TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IL NE ENSUIT PAS [10 fiches]

Fiche 1 2021-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Commercial Fishing
CONT

The cod catch rate index declined from 3 [tons] per slip in 1986 to about 700 kg per slip in 1990 ...

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Pêche commerciale
CONT

[...] le taux de capture en été 1998 suivant le premier moratoire était considérablement plus élevé que pendant le moratoire. Les taux de capture de 1998 ne montraient cependant pas de différence notable par rapport à ceux des années précédentes avant l'instauration d’un moratoire. Il s’ensuit que l'indice du taux de capture n’ est pas encore décisif, même si ce dernier est plus élevé que dans les trois dernières années.

Terme(s)-clé(s)
  • indice du taux de prise

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Education
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • adult education programme

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
  • Travail et emploi
CONT

Le programme d’éducation des adultes [...] L'éducation des adultes, constituée comme activité nettement spécialisée et consciemment organisée, n’ apparaît dans l'histoire qu'avec le développement de la civilisation industrielle et des idées de progrès démocratique et social qui l'accompagnent. Spécialisation, systématisation, orientation ne veulent pas dire rétrécissement du champ d’application. Au contraire, tout l'effort de l'éducation des adultes tend à satisfaire les besoins culturels des adultes dans toute leur étendue et leur diversité. Il s’ensuit que contenu, programmes et méthodes varieront énormément selon les besoins particuliers des individus, des groupements sociaux et nationaux et selon l'urgence des problèmes à résoudre. Dans tel pays la question principale sera la formation des cadres de l'industrie et du travail; dans d’autres il s’agira d’apprendre à lire et à écrire à une population plus ou moins illettrée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pedagogía
  • Trabajo y empleo
DEF

Programa [que] tiene como meta propiciar, facilitar y ampliar las oportunidades educativas y de empleabilidad de [adultos], mediante la adquisición de las destrezas y conocimientos necesarios para la autosuficiencia y el logro de un empleo.

OBS

El programa de educación para adultos comprende servicios educativos a diversos segmentos de la población con necesidades muy diversas tales como: adultos renovando su educación, adultos sin escolaridad básica, veteranos, confinados, inmigrantes, y otros.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Statistical Surveys
  • Demography
DEF

Every clearly defined part of a population.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Démographie
DEF

Toute partie nettement définie d’une population.

CONT

Des sous-populations qui s’opposent sur des enjeux de reconnaissance, de participation ou d’indépendance, se distinguent par des marqueurs--langue, religion, origine, etc.--qui sont considérés comme suffisamment forts pour faire de chaque groupe une sous-population bien identifiable, souvent stable dans le temps. De mécanismes comme l'endogamie communautaire, la proximité territoriale, le partage d’un style de vie commun, etc., il découle une certaine autonomie de reproduction démographique de ces sous-populations. L'autonomie démographique peut se manifester par la croissance différentielle. Les sous-populations ne sont en effet pas toutes soumises à des conditions uniformes de mortalité, de natalité et de migrations. Il s’ensuit qu'elles ne s’accroissent pas toutes au même rythme et que leur poids relatif dans la population totale n’ est pas donné une fois pour toutes; [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Encuestas estadísticas
  • Demografía
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Criminology
CONT

Common-law crime is one punishable under common law, as distinguished from crimes specified by statute. In many U.S. jurisdictions, including some in which comprehensive criminal statutes have been enacted, the common law in relation to crimes and criminal procedure has been recognized by the courts as in force, except insofar as it has been abrogated or repealed, expressly or impliedly, by statute.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Criminologie
CONT

Même si l'on accepte que l'intention coupable constitue un élément essentiel d’un crime de common law, il ne s’ensuit pas nécessairement qu'il en va de même pour un "crime" créé par la loi. J’ai déjà mentionné la présomption qui, en matière d’interprétation des lois, va à l'encontre de la responsabilité absolue. Cela reflète certainement la façon d’aborder la nature d’un crime en common law.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Testimony under oath about events that you and other witnesses personally observed is important evidence.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

[...] si un juge commet une erreur quant à l'essence d’un élément de preuve important et que cette erreur joue un rôle capital dans le raisonnement à l'origine de la déclaration de culpabilité, il s’ensuit que la déclaration de culpabilité de l'accusé n’ est pas fondée exclusivement sur la preuve et ne constitue pas un verdict «juste».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

An event that would have constituted a medical accident but which was intercepted at the point of patient care services before it actually reached the patient.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
CONT

Une erreur est commise. Trois possibilités se présentent : l'erreur est détectée avant d’atteindre le patient, on parle alors d’un accident évité de justesse [...]; l'erreur n’ est pas détectée, mais il ne s’ensuit pas de préjudice pour le patient; le patient subit un préjudice.

OBS

accident évité de justesse : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
  • Clinical Psychology

Français

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
  • Psychologie clinique
CONT

Puisque le thérapeute rogérien se propose de participer à l'expérience immédiate du client, il s’ensuit que ses réponses doivent refléter la pensée de celui-ci, tout en la rendant plus claire. Cette réponse-reflet, qui est tout à fait typique de l'approche rogérienne, consiste à reproduire la communication verbale ou non verbale du client pour lui manifester de façon indubitable qu'il est pleinement compris et accepté [...] La réponse-reflet ne se limite pas à une simple réitération du contenu intellectuel de la communication, bien que cette forme puisse s’employer lorsque le discours du client est purement factuel ou descriptif et qu'il est dépourvu de connotation affective. Le reflet porte surtout sur le contenu émotionnel de la communication.

