de la nutrición, el consumo o la tecnología alimentaria [...] 4, fiche 6, Espagnol, - salubridad%20alimentaria
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- self-supervised learning
1, fiche 7, Anglais, self%2Dsupervised%20learning
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSL 2, fiche 7, Anglais, SSL
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- self-supervised machine learning 3, fiche 7, Anglais, self%2Dsupervised%20machine%20learning
correct, nom, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In self-supervised learning, the AI model generates data labels or other types of supervisory signals by itself based on the underlying structure of the data, their inherent characteristics and the relationships between them. It can therefore train itself to perform a given task using these self-generated labels or supervisory signals without any human-provided guidance on the expected output. 4, fiche 7, Anglais, - self%2Dsupervised%20learning
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Labels generated by the model itself are often called "pseudo-labels" because, while they are useful, they are likely to be less reliable than human-provided labels. 4, fiche 7, Anglais, - self%2Dsupervised%20learning
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 1102543
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- apprentissage autosupervisé
1, fiche 7, Français, apprentissage%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- apprentissage auto-supervisé 2, fiche 7, Français, apprentissage%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En apprentissage autosupervisé, le modèle d’IA génère lui-même des étiquettes de données ou d’autres types de signaux de supervision en se fondant sur la structure sous-jacente des données, leurs caractéristiques intrinsèques et les relations qui les unissent. Il peut ainsi s’entraîner à réaliser une tâche donnée à l'aide de ses propres étiquettes ou signaux de supervision sans qu'un humain ait indiqué ce qui doit être produit en sortie. 3, fiche 7, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les étiquettes générées par le modèle lui-même sont souvent appelées «pseudo-étiquettes» parce que, bien qu’elles soient utiles, elles sont susceptibles d’être moins fiables que les étiquettes fournies par un humain. 3, fiche 7, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
apprentissage auto-supervisé : Même si cette graphie est courante, les mots construits avec le préfixe «auto-» s’écrivent en principe sans trait d’union, sauf lorsque l’élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 3, fiche 7, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- polysubstance use disorder
1, fiche 8, Anglais, polysubstance%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- polysubstance addiction 2, fiche 8, Anglais, polysubstance%20addiction
correct, voir observation, nom
- polyaddiction 3, fiche 8, Anglais, polyaddiction
correct, voir observation, nom
- polysubstance dependence 4, fiche 8, Anglais, polysubstance%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... an important feature of substance use disorder is the use of multiple substances in combination (e.g., cocaine, heroin, nicotine, and alcohol), referred to as polysubstance use disorder. Although any combination of drugs may be used, studies have shown that alcohol is commonly used with another substance ... 5, fiche 8, Anglais, - polysubstance%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
polysubstance addiction; polyaddiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 8, Anglais, - polysubstance%20use%20disorder
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
polysubstance dependence: The description of "polysubstance dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "polysubstance use disorder." 6, fiche 8, Anglais, - polysubstance%20use%20disorder
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- poly-substance use disorder
- poly-substance addiction
- poly-addiction
- poly-substance dependence
- polysubstance dependency
- poly-substance dependency
- polysubstance dependance
- poly-substance dependance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'usage de plusieurs substances psychoactives 2, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de plusieurs substances psychoactives 1, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, nom masculin
- trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances 3, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- trouble lié à l'usage de plusieurs substances 1, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- trouble lié à la consommation de plusieurs substances 1, fiche 8, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- polytoxicomanie 2, fiche 8, Français, polytoxicomanie
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à plusieurs substances psychoactives 2, fiche 8, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20plusieurs%20substances%20psychoactives
voir observation, nom féminin
- dépendance à plusieurs substances 4, fiche 8, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20plusieurs%20substances
voir observation, nom féminin
- polydépendance 5, fiche 8, Français, polyd%C3%A9pendance
voir observation, nom féminin
- polyaddiction 5, fiche 8, Français, polyaddiction
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances; trouble lié à l'usage de plusieurs substances; trouble lié à la consommation de plusieurs substances; dépendance à plusieurs substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 1, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
polytoxicomanie : Les désignations formées à partir du mot «toxicomanie» sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
dépendance à plusieurs substances psychoactives; dépendance à plusieurs substances; polydépendance : Les désignations formées à l’aide du mot «dépendance» correspondent à la notion représentée par «trouble lié à l’utilisation de plusieurs substances psychoactives» lorsque le mot «dépendance» est utilisé selon la définition trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). 1, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
polyaddiction : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 8, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- trouble de l'utilisation de plusieurs substances psychoactives
- trouble de l'usage de plusieurs substances psychoactives
- trouble de la consommation de plusieurs substances psychoactives
- trouble de l'utilisation de plusieurs substances
- trouble de l'usage de plusieurs substances
- trouble de la consommation de plusieurs substances
- poly-toxicomanie
- poly-dépendance
- poly-addiction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder
1, fiche 9, Anglais, substance%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SUD 2, fiche 9, Anglais, SUD
correct, nom
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance use disorder 3, fiche 9, Anglais, psychoactive%20substance%20use%20disorder
correct, nom
- PSUD 4, fiche 9, Anglais, PSUD
correct, nom
- PSUD 4, fiche 9, Anglais, PSUD
- substance addiction 5, fiche 9, Anglais, substance%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems. 6, fiche 9, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
substance use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, fiche 9, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 9, Anglais, - substance%20use%20disorder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TUS 2, fiche 9, Français, TUS
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 3, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 9, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 9, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance 5, fiche 9, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 6, fiche 9, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 6, fiche 9, Français, TUS
- trouble lié à l'usage d'une substance 7, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 8, fiche 9, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 8, fiche 9, Français, TUS
- trouble de l'usage d'une substance psychoactive 9, fiche 9, Français, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive 10, fiche 9, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- toxicomanie 11, fiche 9, Français, toxicomanie
correct, voir observation, nom féminin
- trouble lié à l'utilisation d'une substance 4, fiche 9, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 4, fiche 9, Français, TUS
nom masculin
- TUS 4, fiche 9, Français, TUS
- trouble de l'utilisation d'une substance 12, fiche 9, Français, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 12, fiche 9, Français, TUS
nom masculin
- TUS 12, fiche 9, Français, TUS
- pharmacodépendance 11, fiche 9, Français, pharmacod%C3%A9pendance
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle d’un trouble de l’usage d’une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela. 13, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage d’une substance; trouble lié à l'usage d’une substance; trouble lié à l'utilisation d’une substance; trouble de l'utilisation d’une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 14, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
trouble de l’usage d’une substance; trouble lié à l’usage d’une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 14, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 14, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive, peu importe la substance en cause. 14, fiche 9, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pharmaco-dépendance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- polysubstance use
1, fiche 10, Anglais, polysubstance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- polysubstance abuse 2, fiche 10, Anglais, polysubstance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments. 3, fiche 10, Anglais, - polysubstance%20use
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
polysubstance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 10, Anglais, - polysubstance%20use
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- poly-substance use
- poly-substance abuse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, fiche 10, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- usage de plusieurs substances psychoactives 2, fiche 10, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances psychoactives 1, fiche 10, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de plusieurs substances 3, fiche 10, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de plusieurs substances 4, fiche 10, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances 5, fiche 10, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- polyconsommation 6, fiche 10, Français, polyconsommation
correct, nom féminin
- polyusage 7, fiche 10, Français, polyusage
correct, nom masculin
- abus de plusieurs substances 8, fiche 10, Français, abus%20de%20plusieurs%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La polyconsommation est l’usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période. 9, fiche 10, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu’elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 10, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 3, fiche 10, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- poly-consommation
- poly-usage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- substance dependence
1, fiche 11, Anglais, substance%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance dependence 2, fiche 11, Anglais, psychoactive%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- psychotropic substance dependence 3, fiche 11, Anglais, psychotropic%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- substance dependency 4, fiche 11, Anglais, substance%20dependency
correct, voir observation, nom
- chemical dependence 5, fiche 11, Anglais, chemical%20dependence
correct, nom
- chemical dependency 6, fiche 11, Anglais, chemical%20dependency
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, fiche 11, Anglais, - substance%20dependence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, fiche 11, Anglais, - substance%20dependence
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépendance à une substance psychoactive
1, fiche 11, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dépendance à une substance psychotrope 2, fiche 11, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à un psychotrope 3, fiche 11, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à une substance 4, fiche 11, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
voir observation, nom féminin
- chimiodépendance 5, fiche 11, Français, chimiod%C3%A9pendance
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 11, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, fiche 11, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, fiche 11, Espagnol, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- dependencia química 2, fiche 11, Espagnol, dependencia%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research
- Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- background contamination
1, fiche 12, Anglais, background%20contamination
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The authors] describe a series of experiments to assess and differentiate background contamination arising from sample preparation. 2, fiche 12, Anglais, - background%20contamination
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Chimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contamination de fond
1, fiche 12, Français, contamination%20de%20fond
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il est crucial de contrôler le matériel de prélèvement et de conservation lors des études de biosurveillance humaine, car comme indiqué précédemment, les concentrations mesurées sont décrites en parties par million ou en parties par milliard(ou encore plus faibles), ce qui signifie que la moindre contamination de fond peut avoir d’importantes répercussions sur les résultats finaux. […] Dans certains cas, le matériel de prélèvement et de conservation peut être prénettoyé afin d’éliminer tout risque de contamination de fond. 1, fiche 12, Français, - contamination%20de%20fond
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- space tether
1, fiche 13, Anglais, space%20tether
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tether 2, fiche 13, Anglais, tether
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A space tether is a structural element composed of a thin cable made of materials resistant to the space environment and strong enough to keep orbiting masses bound together. 3, fiche 13, Anglais, - space%20tether
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- longe spatiale
1, fiche 13, Français, longe%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- longe 1, fiche 13, Français, longe
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] l'étude des structures spatiales indique que celles-ci sont généralement flexibles et peuvent ainsi être approximées par des chaînes de corps articulés. Il pourrait être possible de contrôler la flexion d’une longue longe spatiale en disposant des roues d’inertie sur sa longueur. 1, fiche 13, Français, - longe%20spatiale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- amarra espacial
1, fiche 13, Espagnol, amarra%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cable espacial 2, fiche 13, Espagnol, cable%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Una amarra espacial es un cable largo, flexible y ligero que une a dos satélites, y les permite orbitar con igual período a alturas diferentes. Las fuerzas gravitatoria y centrífuga varían en sentido opuesto a lo largo del cable, y lo mantienen tenso en posición vertical estable. 1, fiche 13, Espagnol, - amarra%20espacial
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder treatment
1, fiche 14, Anglais, substance%20use%20disorder%20treatment
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- SUD treatment 1, fiche 14, Anglais, SUD%20treatment
correct, nom
- substance addiction treatment 2, fiche 14, Anglais, substance%20addiction%20treatment
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management. 1, fiche 14, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 14, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- treatment of substance use disorder
- treatment of SUD
- treatment of substance addiction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- traitement du trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, fiche 14, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 1, fiche 14, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- traitement du trouble lié à la consommation d'une substance psychoactive 1, fiche 14, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- traitement du trouble lié à l'usage d'une substance 2, fiche 14, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance 2, fiche 14, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- traitement du trouble lié à la consommation d'une substance 1, fiche 14, Français, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- traitement du TUS 2, fiche 14, Français, traitement%20du%20TUS
correct, nom masculin
- traitement de la toxicomanie 2, fiche 14, Français, traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 1, fiche 14, Français, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 14, Français, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- traitement du trouble de l'usage d'une substance psychoactive
- traitement du trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive
- traitement du trouble de la consommation d'une substance psychoactive
- traitement du trouble de l'usage d'une substance
- traitement du trouble de l'utilisation d'une substance
- traitement du trouble de la consommation d'une substance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- nutrient density
1, fiche 15, Anglais, nutrient%20density
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nutrient density reflects the ratio of the nutrient content to the total energy content of the food. 2, fiche 15, Anglais, - nutrient%20density
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- densité nutritionnelle
1, fiche 15, Français, densit%C3%A9%20nutritionnelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La densité nutritionnelle indique la teneur en nutriments d’un aliment, rapportée au nombre de calories qu'il contient [...]. Par exemple, si l'apport en micronutriments est faible par rapport à l'énergie qu'il fournit, alors la densité nutritionnelle est faible. Tandis que si la teneur en nutriments est élevée face à un apport énergétique plutôt bas, la densité nutritionnelle est importante. 2, fiche 15, Français, - densit%C3%A9%20nutritionnelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Dietética
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- densidad nutricional
1, fiche 15, Espagnol, densidad%20nutricional
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Contenido de nutrientes de un alimento por unidad de energía. 1, fiche 15, Espagnol, - densidad%20nutricional
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fibre uniformity ratio
1, fiche 16, Anglais, fibre%20uniformity%20ratio
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- fiber uniformity ratio 2, fiche 16, Anglais, fiber%20uniformity%20ratio
correct, nom
- uniformity ratio 3, fiche 16, Anglais, uniformity%20ratio
correct, nom
- UR 4, fiche 16, Anglais, UR
correct, nom
- UR 4, fiche 16, Anglais, UR
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The uniformity ratio is the ratio between the two span lengths expressed as a percentage of the longer length. The fibrograph provides a relatively rapid method for reproducibly measuring the length and length uniformity of fiber samples, and fibrograph test data are used in research studies and in qualitative surveys such as checking commercial staple length classifications and assembling cotton bales into uniform lots. 5, fiche 16, Anglais, - fibre%20uniformity%20ratio
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rapport d'uniformité
1, fiche 16, Français, rapport%20d%27uniformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La Caisse de stabilisation cotonnière dispose d’un fibrographe digital qui donne les longueurs. À partir de ces mesures, il est possible de calculer le rapport d’uniformité. Un pourcentage élevé indique que le coton est uniforme, à l'égrenage et en filature; un bas pourcentage est relié à la présence de fibres courtes en proportion élevée, ce qui augmentera les pertes en filature. 2, fiche 16, Français, - rapport%20d%27uniformit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder treatment centre
1, fiche 17, Anglais, substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- substance use treatment centre 2, fiche 17, Anglais, substance%20use%20treatment%20centre
correct, nom
- SUD treatment centre 3, fiche 17, Anglais, SUD%20treatment%20centre
correct, nom
- substance addiction treatment centre 4, fiche 17, Anglais, substance%20addiction%20treatment%20centre
correct, voir observation, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches. 2, fiche 17, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 17, Anglais, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- substance use disorder treatment center
- substance use treatment center
- SUD treatment center
- substance addiction treatment center
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- centre de traitement du trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, fiche 17, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 1, fiche 17, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- centre de traitement du trouble lié à l'usage d'une substance 1, fiche 17, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance 1, fiche 17, Français, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- centre de traitement du TUS 2, fiche 17, Français, centre%20de%20traitement%20du%20TUS
correct, nom masculin
- centre de traitement de la toxicomanie 3, fiche 17, Français, centre%20de%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
centre de traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 1, fiche 17, Français, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, fiche 17, Français, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- centre de traitement du trouble de l'usage d'une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l'usage d'une substance
- centre de traitement du trouble de l'utilisation d'une substance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- substance abuse
1, fiche 18, Anglais, substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance abuse 2, fiche 18, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
correct, voir observation
- psychotropic substance abuse 3, fiche 18, Anglais, psychotropic%20substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts. 4, fiche 18, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems. 4, fiche 18, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 18, Anglais, - substance%20abuse
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abus de substance psychoactive
1, fiche 18, Français, abus%20de%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- abus de substance psychotrope 2, fiche 18, Français, abus%20de%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de psychotrope 3, fiche 18, Français, abus%20de%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de substance 4, fiche 18, Français, abus%20de%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
abus de substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 18, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 18, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- abus de substance psycho-active
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- abuso de sustancias
1, fiche 18, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- abuso de sustancias psicoactivas 2, fiche 18, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso". 3, fiche 18, Espagnol, - abuso%20de%20sustancias
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 19, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 19, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 19, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 19, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 19, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 19, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 19, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 19, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 19, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 19, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 19, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 19, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 19, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 19, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu’elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 19, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 19, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 19, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 19, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 19, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 19, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 19, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 19, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 19, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Collaboration with the FAO
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dial thermometer
1, fiche 20, Anglais, dial%20thermometer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dial thermometers exploit the increase in pressure caused by the temperature-dependent expansion of a liquid or gas in an enclosed cavity. This is sensed by a Bourdon pressure gauge and recorded on a dial. 2, fiche 20, Anglais, - dial%20thermometer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Collaboration avec la FAO
Fiche 20, La vedette principale, Français
- thermomètre à cadran
1, fiche 20, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20cadran
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Thermomètre à cadran. Ce type de thermomètre est destiné à donner une indication visuelle permanente de la température [...] L'instrument consiste en un bulbe rempli de liquide, relié par un tube étroit à un cadran qui indique la température. Il repose sur le principe de la dilatation d’un gaz à l'intérieur du bulbe ou de la modification de la tension de vapeur d’un liquide, qui actionne le cadran. 2, fiche 20, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20cadran
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Colaboración con la FAO
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- termómetro de cuadrante
1, fiche 20, Espagnol, term%C3%B3metro%20de%20cuadrante
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un termómetro de cuadrante, también conocido como termómetro lidar de absorción diferencial, es un dispositivo mecánico que utiliza un puntero de metal en una escala circular para indicar las mediciones de temperatura. 1, fiche 20, Espagnol, - term%C3%B3metro%20de%20cuadrante
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- audit opinion
1, fiche 21, Anglais, audit%20opinion
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- auditor's opinion 2, fiche 21, Anglais, auditor%27s%20opinion
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The conclusion reached [by an auditor] on whether or not the financial statements are presented fairly in all material respects in accordance with the applicable financial reporting framework. 3, fiche 21, Anglais, - audit%20opinion
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- opinion d'audit
1, fiche 21, Français, opinion%20d%27audit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- opinion de l'auditeur 2, fiche 21, Français, opinion%20de%20l%27auditeur
correct, voir observation, nom féminin
- opinion du commissaire aux comptes 3, fiche 21, Français, opinion%20du%20commissaire%20aux%20comptes
correct, nom féminin, France
- opinion du commissaire 4, fiche 21, Français, opinion%20du%20commissaire
correct, nom féminin, Belgique
- opinion du réviseur d'entreprises 5, fiche 21, Français, opinion%20du%20r%C3%A9viseur%20d%27entreprises
correct, nom féminin, Belgique
- opinion du vérificateur 6, fiche 21, Français, opinion%20du%20v%C3%A9rificateur
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Conclusion] exprimée par l'auditeur qui indique s’il conclut ou non que les états financiers ont été préparés, dans tous leurs aspects significatifs, conformément au référentiel d’information financière applicable. 7, fiche 21, Français, - opinion%20d%27audit
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
opinion du vérificateur : Le terme «vérificateur» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu’en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l’emploi de la désignation «auditeur». 8, fiche 21, Français, - opinion%20d%27audit
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
opinion d’audit; opinion de l’auditeur : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «audit» et «auditeur» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 9, fiche 21, Français, - opinion%20d%27audit
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- opinión del auditor
1, fiche 21, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20auditor
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- opinión del fiscalizador 1, fiche 21, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20fiscalizador
correct, voir observation, nom masculin
- opinión del revisor 1, fiche 21, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20revisor
correct, nom masculin
- opinión del controlador 1, fiche 21, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20controlador
correct, nom masculin
- opinión del censor de cuentas 1, fiche 21, Espagnol, opini%C3%B3n%20del%20censor%20de%20cuentas
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
opinión del fiscalizador: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública. 2, fiche 21, Espagnol, - opini%C3%B3n%20del%20auditor
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Paralympic athlete
1, fiche 22, Anglais, Paralympic%20athlete
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Paralympian 1, fiche 22, Anglais, Paralympian
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An athlete who is, or who was a member of the Paralympic team. 2, fiche 22, Anglais, - Paralympic%20athlete
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 22, La vedette principale, Français
- athlète paralympique
1, fiche 22, Français, athl%C3%A8te%20paralympique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- paralympien 2, fiche 22, Français, paralympien
correct, nom masculin
- paralympienne 3, fiche 22, Français, paralympienne
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Membre ou ancien membre de l’équipe paralympique. 4, fiche 22, Français, - athl%C3%A8te%20paralympique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les athlètes ayant participé aux Olympiques et aux Paralympiques méritent de porter le titre Olympien et Paralympien. [...] Il s’agit d’un titre qui ne peut être accordé qu'aux athlètes ayant participé aux Jeux. Il indique non seulement leur capacité à compétitionner aux échelons supérieurs, mais il exprime également les valeurs requises pour se rendre à ce niveau de compétition. 5, fiche 22, Français, - athl%C3%A8te%20paralympique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
paralympien; paralympienne : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 6, fiche 22, Français, - athl%C3%A8te%20paralympique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes para personas con discapacidad
- Deportes (Generalidades)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- atleta paralímpico
1, fiche 22, Espagnol, atleta%20paral%C3%ADmpico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- paralímpico 2, fiche 22, Espagnol, paral%C3%ADmpico
correct, nom masculin
- paralímpica 3, fiche 22, Espagnol, paral%C3%ADmpica
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
atleta paralímpico; paralímpico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "paralímpico" [...] es la grafía recomendada por ser la más extendida y la más acorde con la etimología; para denominar a los juegos deportivos también es válida la forma "paralimpiada"(s). Además, se desaconsejan las variantes "paraolímpico" y "paraolimpiada" [...]. Por tanto, [...] lo aconsejable [es] escribir 'El equipo paralímpico viaja a Río' [y] 'El turno de lucirse es ahora de los "atletas paralímpicos"'. 1, fiche 22, Espagnol, - atleta%20paral%C3%ADmpico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sociology
- Psychology
- Private Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- legal transition
1, fiche 23, Anglais, legal%20transition
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A legal transition is when a transgender, gender expansive or non-binary person or their parents help them obtain updated identity documents through the legal process. That could be a legal name change and possibly a gender marker change... Some parts of the legal transition can include changing gender markers on birth certificates, social security cards, driver's licenses, or passport names. They can also have other identification pieces, such as school documents, updated to reflect their new name and their gender identity. 2, fiche 23, Anglais, - legal%20transition
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie
- Droit privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- transition juridique
1, fiche 23, Français, transition%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[La] transition juridique [...] renvoie principalement au processus visant à changer la façon dont la documentation officielle(provinciale ou fédérale) indique le sexe d’une personne. Ce processus diffère considérablement d’une région et d’une province ou d’un territoire à l'autre, mais il peut inclure la mise à jour de documents tels que le certificat de naissance, le passeport, la carte de citoyenneté, le permis de conduire et la carte d’assurance-maladie. 2, fiche 23, Français, - transition%20juridique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-02-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Nervous System
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- skin conductance
1, fiche 24, Anglais, skin%20conductance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SC 2, fiche 24, Anglais, SC
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Skin conductance is one element of a broader psychophysiological quantity, electrodermal activity (EDA), which refers to the changes in electrical activity at the skin surface. The study of EDA has a long legacy ... Most recent work focus on skin conductance (SC), one measure of electrodermal activity focused on the ease with which an electrical current passes through the skin. 2, fiche 24, Anglais, - skin%20conductance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Système nerveux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- conductance cutanée
1, fiche 24, Français, conductance%20cutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La présence de sueur sur la peau augmente la conductance cutanée; une plus grande conductance cutanée indique donc de plus grandes quantités de sueur. Vu que la sueur indique qu'il y a excitation, [un chercheur] a utilisé la conductance cutanée pour mesurer le degré d’excitation des participants suite à l'exposition aux bruits. 2, fiche 24, Français, - conductance%20cutan%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- person with a substance use disorder
1, fiche 25, Anglais, person%20with%20a%20substance%20use%20disorder
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- person with a SUD 2, fiche 25, Anglais, person%20with%20a%20SUD
correct
- person living with a substance use disorder 3, fiche 25, Anglais, person%20living%20with%20a%20substance%20use%20disorder
correct
- person living with a SUD 2, fiche 25, Anglais, person%20living%20with%20a%20SUD
correct
- drug addict 4, fiche 25, Anglais, drug%20addict
à éviter, péjoratif
- addict 5, fiche 25, Anglais, addict
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
People with a substance use disorder have a mix of disturbed thinking, behavior, and body functions, and they keep using the substance when they know that problems will result. 6, fiche 25, Anglais, - person%20with%20a%20substance%20use%20disorder
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
1, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- personne présentant un trouble lié à l'usage de substances psychoactives 2, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de substances psychoactives 2, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances 3, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à l'usage de substances 3, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un trouble lié à la consommation de substances 3, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- personne présentant un TUS 4, fiche 25, Français, personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20TUS
correct, nom féminin
- toxicomane 5, fiche 25, Français, toxicomane
voir observation, nom masculin et féminin
- accro 3, fiche 25, Français, accro
à éviter, nom masculin et féminin, péjoratif
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
toxicomane : Cette désignation est parfois considérée comme stigmatisante, étant donné qu’elle souligne le trouble comme faisant partie de l’identité de la personne. 2, fiche 25, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
personne présentant un trouble lié à l'utilisation de substances; personne présentant un trouble lié à l'usage de substances; personne présentant un trouble lié à la consommation de substances : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 2, fiche 25, Français, - personne%20pr%C3%A9sentant%20un%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances psychoactives
- personne qui présente un trouble lié à l'utilisation de substances
- personne qui présente un trouble lié à l'usage de substances
- personne qui présente un trouble lié à la consommation de substances
- personne qui présente un TUS
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- drogadicto
1, fiche 25, Espagnol, drogadicto
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- toxicómano 2, fiche 25, Espagnol, toxic%C3%B3mano
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Persona que padece adicción a las drogas. 2, fiche 25, Espagnol, - drogadicto
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
adicción a las drogas: incapacidad de abandonar el consumo de una droga por dependencia física y psíquica. 2, fiche 25, Espagnol, - drogadicto
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La OMS distingue entre los tres siguientes tipos de adictos: a morfina u opiáceos, a barbitúricos y alcohol, y a anfetaminas, cocaína, cannabis y alucinógenos. 2, fiche 25, Espagnol, - drogadicto
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Physics
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- real speed
1, fiche 26, Anglais, real%20speed
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- actual speed 2, fiche 26, Anglais, actual%20speed
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Every year, thousands of drivers are reported for speeding in Spain ... the speedometer is the device that indicates the speed of a vehicle, ... but, when we talk about the speedometer as installed in a vehicle, then it is a well-known fact that the device is not displaying the actual speed that the vehicle is travelling at. In fact, the speedometer always shows a higher speed than the actual speed, on all vehicles, without exception, whether it is analog or digital, for legal reasons. In the European Union, the regulations establish that the indicated speed should never be lower than the real speed with a maximum margin of error on the real speed of 10 percent ... 3, fiche 26, Anglais, - real%20speed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique
- Conduite automobile
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vitesse réelle
1, fiche 26, Français, vitesse%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le compteur de votre voiture doit afficher une vitesse supérieure ou égale à la vitesse réelle, il s’agit d’une obligation pour les constructeurs automobiles. [...] Par exemple, si l'aiguillon indique 100 km/h [kilomètres à l'heure], vous n’ êtes en général qu'à 95 km/h. Mais attention, tous les compteurs n’ affichent pas la même marge d’erreur. [...] Lorsque vous vous faites flasher, les forces de l'ordre vous adressent un PV [procès-verbal] pour excès de vitesse. Sur ce dernier, il est possible de lire la vitesse à laquelle le radar a enregistré votre véhicule : la vitesse réelle. Cette notion est à différencier de la vitesse retenue pour l'infraction, qui tient compte de la marge d’erreur du radar. 2, fiche 26, Français, - vitesse%20r%C3%A9elle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- substance used
1, fiche 27, Anglais, substance%20used
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- drug of choice 1, fiche 27, Anglais, drug%20of%20choice
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
drug of choice: Referring to an individual's "drug of choice" minimizes the potential seriousness of their substance use and related harms and implies that substance use merely reflects personal choice. When applied to an individual (e.g., "what's your drug of choice?") the term also suggests that some level/form substance use is assumed. In a clinical context, it is better to ask individuals if they use any substances and, if so, which substances. 1, fiche 27, Anglais, - substance%20used
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- substance psychoactive utilisée
1, fiche 27, Français, substance%20psychoactive%20utilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- substance utilisée 2, fiche 27, Français, substance%20utilis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- drogue préférée 3, fiche 27, Français, drogue%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
voir observation, nom féminin
- drogue de choix 2, fiche 27, Français, drogue%20de%20choix
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
drogue de choix; drogue préférée : En faisant référence aux «drogues [...] de choix» des personnes, on minimise la gravité potentielle de leur consommation de substances et des méfaits associés, de même qu'on suggère que la consommation de substances est essentiellement le reflet d’un choix personnel. Quand on l'emploie auprès d’une personne(p. ex., «Quelle est votre drogue de choix [...]?»), on indique que l'on présume d’un certain niveau ou d’une certaine forme de consommation de substances de sa part. Dans un contexte clinique, il vaut mieux demander aux personnes si elles utilisent des substances et, si oui, lesquelles. 2, fiche 27, Français, - substance%20psychoactive%20utilis%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
substance utilisée : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 4, fiche 27, Français, - substance%20psychoactive%20utilis%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-05-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Nervous System
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance-induced sleep disorder
1, fiche 28, Anglais, psychoactive%20substance%2Dinduced%20sleep%20disorder
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- substance-induced sleep disorder 2, fiche 28, Anglais, substance%2Dinduced%20sleep%20disorder
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The name of the substance ... -induced sleep disorder [often] begins with the specific substance (e.g., cocaine ...) that is presumed to be causing the sleep disturbance. 3, fiche 28, Anglais, - psychoactive%20substance%2Dinduced%20sleep%20disorder
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Système nerveux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- trouble du sommeil induit par une substance psychoactive
1, fiche 28, Français, trouble%20du%20sommeil%20induit%20par%20une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- trouble du sommeil induit par une substance 2, fiche 28, Français, trouble%20du%20sommeil%20induit%20par%20une%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Souvent, le] nom du trouble du sommeil induit par une substance [...] commence par la mention de la substance spécifique (p. ex. cocaïne [...]) qui est présumée être à l’origine de la perturbation du sommeil. 2, fiche 28, Français, - trouble%20du%20sommeil%20induit%20par%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
trouble du sommeil induit par une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 1, fiche 28, Français, - trouble%20du%20sommeil%20induit%20par%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- trouble du sommeil induit par une substance psycho-active
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gluon
1, fiche 29, Anglais, gluon
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
One of eight hypothetical massless particles with spin quantum number and negative parity that mediate strong intersection between quarks. 2, fiche 29, Anglais, - gluon
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[The] gluon is the so-called messenger particle of the strong nuclear force, which binds subatomic particles known as quarks within the protons and neutrons of stable matter as well as within heavier, short-lived particles created at high energies. 3, fiche 29, Anglais, - gluon
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gluon
1, fiche 29, Français, gluon
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Particule de liaison située au sein du proton. 2, fiche 29, Français, - gluon
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le nom gluon vient de «glue» [colle], car il permet de «coller» les quarks entre eux par l'interaction forte qui, comme son nom l'indique, est beaucoup plus forte que les autres interactions. 3, fiche 29, Français, - gluon
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- gluón
1, fiche 29, Espagnol, glu%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(...) la interacción fuerte está mediada por los ochos "gluones", carentes de masa. Así, el protón consta de tres quarks que se mantienen unidos por intercambio de gluones. 2, fiche 29, Espagnol, - glu%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-09-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Last Post
1, fiche 30, Anglais, Last%20Post
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Last Post is a short fanfare, traditionally played on a bugle. 2, fiche 30, Anglais, - Last%20Post
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The Last Post has become associated with war remembrance and military funerals. 2, fiche 30, Anglais, - Last%20Post
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Dernière sonnerie
1, fiche 30, Français, Derni%C3%A8re%20sonnerie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Dernier appel 2, fiche 30, Français, Dernier%20appel
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Dernière sonnerie est une sonnerie de clairon utilisée traditionnellement pour avertir les troupes de n’ importe quel camp militaire que le dernier poste de garde a été inspecté et que tous les soldats peuvent aller dormir. Étant donné qu'il indique la fin du jour, la sonnerie a également fini par devenir un symbole de ceux qui ont perdu la vie en service, et il nous invite au souvenir durant les deux minutes de silence(qui symbolisent la nuit). 3, fiche 30, Français, - Derni%C3%A8re%20sonnerie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de obras musicales
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Last Post
1, fiche 30, Espagnol, Last%20Post
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance withdrawal
1, fiche 31, Anglais, psychoactive%20substance%20withdrawal
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- psychotropic substance withdrawal 2, fiche 31, Anglais, psychotropic%20substance%20withdrawal
correct
- substance withdrawal 3, fiche 31, Anglais, substance%20withdrawal
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A syndrome that develops after cessation of prolonged, heavy consumption of a substance. 4, fiche 31, Anglais, - psychoactive%20substance%20withdrawal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Symptoms vary by substance but generally include physiological, behavioral, and cognitive manifestations, such as nausea and vomiting, insomnia, mood alterations, and anxiety. 4, fiche 31, Anglais, - psychoactive%20substance%20withdrawal
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sevrage d'une substance psychoactive
1, fiche 31, Français, sevrage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sevrage d'une substance psychotrope 2, fiche 31, Français, sevrage%20d%27une%20substance%20psychotrope
correct, nom masculin
- sevrage d'un psychotrope 3, fiche 31, Français, sevrage%20d%27un%20psychotrope
correct, nom masculin
- sevrage d'une substance 4, fiche 31, Français, sevrage%20d%27une%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sevrage d’une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 3, fiche 31, Français, - sevrage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- sevrage d'une substance psycho-active
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- substance intoxication
1, fiche 32, Anglais, substance%20intoxication
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance intoxication 2, fiche 32, Anglais, psychoactive%20substance%20intoxication
correct
- psychotropic substance intoxication 3, fiche 32, Anglais, psychotropic%20substance%20intoxication
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A reversible syndrome due to the recent ingestion of a specific substance, including clinically significant behavioral or psychological changes as well as one or more signs of physiological involvement. 4, fiche 32, Anglais, - substance%20intoxication
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Although symptoms vary by substance, there are some common manifestations: for example, perceptual disturbances; mood changes; impairments of judgment, attention, and memory; alterations of heartbeat and vision; and speech and coordination difficulties. 4, fiche 32, Anglais, - substance%20intoxication
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- intoxication par une substance psychoactive
1, fiche 32, Français, intoxication%20par%20une%20substance%20psychoactive
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- intoxication par une substance psychotrope 2, fiche 32, Français, intoxication%20par%20une%20substance%20psychotrope
correct, nom féminin
- intoxication par un psychotrope 3, fiche 32, Français, intoxication%20par%20un%20psychotrope
correct, nom féminin
- intoxication par une substance 4, fiche 32, Français, intoxication%20par%20une%20substance
voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
intoxication par une substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 32, Français, - intoxication%20par%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- intoxication par une substance psycho-active
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Drogas y toxicomanía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- intoxicación con sustancias psicoactivas
1, fiche 32, Espagnol, intoxicaci%C3%B3n%20con%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance
1, fiche 33, Anglais, psychoactive%20substance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- psychotropic substance 2, fiche 33, Anglais, psychotropic%20substance
correct
- substance 3, fiche 33, Anglais, substance
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior. 4, fiche 33, Anglais, - psychoactive%20substance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances. 4, fiche 33, Anglais, - psychoactive%20substance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 33, La vedette principale, Français
- substance psychoactive
1, fiche 33, Français, substance%20psychoactive
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- substance psychotrope 2, fiche 33, Français, substance%20psychotrope
correct, nom féminin
- psychotrope 3, fiche 33, Français, psychotrope
correct, nom masculin
- substance 4, fiche 33, Français, substance
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l’état de conscience et/ou du comportement [...] 5, fiche 33, Français, - substance%20psychoactive
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
substance : La désignation «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 33, Français, - substance%20psychoactive
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- substance psycho-active
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- sustancia sicotrópica
1, fiche 33, Espagnol, sustancia%20sicotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- sustancia psicotrópica 2, fiche 33, Espagnol, sustancia%20psicotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV. 3, fiche 33, Espagnol, - sustancia%20sicotr%C3%B3pica
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-06-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- post-peak period
1, fiche 34, Anglais, post%2Dpeak%20period
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
During the post-peak period, pandemic disease levels in most countries with adequate surveillance will have dropped below peak observed levels. The post-peak period signifies that pandemic activity appears to be decreasing; however, it is uncertain if additional waves will occur and countries will need to be prepared for a second wave. 1, fiche 34, Anglais, - post%2Dpeak%20period
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- postpeak period
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- période suivant le pic de la pandémie
1, fiche 34, Français, p%C3%A9riode%20suivant%20le%20pic%20de%20la%20pand%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Au cours de la période suivant le pic de la pandémie, dans la plupart des pays exerçant une surveillance adéquate, le nombre de cas de la maladie aura chuté au-dessous de celui observé lors du pic. Cette période indique que l'activité pandémique semble décroître, toutefois, on ne sait pas encore s’il y aura d’autres vagues et les pays devront se préparer à une deuxième vague. 1, fiche 34, Français, - p%C3%A9riode%20suivant%20le%20pic%20de%20la%20pand%C3%A9mie
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- période suivant le pic pandémique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Technology (Informatics)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chief digital officer
1, fiche 35, Anglais, chief%20digital%20officer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CDO 2, fiche 35, Anglais, CDO
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A chief digital officer is charged with helping an enterprise use digital information and modern technologies, such as cloud, mobile and social media, to create business value. For traditional businesses, thriving in the digital arena often requires converting from an analog to a digital business model. 3, fiche 35, Anglais, - chief%20digital%20officer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- directeur de la stratégie numérique
1, fiche 35, Français, directeur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- directrice de la stratégie numérique 2, fiche 35, Français, directrice%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le directeur ou la directrice de la stratégie numérique a la responsabilité de la transformation [numérique]. Son positionnement organisationnel a évolué et indique une plus grande prise en compte de la stratégie numérique. Traditionnellement rattaché à la direction informatique(stade de pionniers), il est désormais en prise directe avec la direction générale des services. 2, fiche 35, Français, - directeur%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20num%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Airborne Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- air movement table
1, fiche 36, Anglais, air%20movement%20table
correct, OTAN, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A table prepared by a ground force commander in coordination with an air force commander [and] issued as an annex to the operation order. 2, fiche 36, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[An air movement table] indicates the allocation of aircraft space to elements of the ground units to be airlifted, designates the number and type of aircraft in each serial or specifies the departure area, time of loading and take-off. 2, fiche 36, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
air movement table: designation standardized by NATO. 3, fiche 36, Anglais, - air%20movement%20table
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aéroportées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tableau d'enlèvement
1, fiche 36, Français, tableau%20d%27enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Document établi conjointement par les commandants des unités de transport et des unités transportées [et] joint à l’ordre d’opérations. 2, fiche 36, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[Le tableau d’enlèvement] prescrit la répartition des aéronefs entre les différentes unités à transporter. Il indique le nombre et le type des aéronefs de chaque série et spécifie le lieu de départ, d’embarquement, l'heure de décollage et le point de destination pour chaque série. 2, fiche 36, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
tableau d’enlèvement : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 3, fiche 36, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tabla de movimiento aéreo
1, fiche 36, Espagnol, tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos preparada por un Comandate de fuerzas terrestres en coordinación con un Comandate de fuerzas aéreas. Este formulario, redactado como Anexo a la orden de operaciones, indica: a. La asignación de espacio en las aeronaves a los elementos de las unidades terrestres a ser aerotransportados. b. La designación de la cantidad y tipo de aeronaves en cada elemento-serie. c. La especificación de la zona de partida y horas de embarque y despegue. 1, fiche 36, Espagnol, - tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- near infrared microscopy
1, fiche 37, Anglais, near%20infrared%20microscopy
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- NIRM 2, fiche 37, Anglais, NIRM
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- near-infrared microscopy 3, fiche 37, Anglais, near%2Dinfrared%20microscopy
correct
- NIRM 3, fiche 37, Anglais, NIRM
correct
- NIRM 3, fiche 37, Anglais, NIRM
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Near infrared microscopy has shown potential to discriminate bone particles of fish origin and those of terrestrial animal origin in the sediment fraction of feedstuffs. In this study, the use of this method for the detection of processed animal proteins in the flotate is investigated. First, we show that it is possible to recognize animal particles in the flotate based on a spectral analysis. Secondly, the analysis of several spectra indicates that the near infrared microscopy could differentiate classes of animals. 4, fiche 37, Anglais, - near%20infrared%20microscopy
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- near infra-red microscopy
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- microscopie en proche infrarouge
1, fiche 37, Français, microscopie%20en%20proche%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- NIRM 2, fiche 37, Français, NIRM
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- microscopie dans le proche infrarouge 3, fiche 37, Français, microscopie%20dans%20le%20proche%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La microscopie en proche infrarouge(NIRM) a démontré son potentiel pour discriminer les particules d’os de poisson de celles des animaux terrestres dans la fraction sédimentée des aliments composés pour animaux. L'identification de traces de protéines animales transformées(PAT) par cette technique est basée sur l'évaluation des spectres obtenus à partir des particules individuelles présentes dans l'échantillon. Les présents travaux apprécient les performances du NIRM pour la détection des particules d’origine animale dans le flottât des aliments. Premièrement, il est montré qu'il est possible de reconnaître des particules d’origine animale dans le flottât sur base de leur spectre. Deuxièmement, l'analyse de plusieurs spectres indique que le NIRM pourrait différencier des classes d’animaux. 2, fiche 37, Français, - microscopie%20en%20proche%20infrarouge
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- microscopie en proche infra-rouge
- microscopie dans le proche infra-rouge
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- conclusion
1, fiche 38, Anglais, conclusion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conclusion
1, fiche 38, Français, conclusion
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Jugement que le professionnel comptable exprime dans son rapport, à l’issue d’une mission devant conduire à l’expression d’une assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments sur lesquels s’appuient les décideurs, quant au niveau d’assurance, soit élevé, soit modéré, qu’il a obtenu ou quant aux réserves ou autres formes de restriction qui s’imposent. 1, fiche 38, Français, - conclusion
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il fournit un niveau élevé d’assurance, le professionnel comptable indique que, à son avis, les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport sont conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. Lorsqu'il fournit un niveau modéré d’assurance, le professionnel indique que, à la suite de son examen, il n’ a rien relevé qui le porte à croire que les informations ou autres éléments sur lesquels il fait rapport ne sont pas conformes, à tous les égards importants, à des critères valables. 1, fiche 38, Français, - conclusion
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- conclusión
1, fiche 38, Espagnol, conclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Los trabajos de aseguramiento son aquéllos en los que un contador público expresa una conclusión diseñada para incrementar el grado de confianza de los usuarios sobre el resultado de la evaluación [...]. 1, fiche 38, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- communication
1, fiche 39, Anglais, communication
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- déclaration
1, fiche 39, Français, d%C3%A9claration
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- rapport 1, fiche 39, Français, rapport
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Document produit par le professionnel comptable au sujet des informations ou autres éléments auxquels il est associé, dans lequel il indique la nature et l'étendue de son intervention, ainsi que les résultats de ses travaux. 1, fiche 39, Français, - d%C3%A9claration
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le professionnel comptable produit ce genre de document lorsque les normes le prescrivent ou qu’il est d’avis que cela est nécessaire pour prévenir les méprises. 1, fiche 39, Français, - d%C3%A9claration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- declaración
1, fiche 39, Espagnol, declaraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El informe de auditoría incluirá una sección [...] que [...] incluya una declaración de que el auditor es independiente de la entidad [...]. 1, fiche 39, Espagnol, - declaraci%C3%B3n
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
- Biochemistry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- home test
1, fiche 40, Anglais, home%20test
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- at-home test 1, fiche 40, Anglais, at%2Dhome%20test
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
At-home tests are used to detect current infections, but the testing methods vary between brands. Some require a nasal swab, while others ask for a sample of saliva. 2, fiche 40, Anglais, - home%20test
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
- Biochimie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- test à domicile
1, fiche 40, Français, test%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- test à la maison 2, fiche 40, Français, test%20%C3%A0%20la%20maison
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] il a indiqué que d’autres méthodes, comme les tests à domicile, pourraient être utilisées dans d’autres situations moins critiques, comme le dépistage régulier de la COVID-19 sur les lieux de travail. 1, fiche 40, Français, - test%20%C3%A0%20domicile
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Il faut absolument en discuter avec un médecin pour que des tests à la maison ou en laboratoire soient faits le plus tôt possible. 2, fiche 40, Français, - test%20%C3%A0%20domicile
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
- Bioquímica
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- prueba para hacer en casa
1, fiche 40, Espagnol, prueba%20para%20hacer%20en%20casa
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- test para hacer en casa 2, fiche 40, Espagnol, test%20para%20hacer%20en%20casa
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fish
- Paleontology
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ray-finned fishes
1, fiche 41, Anglais, ray%2Dfinned%20fishes
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- spiny rayed fishes 2, fiche 41, Anglais, spiny%20rayed%20fishes
correct, pluriel
- bony fishes 3, fiche 41, Anglais, bony%20fishes
correct, pluriel
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Actinopterygii (bony fishes) [are] a group of vertebrates. 3, fiche 41, Anglais, - ray%2Dfinned%20fishes
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Poissons
- Paléontologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poissons à nageoires rayonnées
1, fiche 41, Français, poissons%20%C3%A0%20nageoires%20rayonn%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- actinoptérygiens 2, fiche 41, Français, actinopt%C3%A9rygiens
correct, nom masculin, pluriel
- poissons épineux 3, fiche 41, Français, poissons%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'actinoptérygien est, comme son nom l'indique, caractérisé essentiellement par la nature de ses nageoires paires, dépourvues d’axe de symétrie osseux interne et à lépidotriches à disposition rayonnante [...] Les actinoptérygiens forment un ensemble dans lequel les divers caractères évoluent de telle sorte que, si l'on peut parler de structure chondrostéenne, holostéenne et téléostéenne, il est impossible de conserver les chondrostéens, les holostéens et les téléostéens comme unités systématiques [...] 4, fiche 41, Français, - poissons%20%C3%A0%20nageoires%20rayonn%C3%A9es
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Protection of Life
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- non-essential product
1, fiche 42, Anglais, non%2Dessential%20product
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- non-essential item 1, fiche 42, Anglais, non%2Dessential%20item
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Large retailers were accused of flouting the spirit of the province's code red pandemic restrictions by selling only a few essential items but many non-essential products. 1, fiche 42, Anglais, - non%2Dessential%20product
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Sécurité des personnes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- produit non essentiel
1, fiche 42, Français, produit%20non%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- article non essentiel 2, fiche 42, Français, article%20non%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Une employée indique que si un client arrive à la caisse avec un produit non essentiel, il ne pourra [pas] se le procurer. 3, fiche 42, Français, - produit%20non%20essentiel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Educational Institutions
- School and School-Related Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- nature school
1, fiche 43, Anglais, nature%20school
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- nature-based school 2, fiche 43, Anglais, nature%2Dbased%20school
correct
- outdoor school 3, fiche 43, Anglais, outdoor%20school
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A nature school ... is an environment where ... children begin to develop their physical skills and agility [and] where pedagogy is rooted in the relationship between the child and the local community of nature that surrounds them. 4, fiche 43, Anglais, - nature%20school
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- école en nature
1, fiche 43, Français, %C3%A9cole%20en%20nature
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- école du dehors 2, fiche 43, Français, %C3%A9cole%20du%20dehors
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une école en nature est, comme son nom l'indique, une structure scolaire où [l'on suit des classes] dans la nature, un à plusieurs jours par semaine, qu'il s’agisse d’une forêt, d’un bois, d’un jardin, d’un pré, d’une montagne, d’un lac, d’une ferme, [d’une plage, etc. ] 3, fiche 43, Français, - %C3%A9cole%20en%20nature
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemical Elements and Compounds
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- plugging temperature
1, fiche 44, Anglais, plugging%20temperature
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- PT 2, fiche 44, Anglais, PT
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
When sodium temperature at the pellet [level], measured in a thimble, is decreased down to a certain value, a solid phase is formed by crystallization of impurities on the walls of grooves, which generates a flow restriction, and so a decrease in the flow rate. This temperature is referred to as the “plugging temperature" [and] indicates the temperature below which crystals are formed. 2, fiche 44, Anglais, - plugging%20temperature
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Éléments et composés chimiques
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 44, La vedette principale, Français
- température de bouchage
1, fiche 44, Français, temp%C3%A9rature%20de%20bouchage
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- TB 2, fiche 44, Français, TB
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la température du sodium au niveau de la pastille, mesurée dans un doigt de gant, atteint une certaine valeur, il y a formation d’une phase solide par cristallisation des impuretés sur les parois des orifices, qui génère une restriction de la section de passage et donc une diminution de débit. Cette température est appelée «température de bouchage»(TB) et indique la température en dessous de laquelle il y a formation de cristaux. 2, fiche 44, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20bouchage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
température de bouchage : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 2 avril 2019. 3, fiche 44, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20bouchage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cornerback
1, fiche 45, Anglais, cornerback
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A defensive player ... covering the sideline behind the line of scrimmage. 2, fiche 45, Anglais, - cornerback
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
There are two cornerbacks on the defense. 3, fiche 45, Anglais, - cornerback
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- corner-back
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 45, La vedette principale, Français
- demi de coin
1, fiche 45, Français, demi%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les Patriots ont utilisé le blitz, a indiqué Manning. Habituellement, ils utilisaient une défensive de zone. Toutefois, sur ce jeu, ils ont utilisé un blitz et le demi de coin est demeuré près de la ligne de mêlée car il croyait que nous tenterions quelque chose de court. Plaxico a couru droit devant lui et a effectué un superbe attrapé pour nous permettre de gagner. 2, fiche 45, Français, - demi%20de%20coin
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux demis de coin à la défensive. 3, fiche 45, Français, - demi%20de%20coin
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Fútbol norteamericano
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- esquinero
1, fiche 45, Espagnol, esquinero
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- paraglider
1, fiche 46, Anglais, paraglider
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- glider 2, fiche 46, Anglais, glider
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A parachute shaped like a glider wing that allows [its user] to take off from a mountain, or from a flat terrain using a winch, and gain altitude by finding rising air currents. 3, fiche 46, Anglais, - paraglider
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
With a paraglider, you actually fly like a bird, soaring upwards on currents of air. Paraglider pilots routinely stay aloft for 3 hours or more, climb to elevations of 15,000 feet, and go cross-country for vast distances. 4, fiche 46, Anglais, - paraglider
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- para-glider
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 46, La vedette principale, Français
- parapente
1, fiche 46, Français, parapente
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le parapente est constitué d’une aile elliptique à caissons en tissu souple, reliée par de nombreuses cordelettes (les suspentes) à un harnais dans lequel le pilote prend place en position assise. Pour contrôler la direction et la vitesse, il peut soit tirer sur les freins, qui changent la forme du bord de fuite de l’aile, soit se pencher de côté dans le harnais. Point de vue pratique, le parapente se range facilement dans un sac à dos et peut donc être transporté aisément sur n’importe quel site de décollage. 2, fiche 46, Français, - parapente
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Comme son nom l'indique, le parapente est à l'origine un parachute de pente, c'est-à-dire qu'il requiert une petite montagne de laquelle on pourra s’élancer [...] 3, fiche 46, Français, - parapente
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le terme «parapente» désigne l’appareil tout comme la discipline. 4, fiche 46, Français, - parapente
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Paracaidismo, parapente y vuelo con ala delta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- parapente
1, fiche 46, Espagnol, parapente
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Climate Change
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- positive radiative forcing
1, fiche 47, Anglais, positive%20radiative%20forcing
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- positive RF 2, fiche 47, Anglais, positive%20RF
correct
- positive forcing 3, fiche 47, Anglais, positive%20forcing
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Positive radiative forcing indicates excess energy is being retained in the climate system — less energy is leaving than is entering the system — leading to a warmer climate, whereas negative radiative forcing indicates more energy is leaving the climate system than entering it, leading to a cooler climate ... 1, fiche 47, Anglais, - positive%20radiative%20forcing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Changements climatiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- forçage radiatif positif
1, fiche 47, Français, for%C3%A7age%20radiatif%20positif
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- forçage positif 2, fiche 47, Français, for%C3%A7age%20positif
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le forçage radiatif positif indique que l'excès d’énergie est retenu dans le système climatique – il y a moins d’énergie qui quitte le système qu'il n’ en rentre – ce qui entraîne un climat plus chaud, alors qu'un forçage radiatif négatif indique que plus d’énergie quitte le système qu'il n’ en rentre ce qui entraîne un climat plus froid [...] 3, fiche 47, Français, - for%C3%A7age%20radiatif%20positif
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Efectos de la polución
- Cambio climático
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- forzamiento positivo
1, fiche 47, Espagnol, forzamiento%20positivo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-05-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Fashion and Styles (Clothing)
- High Fashion (Clothing)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fashion journalist
1, fiche 48, Anglais, fashion%20journalist
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
A fashion journalist essentially performs the same job duties as any other journalist, but focuses specifically on fashion trends and events. A fashion journalist will perform considerable research in preparation for a piece, often conducting interviews and attending events. Strong contacts in the fashion industry, such as relationships with designers and stylists, are a must. 2, fiche 48, Anglais, - fashion%20journalist
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Mode
- Haute couture
Fiche 48, La vedette principale, Français
- journaliste de mode
1, fiche 48, Français, journaliste%20de%20mode
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Comme son appellation l'indique, le journaliste de mode est [...] le professionnel qui assure les liens entre la mode et le journalisme. Que ce soit au niveau national ou international, il est toujours au courant et à l'affut de ce qui se fait et de ce qui se passe dans le domaine de la vogue. Il assiste aux différents défilés pour faire un rapport dans les médias, suit un nouveau créateur ou un styliste dans ses préparatifs, et effectue des interviews avec les personnalités de la mode, et des professionnels de ce secteur. 2, fiche 48, Français, - journaliste%20de%20mode
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Urban Studies
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- rural economic development
1, fiche 49, Anglais, rural%20economic%20development
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Rural economic development is ideally implemented within a regional development context. Such an approach allows the pooling of resources, identifying local potentials and needs which in turn can inform strategies to foster economic development on a broader scale. 1, fiche 49, Anglais, - rural%20economic%20development
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Urbanisme
Fiche 49, La vedette principale, Français
- développement économique rural
1, fiche 49, Français, d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20rural
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le choix de secteurs particuliers ou de domaines bien précis doit se faire en fonction des ressources locales, de l'environnement local et des capacités locales. Il n’ existe pas de recette universellement applicable au développement rural. On peut néanmoins distinguer quelques tendances communes qui auront une influence sur le choix des questions qu'il convient d’envisager dans presque tous les contextes ruraux. Des chercheurs, des décideurs et des spécialistes ont indiqué quelques tendances […] qui pourraient être, à l'avenir, une des clés d’un développement économique rural rentable. 1, fiche 49, Français, - d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20rural
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Urbanismo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo económico rural
1, fiche 49, Espagnol, desarrollo%20econ%C3%B3mico%20rural
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Un espacio particular de especial importancia en el desarrollo económico rural es el de la adopción de los modelos de gestión local, basados en la cooperación. [...] Se basa en una idea que supera la participación, para abrir paso a la integración de los actores locales en calidad de socios para el desarrollo, donde el agente público es un socio más. 1, fiche 49, Espagnol, - desarrollo%20econ%C3%B3mico%20rural
Fiche 50 - données d’organisme interne 2019-07-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Railroad Safety
- Railroad Maintenance
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- track assessment vehicle
1, fiche 50, Anglais, track%20assessment%20vehicle
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[Transport Canada] indicated ... that it had inspected all [the] main tracks using a track assessment vehicle. 2, fiche 50, Anglais, - track%20assessment%20vehicle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- véhicule d'évaluation de la voie
1, fiche 50, Français, v%C3%A9hicule%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20voie
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[Transports Canada] a indiqué [...] qu'il avait inspecté toutes les voies principales [...] à l'aide d’un véhicule d’évaluation de la voie. 2, fiche 50, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20voie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2019-04-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- takeoff minimum
1, fiche 51, Anglais, takeoff%20minimum
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
For multi-engine category I/restricted (CAT I/R) takeoff minima can also be lowered when a takeoff alternate aerodrome is filed in accordance with the conditions above. 2, fiche 51, Anglais, - takeoff%20minimum
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
takeoff minimums; takeoff minima: plural forms. 3, fiche 51, Anglais, - takeoff%20minimum
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- take-off minimum
- takeoff minima
- take-off minima
- takeoff minimums
- take-off minimums
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 51, La vedette principale, Français
- minimum de décollage
1, fiche 51, Français, minimum%20de%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des multimoteurs, il est également possible de réduire les minima de décollage de catégorie I/restreinte(CAT I/R), à condition d’avoir indiqué dans le plan de vol un aérodrome de dégagement de départ répondant aux critères ci-dessus. 2, fiche 51, Français, - minimum%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
minimums de décollage; minima de décollage : formes au pluriel. 3, fiche 51, Français, - minimum%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
minimum de décollage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 51, Français, - minimum%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- minimums de décollage
- minima de décollage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2019-01-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
- Paradrop and Airdrop
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- drop zone controller
1, fiche 52, Anglais, drop%20zone%20controller
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- DZC 2, fiche 52, Anglais, DZC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- DZ controller 2, fiche 52, Anglais, DZ%20controller
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Range control called the tower and informed [the air traffic control operator] that there was a scheduled para-drop at around that time, although they had contact with neither the drop zone controller nor the pilot. 3, fiche 52, Anglais, - drop%20zone%20controller
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
- Parachutage et largage
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contrôleur de zone de largage
1, fiche 52, Français, contr%C3%B4leur%20de%20zone%20de%20largage
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- CZL 2, fiche 52, Français, CZL
nom masculin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le contrôleur du champ de tir a appelé la tour et indiqué au [préposé au contrôle de la circulation aérienne] qu'un parachutage était prévu vers cette heure-là, mais qu'il n’ avait aucun contact avec le contrôleur de la zone de largage, ni avec le pilote. 3, fiche 52, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20zone%20de%20largage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-07-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- diamond polisher
1, fiche 53, Anglais, diamond%20polisher
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- polisher 2, fiche 53, Anglais, polisher
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[A] person who places and polishes facets on a diamond. Sometimes used in place of the more specific terms blocker, cross-worker, and brilliandeer. 3, fiche 53, Anglais, - diamond%20polisher
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Diamond polishers polish rough, sawn, cleaved or bruted diamonds. A diamond polisher creates a round brilliant shape by polishing the required facets on a diamond according to the specifications and sequence specified by company policy. 4, fiche 53, Anglais, - diamond%20polisher
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- facetteur
1, fiche 53, Français, facetteur
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- facetteuse 2, fiche 53, Français, facetteuse
correct, nom féminin
- polisseur de diamants 3, fiche 53, Français, polisseur%20de%20diamants
voir observation, nom masculin
- polisseuse de diamants 3, fiche 53, Français, polisseuse%20de%20diamants
voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Personne qui taille et qui polit les facettes d’un diamant. 4, fiche 53, Français, - facetteur
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le diamant retourne ensuite entre les mains du facetteur, qui procède au polissage des facettes déja posées afin de leur donner leur aspect définitif. 5, fiche 53, Français, - facetteur
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il serait préférable d’employer le terme «facetteur» plutôt que «polisseur». En effet, la définition du premier terme indique qu'il y a deux étapes au facettage, la pose et le polissage, alors que «polisseur» pourrait laisser supposer qu'il n’ est question de la dernière étape, soit le polissage. 6, fiche 53, Français, - facetteur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- leafing
1, fiche 54, Anglais, leafing
correct, nom, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
leafing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 54, Anglais, - leafing
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- feuilletage
1, fiche 54, Français, feuilletage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Feuilletage. [...] Altération d’un feuil. Celui-ci présente une dissociation superficielle, les couches se soulevant en forme de feuilles plus ou moins longues. Ce phénomène indique un manque ou une perte d’adhérence de la couche ainsi qu'une perte de souplesse du feuil. Il est en relation avec le craquelage, et avec le décollement, dont il est un mode. 2, fiche 54, Français, - feuilletage
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
feuilletage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 54, Français, - feuilletage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Military Logistics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fire point
1, fiche 55, Anglais, fire%20point
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
In a military camp, the place where the fire-fighting equipment is located. 2, fiche 55, Anglais, - fire%20point
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Whomever spots the fire will alert the camp by yelling "fire, fire, fire," moving to the fire point and ringing the metal triangle. 3, fiche 55, Anglais, - fire%20point
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Fire points should contain shovels, rakes, water backpacks, buckets of sand and fire brooms. The location of such equipment must be clearly indicated so that it is recognizable by day or night. 4, fiche 55, Anglais, - fire%20point
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
fire point: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 55, Anglais, - fire%20point
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Logistique militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- point d'incendie
1, fiche 55, Français, point%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- poste d'incendie 2, fiche 55, Français, poste%20d%27incendie
nom masculin
- point de feu 2, fiche 55, Français, point%20de%20feu
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Dans un camp militaire, endroit où est situé l’équipement de lutte contre l’incendie. 3, fiche 55, Français, - point%20d%27incendie
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Quiconque détecte un incendie doit alerter le camp en criant «Au feu, au feu, au feu», se déplacer vers le point d’incendie et faire résonner le triangle de métal. 2, fiche 55, Français, - point%20d%27incendie
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Les points d’incendie devraient contenir des pelles, des râteaux, des sacs d’hydratation, des seaux de sable et des battes à feu. L'emplacement de tels équipements doit être clairement indiqué pour qu'il soit reconnaissable de jour comme de nuit. 4, fiche 55, Français, - point%20d%27incendie
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
point d’incendie : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 55, Français, - point%20d%27incendie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- agile combat aircraft
1, fiche 56, Anglais, agile%20combat%20aircraft
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- ACA 2, fiche 56, Anglais, ACA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- avion de combat à grande manœuvrabilité
1, fiche 56, Français, avion%20de%20combat%20%C3%A0%20grande%20man%26oelig%3Buvrabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- avion de combat agile 2, fiche 56, Français, avion%20de%20combat%20agile
nom masculin
- ACA 3, fiche 56, Français, ACA
nom masculin
- ACA 3, fiche 56, Français, ACA
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] il s’agit de l'ACA, ou Agile Combat Aircraft, qui, comme l'indique cette expression, doit être un avion de combat à grande manœuvrabilité, entrant en service vers la fin de l'actuelle décennie et prenant donc le relais(industriel) du «Tornado». 1, fiche 56, Français, - avion%20de%20combat%20%C3%A0%20grande%20man%26oelig%3Buvrabilit%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Toiletries
- Hair Styling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hair coloring brush
1, fiche 57, Anglais, hair%20coloring%20brush
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A flat, short-bristled brush with a long pointed handle, designed to be used in applying a coloring product to the hair. 2, fiche 57, Anglais, - hair%20coloring%20brush
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
hair coloring brush: term approved officially by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 57, Anglais, - hair%20coloring%20brush
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- hair colouring brush
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Coiffure
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pinceau à coloration
1, fiche 57, Français, pinceau%20%C3%A0%20coloration
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le pinceau à coloration. Il s’agit d’un petit pinceau à poils rigides. Le pinceau fait environ 5 cm de largeur. Comme son nom l'indique, il sert à appliquer les produits de coloration et les produits de traitement capillaire. 2, fiche 57, Français, - pinceau%20%C3%A0%20coloration
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
pinceau à coloration : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 57, Français, - pinceau%20%C3%A0%20coloration
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Emergency Management
- CBRNE Weapons
- Military (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- radiation monitoring report
1, fiche 58, Anglais, radiation%20monitoring%20report
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A report used to pass information on radiation intensities. It includes place and time of observation, and dose rate in roentgens per hour. 2, fiche 58, Anglais, - radiation%20monitoring%20report
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
radiation monitoring report: term officialized by the Department of National Defence. 3, fiche 58, Anglais, - radiation%20monitoring%20report
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
radiation monitoring report: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 4, fiche 58, Anglais, - radiation%20monitoring%20report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Armes CBRNE
- Militaire (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport de surveillance du rayonnement
1, fiche 58, Français, rapport%20de%20surveillance%20du%20rayonnement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Rapport destiné à transmettre des renseignements sur l'intensité du rayonnement. Il indique l'endroit et l'heure de l'observation, de même que le débit de dose en rœntgens par heure. 2, fiche 58, Français, - rapport%20de%20surveillance%20du%20rayonnement
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
rapport de surveillance du rayonnement : terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 3, fiche 58, Français, - rapport%20de%20surveillance%20du%20rayonnement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Crop Protection
- Ship Maintenance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- soluble matrix antifouling paint
1, fiche 59, Anglais, soluble%20matrix%20antifouling%20paint
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- soluble matrix paint 2, fiche 59, Anglais, soluble%20matrix%20paint
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A soluble matrix antifouling paint contains rosin as the main part of its paint binder, and the antifoulant is blended with the same, in order to prevent settlement of fouling aquatic organisms. 1, fiche 59, Anglais, - soluble%20matrix%20antifouling%20paint
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The main groups of marine paints with active compounds released at the surface are 1) the selfpolishing coatings (SPC-paints) ... 2) soluble matrix paints in which the biocide is dispersed in a water soluble binder and when the binder dissolves, the biocide is released. 2, fiche 59, Anglais, - soluble%20matrix%20antifouling%20paint
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- soluble matrix anti-fouling paint
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Protection des végétaux
- Entretien des navires
Fiche 59, La vedette principale, Français
- peinture antisalissures à matrice soluble
1, fiche 59, Français, peinture%20antisalissures%20%C3%A0%20matrice%20soluble
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- peinture antifouling à matrice soluble 2, fiche 59, Français, peinture%20antifouling%20%C3%A0%20matrice%20soluble
nom féminin, Europe
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Nautilus Self-Polishing unit les avantages de la peinture antifouling à matrice soluble, parce qu'il consent à la pellicule de la peinture de se consommer progressivement, afin de toujours offrir une nouvelle couche. Il est indiqué aussi bien pour les bateaux à voile que pour des vitesses jusqu'à 35 nœuds(yachts à moteur et cruiser rapides). 2, fiche 59, Français, - peinture%20antisalissures%20%C3%A0%20matrice%20soluble
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- peinture antisalissure à matrice soluble
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- automatic renewal clause
1, fiche 60, Anglais, automatic%20renewal%20clause
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- auto-renewal clause 2, fiche 60, Anglais, auto%2Drenewal%20clause
correct
- self-renewal clause 3, fiche 60, Anglais, self%2Drenewal%20clause
correct
- evergreen clause 4, fiche 60, Anglais, evergreen%20clause
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A provision in an agreement under which [the agreement] is renewed for another term after the expiry of the current term unless one of the involved parties gives a notice of its discontinuation. 5, fiche 60, Anglais, - automatic%20renewal%20clause
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- autorenewal clause
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- clause de renouvellement automatique
1, fiche 60, Français, clause%20de%20renouvellement%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le contrat peut inclure une «clause de renouvellement automatique» à son expiration. Dans ce cas, le renouvellement prend effet sans que les parties n’ aient à poser aucun geste. Lorsque c'est le cas, il faut que soient précisés au contrat les modalités et le délai requis lorsqu'une des parties souhaite s’opposer au renouvellement[. ] Si aucune des parties n’ envoie un avis d’opposition dans le délai indiqué, le contrat est automatiquement renouvelé à son échéance, et ce, pour la durée convenue par celles-ci. 2, fiche 60, Français, - clause%20de%20renouvellement%20automatique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
clause de renouvellement automatique : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 60, Français, - clause%20de%20renouvellement%20automatique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Roads
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- guiding line
1, fiche 61, Anglais, guiding%20line
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Guiding lines are an extension of lane lines through an intersection ... Guiding lines may be yellow or white, depending on the colour of the lines they extend. Guiding lines mark the left side of the turning lane. When there are dual turning lanes, the guiding line must be placed between the two lanes so as to clearly delineate each lane. Guiding lines are broken, except when turning is mandatory, in which case the lines are solid. 1, fiche 61, Anglais, - guiding%20line
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Voies de circulation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ligne de guidage
1, fiche 61, Français, ligne%20de%20guidage
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La ligne de guidage, tracée dans l'intersection, indique le prolongement d’une voie de circulation [...] La ligne est tracée du côté gauche de la voie où s’effectue le virage. S’ il y a deux voies de virage, la ligne est tracée entre les deux voies pour bien délimiter chacune des voies de virage. Cette ligne est de couleur jaune ou blanche, selon la couleur de la ligne qu'elle prolonge. Elle est continue lorsque la manœuvre de virage est obligatoire et discontinue dans les autres cas. 1, fiche 61, Français, - ligne%20de%20guidage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-10-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- manual answering
1, fiche 62, Anglais, manual%20answering
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Answering in which the called user must signal a readiness to receive the call by means of a manual operation. 2, fiche 62, Anglais, - manual%20answering
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
manual answering: term standardized by ISO. 3, fiche 62, Anglais, - manual%20answering
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
manual answering: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 62, Anglais, - manual%20answering
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- réponse manuelle
1, fiche 62, Français, r%C3%A9ponse%20manuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Réponse exigeant que l'utilisateur appelé indique, par une manœuvre appropriée, qu'il est prêt à recevoir l'appel. 2, fiche 62, Français, - r%C3%A9ponse%20manuelle
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
réponse manuelle : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 62, Français, - r%C3%A9ponse%20manuelle
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
réponse manuelle : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 62, Français, - r%C3%A9ponse%20manuelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Muscles and Tendons
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Trendelenburg test
1, fiche 63, Anglais, Trendelenburg%20test
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Trendelenberg test 2, fiche 63, Anglais, Trendelenberg%20test
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A procedure designed to evaluate the strength of the gluteus medius muscle. The examiner stands behind the patient and observes the dimples overlying the posterior superior iliac spines, then, he asks the patient to stand on one leg. If he stands erect, the gluteus medius muscle on the supported side should contract as soon as the leg leaves the ground and should elevate the pelvis on the unsupported side. This elevation indicates that the gluteus medius muscle on the supported side is functioning properly (negative Trendelenburg sign). However, if the pelvis on the unsupported side remains in position or actually descends, the gluteus medius muscle on the supported side is either weak or nonfunctioning (positive Trendelenburg sign). 3, fiche 63, Anglais, - Trendelenburg%20test
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Muscles et tendons
Fiche 63, La vedette principale, Français
- épreuve de Trendelenburg
1, fiche 63, Français, %C3%A9preuve%20de%20Trendelenburg
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- manoeuvre de Trendelenburg 2, fiche 63, Français, manoeuvre%20de%20Trendelenburg
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Test permettant d’évaluer la force du moyen fessier. L'examinateur se place derrière le malade dévêtu et observe les épines iliaques postérosupérieures. Il demande au malade de se tenir sur une seule jambe et, dès qu'il fléchit l'autre jambe, le moyen fessier du côté portant, chez un sujet normal, se contracte vigoureusement en soulevant le bassin du côté fléchi. Cette élévation indique la fonction normale du moyen fessier du côté portant(Trendelenburg négatif). Par contre, si le bassin du côté fléchi ne remonte pas ou s’abaisse, le moyen fessier du côté portant est faible ou paralysé(Trendelenburg positif). 3, fiche 63, Français, - %C3%A9preuve%20de%20Trendelenburg
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Músculos y tendones
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Trendelenburg
1, fiche 63, Espagnol, prueba%20de%20Trendelenburg
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-09-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Ship and Boat Parts
- River and Sea Navigation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Doppler log
1, fiche 64, Anglais, Doppler%20log
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Doppler speed log 1, fiche 64, Anglais, Doppler%20speed%20log
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Doppler log can measure both the speed over the water and the speed over the ground. ... The optimal speed of a ship can be determined for a specific trip under certain financial conditions. ... It appears that data based on the Doppler speed log recording the speed over water are more appropriate for the determination of the functional relationship between speed and power. 1, fiche 64, Anglais, - Doppler%20log
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Parties des bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 64, La vedette principale, Français
- loch Doppler
1, fiche 64, Français, loch%20Doppler
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le loch Doppler indique en principe la vitesse du navire à bord duquel il est installé par rapport au fond de la mer; si une couche de vase se déplace, entraînée par un courant de fond dans un estuaire, le loch Doppler indiquera la vitesse du navire par rapport à cette couche de vase et non par rapport au fond de la mer. 1, fiche 64, Français, - loch%20Doppler
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Partes de los barcos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- corredera Doppler
1, fiche 64, Espagnol, corredera%20Doppler
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- abrogation
1, fiche 65, Anglais, abrogation
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The destruction or annulling of a former law, by an act of the legislative power, by constitutional authority, or by usage. 2, fiche 65, Anglais, - abrogation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 65, Anglais, - abrogation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- abrogation
1, fiche 65, Français, abrogation
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Annulation (ou dérogation) d’une norme ou d’une disposition juridique. 2, fiche 65, Français, - abrogation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
abroger : En général, terme [...] pris dans un sens absolu qui indique que la disposition ou l'acte auquel il s’applique perd toute force de droit. 3, fiche 65, Français, - abrogation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- abrogación
1, fiche 65, Espagnol, abrogaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Anulación o derogación de una norma o disposición jurídica. 2, fiche 65, Espagnol, - abrogaci%C3%B3n
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
abrogación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 65, Espagnol, - abrogaci%C3%B3n
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 65, Espagnol, - abrogaci%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Software
- Continuing Education
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- reference guide
1, fiche 66, Anglais, reference%20guide
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Produce a list of resource materials you intend to collect for the subject matter, for instructional development, and for the operation and programming of your computer. ... Have your computer available, and collect manuals and reference guides for it and the programming language you intend to use. 1, fiche 66, Anglais, - reference%20guide
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Logiciels
- Éducation permanente
Fiche 66, La vedette principale, Français
- manuel de référence
1, fiche 66, Français, manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Documentation accompagnant le didacticiel. [...] La documentation d’accompagnement est habituellement composée de quatre guides : manuel de référence [...]; guide de l’enseignant [...]; guide de l’élève [...]; guide d’activités pédagogiques [...] 1, fiche 66, Français, - manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Manuel de référence(mise en route et fonctionnement).-Ce guide indique les opérations à effectuer pour le démarrage du programme. Il comprend : la configuration informatique minimale exigée; les instructions pour lancer le logiciel; les instructions pour faire une copie de sécurité; les instructions pour lier le logiciel à un autre logiciel(transfert de données ou de fichiers) s’il y a lieu; les instructions de dépannage; la description des fonctions; la manœuvre et des exemples de pages-écrans(menus). 1, fiche 66, Français, - manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- engaged
1, fiche 67, Anglais, engaged
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Term used to indicate that the fighter or element is manoeuvering to attain or deny weapons release parameters to the target. 1, fiche 67, Anglais, - engaged
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- en action 1, fiche 67, Français, en%20action
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Indique que le chasseur ou la formation manœuvre pour atteindre ou pour déjouer les paramètres de largage des armes ou qu'il manœuvre dans la ligne de visée de la cible. 1, fiche 67, Français, - en%20action
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Jargon des aviateurs. Il n’existe pas d’équivalent français connu. 1, fiche 67, Français, - en%20action
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- timekeeping movement 1, fiche 68, Anglais, timekeeping%20movement
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
1. The taximeter must be made in such a way that it calculates and indicates the charge for the journey solely on the basis of: ... the distance travelled (drive by distance) ... and ... the period of time (drive by time) ... The drive by time must be by means of a mechanical or electrical timekeeping movement which can be started only by operating the taximeter control. 1, fiche 68, Anglais, - timekeeping%20movement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mouvement d'horlogerie
1, fiche 68, Français, mouvement%20d%27horlogerie
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le taximètre doit être réalisé de telle sorte qu'il calcule et indique le prix de la course en se basant uniquement :[...] sur la distance parcourue(entraînement kilométrique) [...] et sur le temps(entraînement horaire) [...] L'entraînement horaire doit être assuré par un mouvement d’horlogerie mécanique ou électrique ne pouvant être mis en marche que par la manœuvre du dispositif de commande du taximètre. 1, fiche 68, Français, - mouvement%20d%27horlogerie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- phyllite
1, fiche 69, Anglais, phyllite
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A green, gray, or red metamorphic rock, similar to slate but often having a wavy surface and a distinctive luster imparted by the presence of mica. 2, fiche 69, Anglais, - phyllite
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Phyllite has a marked tendency to split into sheets or slabs; it may have a sheen on its surfaces due to tiny plates of micas. Its grain size is larger than that of slate but smaller than that of schist. 3, fiche 69, Anglais, - phyllite
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
phyllite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 69, Anglais, - phyllite
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- phyllade
1, fiche 69, Français, phyllade
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Schiste dur et luisant, généralement quartzeux, où la recristallisation de l’argile en phyllites très fines le long des joints de la roche lui donne un aspect soyeux. 2, fiche 69, Français, - phyllade
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le phyllade est une roche métamorphique [...] Proche de l’ardoise elle est caractérisée par une structure stratifiée et peut se débiter en feuillets. 3, fiche 69, Français, - phyllade
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Les phyllades se rapprochent beaucoup des ardoises dont elles se distinguent à l’œil nu par leur aspect plus lustré et plus brillant (schistes satinés). 4, fiche 69, Français, - phyllade
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le terme «phyllite»(en anglais) est un exemple d’un faux ami particulièrement traître, car il désigne un type de roche correspondant au terme «phyllade» en français, alors que «phyllite» en français indique un minéral appartenant aux phyllosilicates. 5, fiche 69, Français, - phyllade
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
phyllade : nom utilisé au féminin par quelques auteurs, mais nom masculin d’après les principaux dictionnaires dont le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (LAROG), le Dictionnaire polytechnique, de Mohamed-O. Bouna-Aly (BESEN) et le Dictionnaire des sciences et techniques du pétrole (MOPET). 6, fiche 69, Français, - phyllade
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
phyllade : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 69, Français, - phyllade
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- filita
1, fiche 69, Espagnol, filita
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- microprojector
1, fiche 70, Anglais, microprojector
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- micro-projector 2, fiche 70, Anglais, micro%2Dprojector
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A device designed to enlarge and project microscopic transparencies such as microscope slides for viewing by large groups. 3, fiche 70, Anglais, - microprojector
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Microprojectors are either attachments for a microscope or separate projectors with built-in microscopic lenses. They are used in much the same way as slide projectors are. 4, fiche 70, Anglais, - microprojector
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Microprojector. - In basic principle similar to a microscope, it has a powerful light source enabling the magnified image to be projected on to a screen so that the whole class can see it. Prepared slides and live material can be used and it has many applications, particularly in biology. 5, fiche 70, Anglais, - microprojector
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- microprojecteur
1, fiche 70, Français, microprojecteur
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- micro-projecteur 2, fiche 70, Français, micro%2Dprojecteur
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Projecteur de préparations microscopiques. 3, fiche 70, Français, - microprojecteur
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
Appareil de projection qui permet d’observer sur un écran l’image d’objets, de préparations microscopiques on de microphotographies. Une platine fixée à l’appareil permet également une observation individuelle. 4, fiche 70, Français, - microprojecteur
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le micro-projecteur est une forme spécialisée du diascope. Il remplace les microscopes individuels [...] et indique [...] exactement au maître ce que l'élève voit réellement. Certaines préparations [...] peuvent être produites par le maître et les élèves : coupe d’une feuille, œil d’insecte, tissus, etc... L'avantage de cet appareil est qu'il présente [...] la réalité elle-même, fortement grossie [...] 2, fiche 70, Français, - microprojecteur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Typesetting and Imagesetting
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- justifying scale 1, fiche 71, Anglais, justifying%20scale
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
As the holes are punched, the widths of the letters are recorded on a justifying scale. 1, fiche 71, Anglais, - justifying%20scale
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Composition (Imprimerie)
- Maquette et mise en page
Fiche 71, La vedette principale, Français
- barème de justification
1, fiche 71, Français, bar%C3%A8me%20de%20justification
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Un coup d’œil sur le barème de justification indique à l'opérateur les clefs qu'il devra employer. 1, fiche 71, Français, - bar%C3%A8me%20de%20justification
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Anthropology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Clonycavan Man
1, fiche 72, Anglais, Clonycavan%20Man
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Clonycavan Man is the name given to a well-preserved Iron Age bog body found in Clonycavan, Ballivor, County Meath, Ireland in March 2003. Only his torso and upper abdomen are preserved. 2, fiche 72, Anglais, - Clonycavan%20Man
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Clonycavan Man, 392–201 BCE [before the Christian era], ... The body is famous for having a primitive form of gel found in his hair, which may have been imported from western Europe. 3, fiche 72, Anglais, - Clonycavan%20Man
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Anthropologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Homme de Clonycavan
1, fiche 72, Français, Homme%20de%20Clonycavan
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Naturellement embaumé par la tourbière, le corps momifié de l'Homme de Clonycavan se compose essentiellement d’un buste, de bras et de la tête. Bien que partiellement abîmé par le tracteur qui l'a découvert(les bras ont été à demi sectionnés), le corps est dans un état remarquable. [...] Une datation au carbone 14 indique que le corps aurait été jeté dans la tourbière entre 392 et 201 av. J.-C. [...] Ses cheveux auraient été couverts d’un gel capillaire à base de résine de pin et d’huile végétale, pour être dressés en forme de crête iroquoise. [...] Qui plus est, il semblerait que le gel capillaire employé n’ ait pu être confectionné en Irlande :il s’agirait donc d’un produit importé provenant d’Espagne ou de France. 2, fiche 72, Français, - Homme%20de%20Clonycavan
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- le Petit Boulanger
1, fiche 73, Anglais, le%20Petit%20Boulanger
péjoratif
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- le Petit Boulanger
1, fiche 73, Français, le%20Petit%20Boulanger
nom masculin, péjoratif
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Jeu de mots ironique sur le modèle du «Petit Robert», pour se moquer du dictionnaire québécois de Jean-Claude Boulanger paru aux Éditions Robert. 2, fiche 73, Français, - le%20Petit%20Boulanger
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Tous les médias québécois, même les plus populaires, sont en français, pas en parlure mythique. Ne nous importunez plus avec votre désespéranto ! [...] Cette fois-ci, le virus est un dictionnaire du «québécois»-un lexique plutôt, quasi sociologique, puisque «dictionnaire» indique une «manière»-de la grande tribu des Robert, mais qui apparaît un peu comme «bum» dans cette famille si correcte. [...] Car on étudie une langue qui n’ existe pas ! [...] D'ailleurs, quel «québécois» ? Le beauceron, le cégépien, le chiak ? [...] Le québécois du «Petit Boulanger» est une non-langue. Elle n’ est pratiquée nulle part, par aucun journal, aucun organisme. Il n’ y a pas un seul livre d’histoire en «québécois», pas un essai, un seul ouvrage de philosophie, de théologie, pas un seul article scientifique. [...] La langue «nationale» sur laquelle on fantasme de temps à autre est une langue pour non-œuvres et non-idées, un idiome sans auteurs ni lecteurs. [...] Quand il faut un langage commun, même au Québec, les dialectes et les créoles n’ ont aucun avenir. 1, fiche 73, Français, - le%20Petit%20Boulanger
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- decorative design
1, fiche 74, Anglais, decorative%20design
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A motif is a decorative design that identifies something as belonging to a certain era or school of design. 1, fiche 74, Anglais, - decorative%20design
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- dessin décoratif
1, fiche 74, Français, dessin%20d%C3%A9coratif
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- motif décoratif 2, fiche 74, Français, motif%20d%C3%A9coratif
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Technique intermédiaire avec la peinture. Introduction à un art dessin à l'orientale. Il s’agit de quatre éléments dans un ordre indiqué. La nature comme modèle, le nouvel espace et le grand jeu dans le dessin décoratif et la composition abstraite. La calligraphie : l'étude de l'écriture, présentation de certains types d’écriture accompagnés d’exemples pratiques. L'étude des écritures anciennes comme point de départ. Ex-libris-texte et image p. ex. des œuvres des grands auteurs. 1, fiche 74, Français, - dessin%20d%C3%A9coratif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mammals
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- International Marine Mammals Association Inc. 1, fiche 75, Anglais, International%20Marine%20Mammals%20Association%20Inc%2E
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- International Marine Mammals Association
- International Marine Mammals Association Incorporated
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mammifères
Fiche 75, La vedette principale, Français
- International Marine Mammals Association Inc.
1, fiche 75, Français, International%20Marine%20Mammals%20Association%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Comme son nom l'indique, il s’agit d’une organisation internationale œuvrant dans le domaine des mammifères marins. 1, fiche 75, Français, - International%20Marine%20Mammals%20Association%20Inc%2E
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source : Pêches et Océans. 1, fiche 75, Français, - International%20Marine%20Mammals%20Association%20Inc%2E
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- International Marine Mammals Association
- International Marine Mammals Association Incorporated
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- mending plate
1, fiche 76, Anglais, mending%20plate
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
It may be helpful to make a paper template of the contour required for the mending plates. Mark the location of the bends on each plate using pliers or a hammer and vice, bend the mending plates to follow the contour of the painting and frame ... 2, fiche 76, Anglais, - mending%20plate
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- plaque de laiton
1, fiche 76, Français, plaque%20de%20laiton
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Il peut être utile de tracer sur papier le profil des plaques métalliques. On indique l'emplacement des courbes à faire sur chaque plaque à l'aide de pinces ou d’un marteau et d’un étau, on plie la plaque de laiton de façon à lui donner le profil qui convient au tableau et au cadre […] 1, fiche 76, Français, - plaque%20de%20laiton
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Expert Advisory Committee on Supervised Injection Site Research
1, fiche 77, Anglais, Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Supervised%20Injection%20Site%20Research
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In September 2006, the Minister of Health indicated that more information is required on "how supervised injection sites affect crime, prevention and treatment". An Expert Advisory Committee on Supervised Injection Site Research has been established to assist with the research process to obtain this additional information. Specifically, the Committee will provide Health Canada with evidence-based scientific advice on research and analysis required to develop and implement a research plan on supervised injection sites. The Committee is comprised of experts in the areas of addictions, criminology, program evaluation, and public health. 1, fiche 77, Anglais, - Expert%20Advisory%20Committee%20on%20Supervised%20Injection%20Site%20Research
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Comité consultatif d'experts sur la recherche sur les sites d'injection supervisés
1, fiche 77, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20la%20recherche%20sur%20les%20sites%20d%27injection%20supervis%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En septembre 2006, le ministre de la Santé a indiqué qu'il fallait plus d’information sur l'incidence des sites d’injection supervisés sur la criminalité, la prévention et le traitement. Un Comité consultatif d’experts sur la recherche sur les sites d’injection supervisés a été mis sur pied pour appuyer le processus de recherche visant à obtenir l'information supplémentaire. Nommément, le Comité offrira à Santé Canada des conseils fondés sur des données probantes à propos des recherches et des analyses requises pour élaborer et mettre en œuvre un plan de recherche sur les lieux d’injection supervisés. Le Comité comprend des experts des domaines des dépendances, de la criminologie, de l'évaluation de programmes et de la santé publique. 1, fiche 77, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20d%27experts%20sur%20la%20recherche%20sur%20les%20sites%20d%27injection%20supervis%C3%A9s
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- preliminary review brief
1, fiche 78, Anglais, preliminary%20review%20brief
correct, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
A preliminary review brief may be submitted to C/SOA by the Regional Officer, Safety Oversight detailing progress made in implementing the State corrective action plan accepted by ICAO. 1, fiche 78, Anglais, - preliminary%20review%20brief
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
preliminary review brief: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 78, Anglais, - preliminary%20review%20brief
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- mémoire d'examen préliminaire
1, fiche 78, Français, m%C3%A9moire%20d%27examen%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Un mémoire d’examen préliminaire pourra être soumis au C/SOA par l'expert régional, Supervision de la sécurité. Il y sera indiqué en détail les progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan d’action correctrice de l'État accepté par l'OACI. 1, fiche 78, Français, - m%C3%A9moire%20d%27examen%20pr%C3%A9liminaire
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
mémoire d’examen préliminaire : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 78, Français, - m%C3%A9moire%20d%27examen%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- escrito sobre análisis preliminar
1, fiche 78, Espagnol, escrito%20sobre%20an%C3%A1lisis%20preliminar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
El especialista en vigilancia de la seguridad operacional de la oficina regional puede presentar al C/SOA un escrito sobre el análisis preliminar en el que se indiquen los detalles del progreso logrado en la aplicación por parte del Estado del plan de medidas correctivas aceptado por la OACI. 1, fiche 78, Espagnol, - escrito%20sobre%20an%C3%A1lisis%20preliminar
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
escrito sobre análisis preliminar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 78, Espagnol, - escrito%20sobre%20an%C3%A1lisis%20preliminar
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Economic Planning
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- base drift 1, fiche 79, Anglais, base%20drift
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
base drift: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 79, Anglais, - base%20drift
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Planification économique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dérive initiale de l'expansion monétaire
1, fiche 79, Français, d%C3%A9rive%20initiale%20de%20l%27expansion%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dérive des objectifs monétaires 1, fiche 79, Français, d%C3%A9rive%20des%20objectifs%20mon%C3%A9taires
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un objectif monétaire est fixé par les autorités pour une période donnée sans qu'il soit tenu compte du dépassement éventuellement enregistré pendant la période précédente, l'expansion monétaire de la nouvelle période dépassera ce qu'indique l'objectif, la base de calcul étant décalée. 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9rive%20initiale%20de%20l%27expansion%20mon%C3%A9taire
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
dérive initiale de l’expansion monétaire; dérive des objectifs monétaires : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 79, Français, - d%C3%A9rive%20initiale%20de%20l%27expansion%20mon%C3%A9taire
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- MLP reset confirmation bit
1, fiche 80, Anglais, MLP%20reset%20confirmation%20bit
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- C 1, fiche 80, Anglais, C
correct, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
MLP reset confirmation bit; C: term and abbreviation standardized by AFNOR. 2, fiche 80, Anglais, - MLP%20reset%20confirmation%20bit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bit de confirmation de réinitialisation de MLP
1, fiche 80, Français, bit%20de%20confirmation%20de%20r%C3%A9initialisation%20de%20MLP
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
- C 1, fiche 80, Français, C
correct, normalisé
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le bit de confirmation de réinitialisation de MLP est utilisé en réponse au bit R mis à 1 pour confirmer que toutes les variables d’état de la MLP ont été réinitialisés. Le bit C mis à 0 est utilisé en communication normale; c'est-à-dire qu'aucune demande de réinitialisation n’ a été activée. Le bit C mis à 1 est utilisé pour répondre à la trame multiliaison avec le bit R mis à 1, et il indique que le processus de réinitialisation de variable d’état de MLP est achevé. Dans le cas où C=1, la trame multiliaison est utilisée sans champ d’unité de donnés. 1, fiche 80, Français, - bit%20de%20confirmation%20de%20r%C3%A9initialisation%20de%20MLP
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
bit de confirmation de réinitialisation de MLP; C : terme et abréviation normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 80, Français, - bit%20de%20confirmation%20de%20r%C3%A9initialisation%20de%20MLP
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-09-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- operating temperature
1, fiche 81, Anglais, operating%20temperature
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The temperature at which [a] plant or equipment normally operates. 2, fiche 81, Anglais, - operating%20temperature
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
With the engine at operating temperature and running at about 2,000 rpm [revolutions per minute], you carefully move your hand across the radiator core. 3, fiche 81, Anglais, - operating%20temperature
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
operating temperature: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 81, Anglais, - operating%20temperature
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 81, La vedette principale, Français
- température de fonctionnement
1, fiche 81, Français, temp%C3%A9rature%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- température d'exploitation 2, fiche 81, Français, temp%C3%A9rature%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Température à laquelle fonctionne normalement l’installation ou l’équipement. 3, fiche 81, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20fonctionnement
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[Le jeu des soupapes] qui est de l'ordre de quelques dixièmes de millimètre est indiqué par le constructeur :il est généralement plus important aux soupapes d’échappement dont la dilatation est plus forte en raison de leur température de fonctionnement plus élevée. 4, fiche 81, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20fonctionnement
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
température de fonctionnement : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 81, Français, - temp%C3%A9rature%20de%20fonctionnement
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- temperatura de funcionamiento
1, fiche 81, Espagnol, temperatura%20de%20funcionamiento
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- penthouse
1, fiche 82, Anglais, penthouse
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- penthouse apartment 2, fiche 82, Anglais, penthouse%20apartment
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
penthouse: A separate flat, apartment, etc., situated on the roof of a tall building. 2, fiche 82, Anglais, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
They live in lovely sort of flats called penthouses on the top of skyscrapers. 2, fiche 82, Anglais, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
He developed a taste for lavish penthouse apartments. 2, fiche 82, Anglais, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 3 CONT
Construction view of the eighteen-story and penthouse apartment building being erected ... at the south corner of Fifth avenue and 76th street. 2, fiche 82, Anglais, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
"Penthouse" means not only a penthouse apartment, but any type of dwelling or room built on the roof of another building, including a hotel suite, and usually set back from the outerwalls. (Cf. sources BURAR, OXENG and RADIC). 3, fiche 82, Anglais, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
"penthouse" also means a structure used to house equipment for elevator ventilation or conditioning; it also means an "apprentice". See those records in Termium. 3, fiche 82, Anglais, - penthouse
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- penthouse
1, fiche 82, Français, penthouse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- appartement luxueux sur toit-terrasse 2, fiche 82, Français, appartement%20luxueux%20sur%20toit%2Dterrasse
proposition, voir observation, nom masculin
- appartement-terrasse 3, fiche 82, Français, appartement%2Dterrasse
voir observation, nom masculin
- appartement de terrasse 3, fiche 82, Français, appartement%20de%20terrasse
voir observation, nom masculin
- appartement à terrasse 1, fiche 82, Français, appartement%20%C3%A0%20terrasse
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
penthouse : Appartement luxueux construit sur le toit-terrasse d’un immeuble élevé. 1, fiche 82, Français, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Une décoratrice en vogue qui habitait un vaste penthouse, Fifth Avenue, au 16e étage d’un immeuble 1930. 1, fiche 82, Français, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Magnifique penthouse très ensoleillé, dernier étage petit immeuble [...] Terrasse (de 150 mètres carrés) de plain-pied entourant l’appartement de 76 mètres carrés et plantée d’arbres et de fleurs. (L’Express) 1, fiche 82, Français, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Selon la source REYAN, le mot «penthouse» désigne presque toujours une réalité étrangère, puisque la chose n’ est pas répandue dans l'architecture française [et] l'équivalent culturel serait le «duplex», l'«appartement à terrasse», etc. Nous croyons cependant que la réalité des «penthouses» s’est, au contraire, largement répandue, et que le terme «penthouse» est très bien ancré dans l'usage. De plus, sa charge émotive est très riche. Il rend très bien l'aspect prestigieux que revêt une construction de ce type, il a beaucoup plus de mordant. Peut-être conviendrait-il tout au plus de le mettre entre guillemets. Il est en effet toujours indiqué dans les sources comme un anglicisme(dans le Grand Robert notamment). 2, fiche 82, Français, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Nous pensons que les termes «appartement-terrasse» et «appartement de terrasse» sont peut-être acceptables, si on considère qu’ils constituent l’ellipse pour «appartement construit sur un toit-terrasse». Par contre, nous pensons que «appartement à terrasse» (suggéré par la source REYAN), n’est pas recommandable. Parce que ce terme ne sous-entend pas que l’appartement est situé sur une toiture-terrasse, mais qu’il comporte une terrasse (autre sens de «terrasse»). Or, il se trouve que ce n’est pas toujours le cas. Les «penthouses» ne sont pas toujours entourés d’une terrasse. Quant à «duplex», que suggère encore la source REYAN, il s’agit d’autre chose. En France, ce terme signifie «appartement sur deux étages» et, au Québec, «maison à deux logements». Voir les définitions du terme «terrasse» qui suivent. 2, fiche 82, Français, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Il est intéressant de noter que «penthouse» est formé à partir de «pent» + «house» et que «pent» vient du français «pente». 2, fiche 82, Français, - penthouse
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
terrasse : 1) Plate-forme en plein air d’un étage de maison en retrait sur l’étage inférieur. [p. ex. :] «Appartement au 5e étage avec terrasse.» 2) Par extension : Balcon en saillie de grandes dimensions. 3) Toiture plate, accessible, parfois aménagée, d’une maison. [p. ex. :] «Terrasse avec piscine. Toiture en terrasse», plate. 4, fiche 82, Français, - penthouse
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Municipal Law
- Vehicle Parking
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- certificate of service
1, fiche 83, Anglais, certificate%20of%20service
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
An enforcement authority who serves a ticket shall complete and sign a certificate of service stating that the ticket was, on the day set out in the certificate, served on the person who the enforcement authority believes committed the contravention and, in the case of a ticket served in respect of a contravention relating to parking a vehicle, on the owner of the vehicle. 1, fiche 83, Anglais, - certificate%20of%20service
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Droit municipal
- Stationnement
Fiche 83, La vedette principale, Français
- attestation de signification
1, fiche 83, Français, attestation%20de%20signification
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'agent de l'autorité qui signifie le procès-verbal est tenu de remplir et de signer une attestation de signification selon laquelle, au jour indiqué, il a signifié le procès-verbal à celui qui lui paraît s’être rendu coupable de la contravention, et, dans le cas d’une contravention de stationnement, au propriétaire du véhicule. 1, fiche 83, Français, - attestation%20de%20signification
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
attestation de signification : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 2, fiche 83, Français, - attestation%20de%20signification
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Security
- Transport of Goods
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- packing group
1, fiche 84, Anglais, packing%20group
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- PG 2, fiche 84, Anglais, PG
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
It is the consignor's (shipper) responsibility to classify a substance, product or organism to determine if it is dangerous goods. ... The packing group indicates the degree of danger of a product or substance. 3, fiche 84, Anglais, - packing%20group
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité
- Transport de marchandises
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- groupe d'emballage
1, fiche 84, Français, groupe%20d%27emballage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- GE 2, fiche 84, Français, GE
correct, nom masculin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Il incombe à l'expéditeur de classifier une matière, un produit ou un organisme de façon à déterminer s’il s’agit de marchandises dangereuses. [...] Le groupe d’emballage indique le degré de danger d’un produit ou d’une matière. 3, fiche 84, Français, - groupe%20d%27emballage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- place a bet
1, fiche 85, Anglais, place%20a%20bet
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- place a wager 2, fiche 85, Anglais, place%20a%20wager
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
To place a bet, you need a betting slip - a piece of paper on which you can write your bet. Betting slips are in dispensers all around the shop. You need to write down what you are betting on, where and when the race takes place, and the amount you are betting, eg Nag's Head, 2pm Haydock £1 win. 3, fiche 85, Anglais, - place%20a%20bet
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
On a horse. 2, fiche 85, Anglais, - place%20a%20bet
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- make a bet
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 85, La vedette principale, Français
- engager un pari
1, fiche 85, Français, engager%20un%20pari
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- parier 2, fiche 85, Français, parier
correct
- miser 2, fiche 85, Français, miser
correct
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le parieur doit préciser la réunion diurne ou nocturne ainsi que le nom de l'hippodrome sur lequel il désire engager un pari, le type de pari, le numéro de la course, les numéros des chevaux composant son pari, conformément au numérotage du programme officiel du Pari mutuel urbain. À titre de sécurité, il précise le nom de ces chevaux. Il indique ensuite le montant de chaque pari et, s’il s’agit des paris en formules, l'enjeu de base ou l'unité d’enjeu de chaque combinaison ainsi que le montant total du pari. 1, fiche 85, Français, - engager%20un%20pari
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Sur un cheval. 3, fiche 85, Français, - engager%20un%20pari
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- signature
1, fiche 86, Anglais, signature
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- signature mark 2, fiche 86, Anglais, signature%20mark
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The letter or number, or combination of letters and numbers, printed at the foot of the first page, and sometimes on subsequent leaves of a section, as a guide to the binder in arranging them in their correct order. 3, fiche 86, Anglais, - signature
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Signatures are usually omitted in American books. 3, fiche 86, Anglais, - signature
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- signature printing
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- signature
1, fiche 86, Français, signature
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- signature de feuille 2, fiche 86, Français, signature%20de%20feuille
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Chiffre (ou lettre) servant au numérotage des cahiers composant un ouvrage afin de faciliter l’assemblage et le collationnement. Par exemple, la feuille d’un in-8 a seize pages; on numérote donc les pages 1, 17, 33, 49, etc.; pour un in-4, ce seront les pages 1, 9, 17, 25, 33, etc. 1, fiche 86, Français, - signature
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[La signature] indique au massicotier comment couper la feuille d’impression lorsque celle-ci fournit deux ou plusieurs feuilles de pliure. De plus, elle signale au brocheur [le] côté de première et l'ordre logique d’assemblage des cahiers. La signature s’accompagne parfois du titre de l'ouvrage(en petit corps, également) et de l'indication du tome s’il y a lieu. 3, fiche 86, Français, - signature
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- oxo process
1, fiche 87, Anglais, oxo%20process
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- oxo reaction 2, fiche 87, Anglais, oxo%20reaction
correct
- Oxo process 3, fiche 87, Anglais, Oxo%20process
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The oxo process (reaction of olefins with carbon monoxide and hydrogen) is an increasingly important process for the manufacture of alcohols. 4, fiche 87, Anglais, - oxo%20process
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Catalytic process for production of alcohols, aldehydes, and other oxygenated organic compounds by reaction of olefin vapors with carbon monoxide and hydrogen. 5, fiche 87, Anglais, - oxo%20process
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- oxosynthèse
1, fiche 87, Français, oxosynth%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- réaction oxo 2, fiche 87, Français, r%C3%A9action%20oxo
correct, nom féminin
- synthèse oxo 3, fiche 87, Français, synth%C3%A8se%20oxo
correct, nom féminin
- procédé de synthèse oxo 1, fiche 87, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20synth%C3%A8se%20oxo
correct, nom masculin
- procédé oxo 1, fiche 87, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20oxo
correct, nom masculin
- procédé Oxo 4, fiche 87, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20Oxo
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Procédé de production d’aldéhydes et d’alcools par réaction de gaz de synthèse CO et H2 sur un hydrocarbure. 5, fiche 87, Français, - oxosynth%C3%A8se
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Oxosynthèse. Ce procédé [...] permet d’obtenir des composés oxygénés aliphatiques à partir d’oléfines et de gaz de synthèse(mélange d’oxyde de carbone et d’hydrogène; [...] L'expression «synthèse oxo» indique qu'il se forme des composés oxygénés contenant un groupe carbonyle, et en particulier des aldéhydes. 1, fiche 87, Français, - oxosynth%C3%A8se
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre oxosynthèse et hydroformylation : l’hydroformylation n’est qu’une première étape de l’oxosynthèse (Cf. McGraw-Hill Encyclopedia of Science and Technology, 1977, vol. 6, p. 615). 6, fiche 87, Français, - oxosynth%C3%A8se
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- assigned cost
1, fiche 88, Anglais, assigned%20cost
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The estimated cost of the move concerned, as shown on the Order submitted by the carrier accepting the move, or a multiple of this amount as shown in the penalty schedule attached as Annex C to Government Conditions. 1, fiche 88, Anglais, - assigned%20cost
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 88, La vedette principale, Français
- coût attribué 1, fiche 88, Français, co%C3%BBt%20attribu%C3%A9
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Le coût estimatif du déménagement, comme l'indique la commande soumise par le transporteur ayant accepté le déménagement, ou un multiple de ce montant tel qu'il figure au tableau des pénalisations joint aux Conditions du gouvernement(annexe C). 1, fiche 88, Français, - co%C3%BBt%20attribu%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 89, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 89, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 89, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 89, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 89, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 89, Anglais, - warranty%20period
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a 'collateral' agreement for the performance of another's undertaking". 5, fiche 89, Anglais, - warranty%20period
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee" (or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either (1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to (a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out," or (2) "something given or existing as security, e.g., for fulfillment of an engagement or condition" (OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses: (1) "a covenant (either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed"; (2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them" (the seller hereby disclaims all warranties); or (3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled" (OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v.t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another." "Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G.B. or in the U.S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 89, Anglais, - warranty%20period
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 89, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 89, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 89, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s’oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l’ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 89, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 89, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 89, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Display Technology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- capacitive touch screen
1, fiche 90, Anglais, capacitive%20touch%20screen
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- capacitive touchscreen 2, fiche 90, Anglais, capacitive%20touchscreen
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Capacitive touch screens are made of single or multiple layers of material that are coated with a conductor such as indium tin oxide ... When another electrical conductor, like a bare fingertip or a stylus, touches the surface, an electric circuit is completed at that location. Sensors embedded in the glass then detect the location of the flow of current, which is then registered as a touch event. 3, fiche 90, Anglais, - capacitive%20touch%20screen
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- écran tactile capacitif
1, fiche 90, Français, %C3%A9cran%20tactile%20capacitif
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le principe de l'écran tactile capacitif. Quand le doigt, conducteur d’électricité(parce qu'il est humide), touche l'écran, des charges électriques lui sont transférées. Des systèmes de mesure placés aux quatre coins de l'écran détectent la valeur de cette perte de charge et la comparaison entre les quatre capteurs indique l'emplacement du point de contact. 2, fiche 90, Français, - %C3%A9cran%20tactile%20capacitif
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- rate of turn
1, fiche 91, Anglais, rate%20of%20turn
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 91, Anglais, R
correct, uniformisé
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- turn-rate 2, fiche 91, Anglais, turn%2Drate
correct, uniformisé
- turn rate 3, fiche 91, Anglais, turn%20rate
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The number of degrees per second a particular aircraft can turn. 3, fiche 91, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The turn indicator indicates the rate of the turn, not the amount of the turn. Thus, a standard rate, or rate one, turn will give a rate of turn of 3 degrees per second, or 360 degrees in two minutes. The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either sides of the centre index. 4, fiche 91, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn - how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn - whether the turn is "coordinated." 5, fiche 91, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The higher the figure, the faster the turn. 3, fiche 91, Anglais, - rate%20of%20turn
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
rate of turn; turn-rate; R: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 91, Anglais, - rate%20of%20turn
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 91, La vedette principale, Français
- taux de virage
1, fiche 91, Français, taux%20de%20virage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 91, Français, R
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 91, Les synonymes, Français
- cadence de virage 3, fiche 91, Français, cadence%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
- vitesse angulaire de virage 4, fiche 91, Français, vitesse%20angulaire%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
- vitesse de virage 5, fiche 91, Français, vitesse%20de%20virage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Vitesse angulaire de changement de direction d’un aéronef. 6, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé». 7, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
L’indicateur de virage indique le «taux» de virage et non «l’amplitude». Le taux standard, ou virage au taux 1, est égal à 3 degrés par seconde ou 360 degrés en deux minutes. 8, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 91, Textual support number: 3 CONT
Trois des six instruments de vol primaires utilisent des gyroscopes pour fournir au pilote des informations de vol essentielles sur l’assiette, le cap et la cadence de virage de l’appareil. 9, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 91, Textual support number: 4 CONT
Virage de taux un. Taux de virage, de 3 degrés par seconde, normalement utilisé par les aéronefs évoluant à moins de 250 kt. 10, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
taux de virage; vitesse de virage; R : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 11, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
vitesse angulaire de virage; taux de virage; cadence de virage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 11, fiche 91, Français, - taux%20de%20virage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- velocidad angular de viraje
1, fiche 91, Espagnol, velocidad%20angular%20de%20viraje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
- R 2, fiche 91, Espagnol, R
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de viraje 2, fiche 91, Espagnol, velocidad%20de%20viraje
correct, nom féminin, uniformisé
- R 3, fiche 91, Espagnol, R
correct, nom féminin, uniformisé
- R 3, fiche 91, Espagnol, R
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Número de grados por segundo que gira el avión sobre un eje vertical imaginario. 4, fiche 91, Espagnol, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
velocidad angular de viraje; velocidad de viraje; R: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 91, Espagnol, - velocidad%20angular%20de%20viraje
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- dispute note
1, fiche 92, Anglais, dispute%20note
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
At any time before judgment a defendant may file with the clerk a Dispute Note in which he shall give his mailing address and telephone number. 1, fiche 92, Anglais, - dispute%20note
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 92, La vedette principale, Français
- contredit
1, fiche 92, Français, contredit
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pièce qu’une des parties oppose à celles que fournit la partie adverse. 2, fiche 92, Français, - contredit
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Un défendeur peut, en tout temps avant le jugement, déposer auprès du greffier un contredit dans lequel il indique son adresse postale et son numéro de téléphone. 3, fiche 92, Français, - contredit
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transportation Insurance
- Cargo (Water Transport)
- Transport of Goods
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- carriage and insurance paid to
1, fiche 93, Anglais, carriage%20and%20insurance%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CIP 2, fiche 93, Anglais, CIP
correct, normalisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
"carriage and insurance paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him, but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and additional costs occurring after the goods have been so delivered. However, in CIP the seller also has to procure insurance against the buyer's risk of loss of or damage to the goods during the carriage ... If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CIP term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport, including multimodal transport. 3, fiche 93, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
carriage and insurance paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, fiche 93, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
CIP: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, fiche 93, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 5, fiche 93, Anglais, - carriage%20and%20insurance%20paid%20to
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Assurance transport
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport de marchandises
Fiche 93, La vedette principale, Français
- port payé, assurance comprise, jusqu'à
1, fiche 93, Français, port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
- CIP 2, fiche 93, Français, CIP
correct, normalisé
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le terme «port payé, assurance comprise, jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant, le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les frais additionnels encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Toutefois, lorsque le terme CIP est choisi, le vendeur doit également fournir une assurance couvrant pour l'acheteur le risque de perte ou de dommage que la marchandise peut courir pendant le transport [...] En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CIP exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport, y compris le transport multimodal. 3, fiche 93, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
port payé, assurance comprise, jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 93, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
CIP : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 4, fiche 93, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
L’expression est complétée par la désignation du lieu de destination convenu. 5, fiche 93, Français, - port%20pay%C3%A9%2C%20assurance%20comprise%2C%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Seguro de transporte
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- transporte y seguro pagados hasta
1, fiche 93, Espagnol, transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 93, Espagnol, - transporte%20y%20seguro%20pagados%20hasta
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- carriage paid to
1, fiche 94, Anglais, carriage%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- CPT 1, fiche 94, Anglais, CPT
correct, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, fiche 94, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 94, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 94, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, fiche 94, Anglais, - carriage%20paid%20to
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 94, La vedette principale, Français
- port payé jusqu'à
1, fiche 94, Français, port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- CPT 2, fiche 94, Français, CPT
correct, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu’à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l’acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d’événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, fiche 94, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s’engage, en vertu d’un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, fiche 94, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 94, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 94, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- transporte pagado hasta
1, fiche 94, Espagnol, transporte%20pagado%20hasta
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- porte pagado 2, fiche 94, Espagnol, porte%20pagado
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, fiche 94, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 94, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- love
1, fiche 95, Anglais, love
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
In racquetball, badminton or tennis, no score, or a score of zero for one side. 2, fiche 95, Anglais, - love
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Tennis. Each player has no points to start with (zero is called "love"). If you are the server and you win the first point, the score will be 15-0 (15-love) in your favor. The server's score is always announced first. Had you lost the first point, the score would have been 0-15 (love-15). 3, fiche 95, Anglais, - love
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Probably derived from the French word "l'œuf", meaning egg - and implying the old goose egg, whose form is the same as the digit zero. 2, fiche 95, Anglais, - love
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 95, La vedette principale, Français
- zéro
1, fiche 95, Français, z%C3%A9ro
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Absence de point, avant le match ou pendant le match, dans les sports de raquette. 2, fiche 95, Français, - z%C3%A9ro
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Tennis. Au début du match, la marque est de 0-0(love). Si le serveur gagne un point, c'est alors 15-0 en sa faveur, étant donné qu'on indique toujours les points du serveur en premier. Si, par contre, il perd le point, ce sera plutôt 0-15. 3, fiche 95, Français, - z%C3%A9ro
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- cero
1, fiche 95, Espagnol, cero
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Para ganar un juego [de tenis] hay que obtener cuatro puntos y siempre se cantan primero los puntos de quien sirve. Los puntos que se ganan se cuentan así: ningún punto igual a cero. 2, fiche 95, Espagnol, - cero
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Collaborative and Social Communications
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Standard on Social Media Account Management
1, fiche 96, Anglais, Standard%20on%20Social%20Media%20Account%20Management
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Standard is to enable a strategic and coherent approach to the management of official Government of Canada social media accounts. The expected results are official social media accounts that are clearly identified as belonging to the Government of Canada; that are effectively managed within departments and government-wide; and that enhance opportunities for communication, collaboration and service delivery. 1, fiche 96, Anglais, - Standard%20on%20Social%20Media%20Account%20Management
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de normes
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Norme sur la gestion des comptes de médias sociaux
1, fiche 96, Français, Norme%20sur%20la%20gestion%20des%20comptes%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de la Norme est de faciliter l'adoption d’une approche stratégique et cohérente en matière de gestion des comptes officiels de médias sociaux du gouvernement du Canada. Parmi les résultats escomptés, on s’attend à ce qu'il soit clairement indiqué que les comptes officiels de médias sociaux appartiennent au gouvernement du Canada, que ces comptes sont gérés efficacement au sein des ministères et du gouvernement du Canada et que cela accroît les possibilités de communication, de collaboration et de prestation de services. 1, fiche 96, Français, - Norme%20sur%20la%20gestion%20des%20comptes%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Find the Right Fit Using an Objective Eye
1, fiche 97, Anglais, Find%20the%20Right%20Fit%20Using%20an%20Objective%20Eye
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This online course outlines the importance of an objective eye in the appointment process and identifies areas where bias might be introduced when finding the right fit for an appointment position. Participants will learn about the issues, potential concerns and strategies that can and should be implemented to ensure a bias-free appointment process. 1, fiche 97, Anglais, - Find%20the%20Right%20Fit%20Using%20an%20Objective%20Eye
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
C139: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 97, Anglais, - Find%20the%20Right%20Fit%20Using%20an%20Objective%20Eye
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Trouver la bonne personne avec un regard objectif
1, fiche 97, Français, Trouver%20la%20bonne%20personne%20avec%20un%20regard%20objectif
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne décrit l'importance de l'impartialité dans le processus de nomination et indique où il pourrait y avoir un parti pris dans la sélection de la bonne personne pour un poste donné. Les participants en apprendront davantage sur les enjeux et les préoccupations éventuelles, ainsi que sur les stratégies qui peuvent et qui doivent être mis en œuvre pour garantir un processus de nomination impartial. 1, fiche 97, Français, - Trouver%20la%20bonne%20personne%20avec%20un%20regard%20objectif
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
C139 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 97, Français, - Trouver%20la%20bonne%20personne%20avec%20un%20regard%20objectif
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- correlation coefficient
1, fiche 98, Anglais, correlation%20coefficient
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- coefficient of correlation 2, fiche 98, Anglais, coefficient%20of%20correlation
correct
- correlation index 2, fiche 98, Anglais, correlation%20index
correct
- index of correlation 2, fiche 98, Anglais, index%20of%20correlation
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A number between -1 and +1 that expresses the strength of the linear association between two numerical variables. 3, fiche 98, Anglais, - correlation%20coefficient
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
In a sample, the estimate is noted as r. A correlation coefficient of 0 indicates that there is no linear relationship between the two variables. A correlation coefficient of +1 indicates that there is a perfect positive linear relationship, and a correlation coefficient of -1 indicates that there is a perfect negative linear relationship. 3, fiche 98, Anglais, - correlation%20coefficient
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
It cannot be concluded from the correlation that there is a cause-and-effect relationship. 3, fiche 98, Anglais, - correlation%20coefficient
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
correlation coefficient: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 98, Anglais, - correlation%20coefficient
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- coefficient de corrélation
1, fiche 98, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- indice de covariance 2, fiche 98, Français, indice%20de%20covariance
correct, nom masculin
- indice de corrélation 2, fiche 98, Français, indice%20de%20corr%C3%A9lation
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Nombre entre - 1 et + 1 exprimant la force de l’association linéaire entre deux variables numériques. 3, fiche 98, Français, - coefficient%20de%20corr%C3%A9lation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Dans un échantillon, l'estimation est notée r. Un coefficient de corrélation de 0 indique qu'il n’ y a pas de relation linéaire entre les deux variables. Un coefficient de corrélation de + 1 indique une relation linéaire positive parfaite, alors qu'un coefficient de corrélation de-1 indique une relation linéaire négative parfaite. 3, fiche 98, Français, - coefficient%20de%20corr%C3%A9lation
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
La corrélation ne permet pas de conclure à une relation de cause à effet. 3, fiche 98, Français, - coefficient%20de%20corr%C3%A9lation
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
coefficient de corrélation : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 98, Français, - coefficient%20de%20corr%C3%A9lation
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de correlación
1, fiche 98, Espagnol, coeficiente%20de%20correlaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Raíz cuadrada del coeficiente de determinación [con] valores entre -1 y +1, indicando de esta manera, además de la dependencia entre dos variables, si existe una dependencia directa (coeficiente positivo) o inversa (coeficiente negativo). 2, fiche 98, Espagnol, - coeficiente%20de%20correlaci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- inclinometer
1, fiche 99, Anglais, inclinometer
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- slip/skid indicator 1, fiche 99, Anglais, slip%2Fskid%20indicator
correct
- slip and skid indicator 2, fiche 99, Anglais, slip%20and%20skid%20indicator
correct
- sideslip indicator 3, fiche 99, Anglais, sideslip%20indicator
correct
- skid indicator 4, fiche 99, Anglais, skid%20indicator
- slip indicator 2, fiche 99, Anglais, slip%20indicator
- ball 3, fiche 99, Anglais, ball
nom, jargon
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn –how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn –whether the turn is "coordinated." 1, fiche 99, Anglais, - inclinometer
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Trimming Technique. Set thrust symmetrically with autopilot in altitude hold and speed stabilized. Disconnect autopilot and observe response. If aircraft does not hold altitude, trim the stabilizer to correct the mistrim. Manually fly the aircraft and hold wings level. Center the sideslip indicator ("ball") using rudder trim. Trim the ailerons hands off as required to maintain wings level. 5, fiche 99, Anglais, - inclinometer
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- slip skid indicator
- side-slip indicator
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 99, La vedette principale, Français
- inclinomètre
1, fiche 99, Français, inclinom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- indicateur de glissade-dérapage 2, fiche 99, Français, indicateur%20de%20glissade%2Dd%C3%A9rapage
correct, nom masculin, uniformisé
- niveau à bille 2, fiche 99, Français, niveau%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin, uniformisé
- indicateur de glissade/dérapage 1, fiche 99, Français, indicateur%20de%20glissade%2Fd%C3%A9rapage
correct, nom masculin
- indicateur d'attaque oblique 3, fiche 99, Français, indicateur%20d%27attaque%20oblique
nom masculin
- bille 4, fiche 99, Français, bille
nom féminin, jargon
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du [contrôleur de virage] servant à indiquer s’il y a glissade ou dérapage [...] 4, fiche 99, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelée «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s’il est ou non «stabilisé». 5, fiche 99, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
L’indicateur de virage [...] Composé par 2 instruments : Le gyroscope; L’inclinomètre / L’indicateur de glissade/dérapage. 6, fiche 99, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
indicateur de glissade-dérapage; niveau à bille : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 99, Français, - inclinom%C3%A8tre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- clinómetro
1, fiche 99, Espagnol, clin%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- inclinómetro 1, fiche 99, Espagnol, inclin%C3%B3metro
correct, nom masculin
- indicador de viraje 2, fiche 99, Espagnol, indicador%20de%20viraje
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite medir la inclinación de un avión, particularmente útil cuando las nubes o la bruma impiden ver el horizonte. 3, fiche 99, Espagnol, - clin%C3%B3metro
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- in-ground grave
1, fiche 100, Anglais, in%2Dground%20grave
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Types of cemetery plots ... The traditional, in-ground grave. This can be a single burial plot for 1 person or a double depth plot in which 2 people may be buried. 2, fiche 100, Anglais, - in%2Dground%20grave
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- inground grave
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 100, La vedette principale, Français
- tombe en pleine terre
1, fiche 100, Français, tombe%20en%20pleine%20terre
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- tombe pleine terre 2, fiche 100, Français, tombe%20pleine%20terre
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Tombe pleine terre-L'inhumation en pleine terre est le fait d’enterrer le défunt en creusant un trou dans le sol, le plus souvent dans un cimetière. Comme son nom l'indique, la pleine terre est à même la terre :il y a donc plus d’humidité que dans un caveau [...] 3, fiche 100, Français, - tombe%20en%20pleine%20terre
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