OBS

Les termes « réponse-reflet » et « reflet » ont une plus grande portée sémantique que les notions apparentées suivantes : reformulation, réexpression. On peut reformuler sans pour autant refléter les sentiments de quelqu’un.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The large dot located in the centre of the rings at each end of the playing area on a curling sheet, the target toward which the stones are aimed; it helps determine which rock is closest to the centre of the house, where intersect the tee line and the centre line.

CONT

The house is formed of four concentric circles having a diameter of 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) and 2 feet (0,61 m) respectively. The ring enclosed by the 12-foot and the 8-foot circles (called "outer ring") is blue and the one enclosed by the 4-foot and the 2-foot circles (called "inner ring" or "inside ring"), red, which leaves uncolored the ring enclosed by the 8-foot and the 4-foot circles (called "middle ring") and the inside of the 2-foot circle (called "tee" or "button"), giving them a white appearance. Seen from above, the house appears as a series of three rings, blue, white and red around a white button.

OBS

The tee is the uncoloured centre circle of the target; it is outlined by the red 4-foot circle surrounding it. In certain countries, a dolly placed on one end of the tee line is used to mark the centre of the house. The term «dolly» is not a synonym of the term «tee».

OBS

The centre of the house being a full circle and not a ring, there is a mix as to what is really the "inner circle": the red ring or the button? Since the rings, outer, middle and inner, or 12-foot, 8-foot and 4-foot, are considered as having a tee or button in their centre, it follows that the "inner circle" is the red ring enclosed between the 4-foot and the 2-foot circles and not the tee itself, even if the 2-foot circle enclosing the tee is the smallest of the four circles forming the house. [The illustration in The Visual Dictionary clearly establishes that the "inner circle" is the area enclosed by the 4-foot circle].

Terme(s)-clé(s)
  • dolly

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Gros point qui marque le centre de la cible qu’est la maison à chacune des deux extrémités d’une piste de curling; il permet de déterminer quelle pierre est positionnée le plus près du point central des cercles, là où se croisent la ligne du T et la ligne médiane.

CONT

Si votre pierre semble être à égale distance de la mouche qu’une pierre adverse, on peut utiliser un instrument de mesure pour déterminer laquelle est la plus près de la mouche.

CONT

La maison est formée de quatre cercles concentriques de 12 (3,66 m), 8 (2,44 m), 4 (1,22 m) et 2 pieds (0,61 m) de diamètre. L’anneau compris entre le cercle de 12 pieds et celui de 8 pieds (appelé «cercle extérieur») est teinté de bleu, et celui compris entre le cercle de 4 pieds et celui de 2 pieds (appelé «cercle intérieur»), teinté de rouge, ce qui laisse l’espace entre les cercles de 8 pieds et de 4 pieds (appelé «cercle intermédiaire» ou «cercle du milieu») et l’intérieur du cercle de 2 pieds (appelé «bouton» ou «mouche»), à l’état naturel, en apparence blancs. Vue en plongée, la maison apparaît comme une série de trois anneaux de couleur, bleu, blanc, rouge, encerclant un bouton blanc.

OBS

Le terme «but» signifie davantage le «bouton» que la «maison» bien que l’usage lui donne un sens ou l’autre.

CONT

Les quatre cercles qui forment la maison sont appelés le cercle de douze pieds, le cercle de huit pieds, le cercle de quatre pieds et la mouche qui est le plus petit cercle au centre.

OBS

Dans certains pays, on place, à une extrémité de la ligne du T, une borne en forme de gros pion pour marquer le centre de la maison; le terme «borne» n’est pas synonyme de «bouton».

OBS

Comme le centre de la maison est un cercle plein et non un anneau, on ne s’entend pas sur ce qui constitue le «cercle intérieur» : l'anneau rouge ou le bouton? La maison étant considérée comme les cercles de 12, 8 et 4 pieds de diamètre ayant, au centre, un bouton, il s’ensuit que le «cercle intérieur» est l'anneau rouge compris entre les cercles de 4 pieds et de 2 pieds de diamètre et non le bouton lui-même, même si le cercle de 2 pieds encerclant le bouton est considéré comme le plus petit des quatre cercles concentriques formant la maison. [L'illustration en page 620 de l'ouvrage «Le visuel : dictionnaire thématique français-anglais» de 1992, établit clairement que le «cercle intérieur» est l'anneau délimité par le cercle de 4 pieds].

Terme(s)-clé(s)
  • borne

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Some integrity shells combine the integrity checking function with virus-monitoring software, so that any suspicious activity is reported. Numerous false alarms invariably result and tend to be ignored after some time. The user is unfortunately left with a false sense of security, which is probably the worst result of using such products.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Certains shells d’intégrité combinent la fonction de contrôle d’intégrité avec le logiciel de surveillance de virus, entraînant la signalisation de toute activité douteuse. Il s’ensuit invariablement de nombreuses fausses alarmes que l'on tend à ne pas prendre en compte à la longue. L'utilisateur a malheureusement un faux sens de sécurité, ce qui est probablement l'effet le plus pernicieux de ces logiciels.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Groupe de personnes se réunissant pour résoudre un problème à l’aide de la méthode d’imagination collective.

CONT

Dans certaines entreprises, existe un "groupe de brainstorming" (constitué de personnes qui ont en général suivi un stage de développement de leur créativité, et qui ont par ailleurs un emploi régulier dans l’entreprise). Ces personnes sont extraites de leur poste habituel et réunies en brainstorming dès qu’un problème relevant de cette technique apparaît, ou même à intervalles réguliers.

OBS

Le brainstorming étant une technique de créativité parmi plusieurs autres(cf. REYAN, 1980, p. 90 et DEREU, 1980, p. 36), il s’ensuit que le terme "groupe de créativité" devrait avoir une plus large acception que "groupe de brainstorming". Cependant, la technique du brainstorming étant de loin la plus à la mode, les auteurs ne font pas de distinction entre les deux termes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :